Translation of "Veranschlagt mit" in English
Veranschlagt
sind
Mittel,
mit
denen:
This
objective
shall,
outside
the
least
developed
regions,
be
aimed
at
strengthening
regions’
competitiveness
and
attractiveness
as
well
as
employment
by
taking
into
consideration
the
goals
set
in
the
Europe
2020
strategy.
DGT v2019
Das
operative
Programm
der
Abruzzen
sieht
momentan
140
Millionen
EUR
an
europäischer
Kofinanzierung
vor,
wobei
für
das
gesamte
Programm
345
Millionen
EUR
veranschlagt
worden
sind,
mit
dem
Unterschied,
dass
dieser
Betrag
national
kofinanziert
wird.
The
Abruzzo
operative
programme
currently
provides
for
EUR
140
million
in
European
cofinancing,
for
a
total
programme
cost
of
EUR
345
million,
with
the
difference
made
up
by
national
cofinancing.
Europarl v8
Der
Verwalter
veranschlagt —
mit
Unterstützung
insbesondere
durch
den
Militärstab
der
Union
und
den
Befehlshaber
der
Operation,
sofern
dieser
im
Amt
ist —
den
Betrag,
der
zur
Deckung
der
gemeinsamen
Kosten
der
Operation
für
den
geplanten
Zeitraum
als
notwendig
erachtet
wird.
The
administrator
shall,
with
the
support
in
particular
of
the
Union
military
staff
and,
if
he
or
she
is
in
office,
the
operation
commander,
evaluate
the
amount
judged
necessary
to
cover
the
common
costs
of
the
operation
for
the
planned
period.
DGT v2019
Der
Verwalter
veranschlagt
—
mit
Unterstützung
insbesondere
durch
den
Militärstab
der
Union
und
den
Befehlshaber
der
Operation,
sofern
dieser
im
Amt
ist
—
den
Betrag,
der
zur
Deckung
der
gemeinsamen
Kosten
der
Operation
für
den
geplanten
Zeitraum
als
notwendig
erachtet
wird.
The
administrator
shall,
with
the
support
in
particular
of
the
Union
military
staff
and,
if
he
is
in
office,
the
operation
commander,
evaluate
the
amount
judged
necessary
to
cover
the
common
costs
of
the
operation
for
the
planned
period.
DGT v2019
Der
unabhängige
Sachverständige
der
Kommission
hat
die
tatsächlichen
Kosten
des
Umstrukturierungsplans
von
2002
auf
der
Grundlage
der
Bücher
der
SNCM
mit
[…]
veranschlagt.
It
should
be
noted
that
the
Commission’s
independent
expert
estimated
the
actual
costs
of
the
2002
restructuring
plan
at
EUR
[…]
million
based
on
SNCM’s
accounts.
DGT v2019
Der
Verwalter
veranschlagt
—
mit
Unterstützung
insbesondere
durch
den
Militärstab
der
Union
und
den
Befehlshaber
der
Operation,
sofern
ein
solcher
eingesetzt
ist
—
den
Betrag,
der
zur
Deckung
der
gemeinsamen
Kosten
der
Operation
für
den
geplanten
Zeitraum
als
notwendig
erachtet
wird.
The
administrator
shall,
with
the
support
in
particular
of
the
Union
military
staff
and,
if
he/she
is
in
post,
the
operation
commander,
evaluate
the
amount
judged
necessary
to
cover
the
common
costs
of
the
operation
for
the
planned
period.
DGT v2019
Um
die
Vergleichbarkeit
der
Vergütungen
für
den
Vertrieb
von
BFP
und
jener
für
den
Vertrieb
ähnlicher
Finanzprodukte
herzustellen,
wird
in
dem
Gutachten
für
die
beiden
BFP-Vergütungszahlungen
ein
äquivalenter
Schätzwert
veranschlagt,
der
direkt
mit
der
für
Bankanleihen
und
Investmentfonds
zu
entrichtenden
Upfront-Provision
vergleichbar
ist.
