Translation of "Veränderung gegenüber vorjahr" in English
Angegeben
wird
die
durchschnittliche
prozentuale
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr.
The
data
are
average
annual
change
from
previous
year
(in
percentage).
TildeMODEL v2018
Sie
werden
als
prozentuale
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
gemessen.
It
is
measured
as
the
percentage
change
on
the
previous
year.
EUbookshop v2
Die
Prognosen
reflektieren
die
prozentuale
Veränderung
gegenüber
dem
jeweiligen
Vorjahr.
The
forecasts
reflect
the
percentage
change
vs.
previous
year
1
ParaCrawl v7.1
Bei
den
beliebtesten
downloads
gibt
es
2014
keine
veränderung
gegenüber
dem
vorjahr.
The
most
popular
downloads
for
2014
show
no
changes
from
2013.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
resultierte
insbeson-dere
aus
den
gestiegenen
Investitionen
in
Sachanlagen
und
immaterielle
Vermögenswerte.
The
change
compared
with
the
prior-year
period
was
primarily
the
result
of
increased
investment
in
property,
plant
and
equipment
and
intangible
assets.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
resultiert
im
Wesentlichen
aus
der
Finanzierung
der
Akquisition
von
APP
Pharmaceuticals.
The
increase
compared
to
the
prior-year
figure
is
due
to
incremental
debt
related
mainly
to
the
acquisition
of
APP
Pharmaceuticals.
ParaCrawl v7.1
Im
gleichen
Zeitraum
war
der
Konsum
der
Privathaushalte
in
Italien
in
vier
von
fünf
Jahren
rückläufig
(prozentuale
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr).
During
the
same
period
household
consumption
in
Italy
fell
for
four
out
of
the
five
years
(percentage
change
on
the
previous
year).
TildeMODEL v2018
Im
Zeitraum
von
2009
bis
2013
war
das
reale
BIP-Wachstum
(prozentuale
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr)
in
drei
der
fünf
betrachteten
Jahre
negativ.
Over
the
period
2009-2013,
the
real
GDP
growth
rate
(percentage
change
on
the
previous
year)
was
negative
in
three
out
of
the
five
years
considered.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich,
Griechenland
und
der
BR
Deutschland
lagen
die
Zuwächse
etwas
unterhalb
des
Gemeinschaftsdurchschnitts,
während
im
Vereinigten
Königreich
kaum
eine
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
erkennbar
ist.
In
France,
Greece
and
the
Federal
Republic
of
Germany
the
rates
of
growth
were
somewhat
below
the
Community
average,
while
in
the
United
Kingdom
there
was
virtually
no
change
over
the
previous
year.
EUbookshop v2
Insgesamt
—
und
dies
ist
eine
bedeutsame
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr—
fanden
in
der
Gemeinschaft
kaum
mehr
Kontrollübernahmen
nur
zwischen
Großunternehmen
mit
Sitz
in
Europa
als
unter
Beteiligung
von
Unternehmen
aus
Drittländern
statt.
Thiswas
a
marked
reversal
of
the
previous
year's
pattern,
and
showed
a
scarcelyhigher
level
of
takeover
activity
within
the
Community
than
internationally.
EUbookshop v2
Die
Einfuhren
aus
Drittländern
beliefen
sich
im
Jahr
2000
auf
schätzungsweise
153,6
Mio.
t,
was
keine
nennenswerte
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
darstellt.
Inland
deliveries
totalled
43.2
million
tonnes
in
2000,
of
which
39
million,
or
over
90
%,
went
to
the
steel
industry.
EUbookshop v2
Die
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
resultiert
vornehmlich
aus
dem
Rückgang
der
Aufwendungen
für
Forschung
und
Entwicklung
in
der
Berichtsperiode.
The
change
compared
to
the
prior
year
was
mainly
associated
with
the
decrease
in
research
and
development
expenses
for
remimazolam
in
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Im
November
2017
hatte
die
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
+
3,3
%
betragen,
im
Oktober
2017
waren
es
+
3,0
%.
