Translation of "Veränderte bedingungen" in English

Damit kann sich die Steuerung an veränderte kinematische Bedingungen anpassen.
With this the control can adapt to changed kinematic conditions.
EuroPat v2

Elemente der EBS beitskräfte besser an veränderte wirtschaftliche Bedingungen anzupassen.
Europe, need to be able to better adapt their workforce to changes in economic conditions.
EUbookshop v2

Veränderte Bedingungen nicht stoppen den Bass vom Beißen auf dieser Angeln Charter.
Changing conditions did not stop the bass from biting on this fishing charter.
ParaCrawl v7.1

Dafür reagieren sie wesentlich schneller auf veränderte Bedingungen.
However, they react far more quickly to changing conditions.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch läßt sich das System auf einfache Weise an veränderte Bedingungen anpassen.
In this way, the system can easily be adapted to changing conditions.
EuroPat v2

Auch Facility-Management-Prozesse lassen sich so zukünftig leichter optimieren und an veränderte Bedingungen anpassen.
The optimization and adjustment of facility management processes to changed conditions can thus also be facilitated in the future.
ParaCrawl v7.1

Lösungen für die RACF-Administration müssen sich jederzeit an veränderte Bedingungen anpassen lassen.
RACF administration solutions must be able to quickly adapt to changing conditions.
ParaCrawl v7.1

Es ist töricht, veränderte Bedingungen nicht anzuerkennen....
It is stupid not to recognise altered conditions....
ParaCrawl v7.1

Sie können sich mit minimalem Aufwand an veränderte Bedingungen anpassen.
You can adapt to changing conditions with minimal effort.Â
ParaCrawl v7.1

Dies beinhaltet auch die Berücksichtung der Reaktion des Systems Niederschlag-Oberflächenwasser-Grundwasser auf veränderte Bedingungen.
This also includes considering the reaction of the system precipitation – surface water – groundwater to changed conditions.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass aus den Fonds finanzierte Programme an veränderte wirtschaftliche Bedingungen angepasst werden können.
It means that programmes financed by the Funds can be adapted to changing economic circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Marken richten sich auf veränderte saisonale Bedingungen ein – kürzere Winter und längere Übergangsmonate.
The brands are gearing up for altered seasonal conditions – shorter winters and longer transition months.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen müssen sich in der globalisierten Welt ständig an veränderte Bedingungen anpassen und im Markt behaupten.
Businesses in a globalized world need to constantly adapt to changing business environments in order to keep their position on the market.
ParaCrawl v7.1

Sie können schnell und einfach auf veränderte Bedingungen reagieren, effizienteres Arbeiten wird möglich.
You can quickly and simply react to changing conditions, making more efficient work possible.
ParaCrawl v7.1

Neue Übertragungstechniken und dadurch veränderte wirtschaftliche Bedingungen haben es notwendig gemacht, die Richtlinie weiter anzupassen.
New broadcasting technologies and thus different economic conditions have made it necessary to adjust the Directive further.
ParaCrawl v7.1

Sie sind darum kaum in der Lage, sich angemessen an extrem veränderte äußere Bedingungen anzupassen.
They are therefore hardly in a position adequately to adapt to extremely changed external conditions.
ParaCrawl v7.1

Damit lassen die Innenrohre sich ebenfalls relativ einfach und kostengünstig an veränderte Bedingungen anpassen.
This makes it possible also to adapt the inner pipes to changed conditions in a relatively simple and cost-effective manner.
EuroPat v2

Dies bietet den Vorteil, dass das Prädiktorglied an veränderte Bedingungen angepasst werden kann.
The advantage of this is that the predictor element can be adapted to the changed conditions.
EuroPat v2

Zur aktiven Dämpfung werden vorteilhafterweise solche Elemente benutzt, die eine Selbstanpassung an veränderte Bedingungen erlauben.
Employed for active damping are elements that allow an automatic adaptation to varied conditions.
EuroPat v2

Wer dauerhaft wettbewerbsfähig bleiben will, muss sich schnell an veränderte Bedingungen anpassen können.
Those who want to remain competitive in the long term must be able to adapt quickly to changing conditions.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie, wie Sie mit einer dynamischen Infrastruktur schnell auf veränderte Bedingungen reagieren können.
Learn how a dynamic infrastructure gives you the tools to respond quickly to changing conditions.
ParaCrawl v7.1

Innovative Gesamtlösungen und das rasche Reagieren auf veränderte Bedingungen gehören zu unserer täglichen Arbeit.
Innovative solutions and the rapid response to changing conditions are part of our daily work.
ParaCrawl v7.1

So sorgen austauschbare Linsen für eine günstige und einfache Anpassung des Systems an veränderte Bedingungen.
Replaceable lenses ensure convenient and easy adjustment of the system to changed conditions.
ParaCrawl v7.1

Mobile Robotersysteme müssen die gebaute Umgebung wahrnehmen und auf veränderte Bedingungen reaktiv eingehen können.
Mobile robotic systems must be able to perceive the constructed environment and respond to changing conditions.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht die Aufgabe der Kommission, ein Marktgleichgewicht zu suchen, indem sie uns die Produktion begrenzt bzw. durch veränderte Bedingungen unmöglich macht.
It is not the task of the Commission to seek market balance by limiting our production or by changing the rules to make production impossible.
Europarl v8

Sie züchten dann gentechnisch veränderte Pflanzen unter Bedingungen, die diese mächtigen Konzerne diktieren, da sie die Patente für die Samen besitzen.
Farmers will grow GMO crops under conditions imposed by powerful concerns that hold the patents for the seeds.
Europarl v8

Im Gegenteil, der Rat der Gouverneure hat seine Entscheidungen rechtzeitig getroffen und, wenn es erforderlich war, angemessen auf veränderte wirtschaftliche Bedingungen reagiert.
Indeed, the Governing Council has taken its decisions in a timely manner, responding appropriately to changing economic conditions whenever required.
Europarl v8

Veränderte Bedingungen ändern aber die geografischen Gebiete, in denen sich mikrobielle Krankheiten verbreiten können und erweitern die Zahl der Überträger wie Moskitos und Zecken.
But the changing conditions change the latitudes and the areas where these microbial diseases can become endemic and change the range of the vectors, like mosquitoes and ticks that carry them.
TED2020 v1