To
make
the
remuneration
for
the
distribution
of
postal
savings
certificates
comparable
to
the
remuneration
for
similar
financial
products,
the
expert
converted
the
dual
remuneration
schedule
of
the
certificates
into
an
equivalent
estimated
overall
upfront
fee
which
would
be
directly
comparable
with
the
actual
upfront
fee
computed
for
bank
bonds
and
mutual
funds.
DGT v2019
Nach
dieser
Entscheidung
der
Europäischen
Kommission
werden
Durchführbarkeitsstudien
über
Strom-
und
Gasnetzvorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
im
Energiesektor,
deren
Gesamtkosten
auf
24,2
Millionen
ECU
veranschlagt
werden,
mit
einem
Betrag
von
12.1
Millionen
kofinanziert.
The
European
Commission
decided
to
co-finance
with
the
amount
of
ECU
12.1
million
feasibility
studies
of
gas
and
electricity
network
projects
of
common
interest
in
the
energy
sector,
the
total
cost
of
which
is
estimated
at
ECU
24.2
million.
TildeMODEL v2018
Die
Baukosten
waren
mit
sechs
Millionen
Euro
veranschlagt,
wurden
aber
mit
über
25
Millionen
Euro
deutlich
überschritten.
Its
construction
costs
were
estimated
at
six
million
euros,
but
this
was
significantly
exceeded,
at
over
25
million
euros.
WikiMatrix v1
Infolgedessen
wird
das
Bauprojekt,
dessen
Gesamtkosten
mit
79
Millionen
Euro
veranschlagt
sind,
mit
Mitteln
aus
vier
aufeinanderfolgenden
Jahreshaushalten
finanziert.
As
a
result,
the
building
project,
estimated
to
a
total
of
79
million
euro,
will
be
financed
by
appropriations
in
four
successive
annual
budgets.
EUbookshop v2
Die
gesamten
direkten
Betriebskosten
werden
für
die
Lebensdauer
der
Mine
mit
35,00
US$
pro
Tonne
veranschlagt,
die
Investitionskosten
mit
7,05
$
pro
Unze
Silber
(auf
Nebenproduktbasis,
einschließlich
Schmelz-
und
Raffinierungskosten).
Total
direct
operating
costs
are
projected
at
US$35.00
per
tonne
for
LOM
and
cash
costs
of
$7.05
per
ounce
of
silver
on
a
by-product
basis
including
smelting
and
refining
costs.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
mit
weiteren
zwei
bis
drei
Milliarden
EUR
veranschlagt
und
wäre
mit
einer
Länge
von
über
50
km
der
längste
Unterwassertunnel
Europas.
Estimated
additional
costs
for
the
tunnel
are
between
2
and
3
billion
EUR
and
with
a
length
of
over
50
km,
it
will
be
the
longest
undersea
tunnel
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Marktlage,
bemerkte
CSAV,
dass
"im
Jahr
2010
die
Erholung
schneller
als
ursprünglich
veranschlagt
war,
mit
einem
Wachstum
der
Nachfrage
nach
den
Containertransport
knapp
12%
geschätzt,
wobei
eine
vollständige
Wiederherstellung
des
Rückgangs
im
Jahr
2009
und
die
überschritten
2008
Bände.
Looking
at
the
market
situation,
CSAV
noted
that
"in
2010
the
recovery
was
more
rapid
than
initially
forecast,
with
growth
in
demand
for
containerized
transport
estimated
close
to
12%,
with
a
full
recovery
of
the
decline
in
2009
and
the
exceeded
2008
volumes.
ParaCrawl v7.1
Das
EUDET
Projekt
ist
mit
insgesamt
21
Mio.
Euro
für
vier
Jahre
veranschlagt
und
wird
mit
sieben
Mio.
Euro
von
der
EU
unterstützt.
The
EUDET
project
is
assessed
for
four
years
with
a
total
of
21
million
Euros,
7
millions
to
be
funded
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Die
außergerichtlichen
Kosten
werden
auf
mindestens
10
%
des
Rechnungsbetrages
ohne
Mehrwertsteuer
veranschlagt,
mit
einem
Mindestbetrag
von
€
150,-.