In
November
2017
the
annual
rate
of
change
was
+3.3%
and
in
October
2017
it
was
+3.0%,
respectively.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
ergab
sich
im
Wesentlichen
aus
einem
Anstieg
bei
den
50-Euro-Fälschungen,
deren
Anzahl
sich
nahezu
verdoppelte.
The
year-on-year
change
was
due
primarily
to
a
rise
in
the
incidence
of
counterfeit
€50
banknotes,
which
almost
doubled
in
number.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
gegenüber
dem
Vorjahr
ist
mehrheitlich
auf
die
Finanzierung
der
drei
im
Berichtszeitraum
getätigten
Akquisitionen
zurückzuführen.
This
year-on-year
change
is
mainly
due
to
the
financing
of
the
three
acquisitions
made
during
the
period
under
review.
ParaCrawl v7.1
Man
spürt
die
Veränderungen,
die
gegenüber
dem
Vorjahr
gemacht
wurden.
You
can
feel
the
changes
made
compared
with
last
year.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
detaillierteren
Analyse
der
Veränderungen
gegenüber
dem
Vorjahr
werden
drei
positive
Trends
deutlich:
More
detailed
analysis
of
the
changes
from
one
bathing
season
to
the
next
shows
three
markedly
positive
trends:
EUbookshop v2
Die
größte
Veränderung
gegenüber
den
Vorjahren
war
der
spürbare
Anstieg
der
Zahl
der
Besuchergruppen
von
Politikern
und
Justizbehörden.
A
significant
change
with
respect
to
previous
years
has
been
a
noticeable
increase
in
the
number
of
visiting
groups
from
political
and
judicial
authorities.
TildeMODEL v2018
Zur
Messung
dieses
Indikators
besteht
die
Möglichkeit,
die
Veränderungen
gegenüber
dem
Vorjahr,
d.
h.
den
Trend
2002-2003,
zu
untersuchen
oder
aber
den
zugrunde
liegenden
Trend
über
die
Zeiträume
1999-2001
und
2001-2003
zu
verfolgen.
This
indicator
can
be
measured
by
looking
at
year
on
year
changes,
i.e.
the
trend
from
2002
to
2003
or
by
observing
the
underlying
trend
over
the
periods
1999-2001
and
2001-2003.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
mit
Juli
1986
sank
die
Zahl
der
Arbeitslosen
in
der
Gemeinschaft
als
Prozentsatz
der
zivilen
Erwerbsbevölkerung
um
0,3
%,
wobei
die
deutlichsten
Veränderungen
gegenüber
dem
Vorjahr
in
Portugal
(23,1
%),
dem
Vereinigten
Königreich
(11,4%),
Griechenland
(
+
7,6%)
und
Spanien
(
+
6,7
%)
registriert
wurden.
Compared
to
July
1986,
the
number
of
unemployed
in
the
Community
as
a
percentage
of
civilian
labour
force
was
down
by
0,3
%,
while
the
most
pronounced
changes
on
a
year
earlier
were
recorded
in
Portugal
(23,1
%),
the
United
Kingdom
(
11,4
%),
Greece
(
+
7,6
%)
and
Spain
(
+
6,7
%).
EUbookshop v2
Soweit
es
sich
um
prozentuale
Veränderungen
gegenüber
dem
Vorjahr
handelt,
beziehen
sich
die
Daten
jedoch
ab
1992
auf
die
Gemeinschaft
einschließlich
der
fünf
neuen
Bundesländer.
However,
data
showing
percentage
changes
from
the
previous
year
refer
to
the
Community
including
the
five
new
German
Länder
from
1992
onwards.
EUbookshop v2
Bei
der
geografischen
Verteilung
der
Firmen
hat
sich
im
Jahr
2014
keine
wesentlichen
Veränderungen
gegenüber
dem
Vorjahr
ergeben.
The
geographical
distribution
of
companies
in
2014
shows
no
significant
changes
to
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
geografischen
Verteilung
der
Firmen
hat
sich
im
Jahr
2013
keine
wesentlichen
Veränderungen
gegenüber
dem
Vorjahr
ergeben.
The
geographical
distribution
of
companies
in
2013
shows
no
significant
changes
from
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1