The
extrajudicial
costs
will
be
not
less
than
10%
of
the
invoice
amount,
with
a
minimum
of
€
150.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
unterstützt
JASPERS
in
Bulgarien
21
aktive
Projekte
mit
veranschlagten
Gesamtkosten
von
etwa
2,2Milliarden
Euro.
Currently
JASPERS
supports
21
active
projects
in
the
country
with
an
estimated
total
cost
of
around
EUR2.2
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
ergänzende
Menge
wird
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
39
Absatz
2
unter
Zugrundelegung
des
Gleichgewichts
zwischen
dem
traditionellen
Versorgungsbedarf
gemäß
Absatz
1
und
der
veranschlagten
Versorgung
mit
Rohzucker
für
das
betreffende
Wirtschaftsjahr
festgesetzt.
The
complementary
quantity
shall
be
fixed
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
39(2),
based
on
the
balance
between
the
traditional
supply
need
referred
to
in
paragraph
1
and
the
forecast
supply
of
raw
sugar
for
the
marketing
year
concerned.
TildeMODEL v2018
Für
Instandsetzungs-
und
Wartungskosten
wurde
eine
Steigerung
von
50
%
in
Relation
zur
Erhöhung
der
veranschlagten
Fluggastzahlen
multipliziert
mit
der
jährlichen
Inflationsrate
angesetzt.
Repair
and
maintenance
costs
are
based
on
an
assumed
rate
of
increase
of
50
%
of
the
rate
of
increase
in
projected
passenger
numbers
multiplied
by
the
annual
inflation
rate.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
den
angeblichen
direkten
Schaden,
den
die
Gemeinde
durch
weitere
Verzögerungen
des
Damplein-Projekts
erlitten
hätte,
stellt
die
Kommission
fest,
dass
sämtliche
in
Tabelle
2
durch
die
niederländischen
Behörden
veranschlagten
Kosten
mit
der
Erschließungsphase
des
gesamten
Projekts
Leidschendam-Zentrum
in
Verbindung
stehen.
As
regards
the
direct
damages
the
Municipality
would
allegedly
suffer
from
further
delays
to
the
Damplein
Project,
the
Commission
notes
that
the
costs
estimated
by
the
Dutch
authorities
in
Table
2
above
all
relate
to
the
ground
exploitation
phase
of
the
entire
Leidschendam
Centrum
Project.
DGT v2019
Die
im
Strukturbereich
veranschlagten
Ausgaben
entsprechen
mit
33
461
Mio.
ECU
bei
den
Mitteln
für
Verpflichtungen
und
28
400
Mio.
ECU
bei
den
Mitteln
für
Zahlungen
den
Mittelansätzen
des
HVE.
Expenditure
on
structural
measures
comes
to
ECU
33
461
in
commitment
appropriations,
and
ECU
28
400
in
payment
appropriations,
which
was
the
amount
entered
in
the
preliminary
draft.
EUbookshop v2
Die
für
strukturpolitische
Maßnahmen
veranschlagten
Ausgaben
sind
mit
39
025
Mio.
€
bei
den
Verpflichtungsermächtigungen
und
30
450
Mio.
€
bei
den
Zahlungsermächtigungen
gegenüber
dem
HVE
um
500
Mio.
€
gekürzt
worden.
Planned
expenditure
on
structural
operations
comes
to
€
39
025
million
for
commitments
and
€30450
million
for
payments,
a
cut
of
€
500
million
in
relation
to
the
preliminary
draft.
EUbookshop v2
Im
März
2014
entschied
sich
der
Magistrat
der
Stadt
Frankfurt
jedoch
gegen
den
weiteren
Ausbau
der
U6
in
den
Taunus,
da
die
veranschlagten
Kosten
mit
rund
30
Millionen
Euro
als
nicht
„tragbar“
angesehen
wurden.
In
March
2014,
however,
the
city
council
of
Frankfurt
decided
against
the
further
expansion
of
the
U6
in
the
Taunus,
as
the
estimated
costs
of
around
30
million
euros
were
considered
not
"portable".
WikiMatrix v1