Translation of "Ventil einstellen" in English

Diese Zugabe läßt sich über das Ventil 28 einstellen.
This admission can be adjusted through the valve 28.
EuroPat v2

Das Auto-SAG Ventil erleichtert das Einstellen des richtigen Negativ-Federwegs enorm.
The auto-sag valve makes it so much easier to set the proper amount of sag.
ParaCrawl v7.1

Hierbei ist ein Ventil zum Einstellen der Höhe des Druckes und zumindest ein Absperrventil vorgesehen.
Here, a valve for setting the level of the pressure and at least one shut-off valve are provided.
EuroPat v2

Bei Ausführungsformen der Erfindung weist das Kissen ein Ventil zum Einstellen des Druckes innerhalb des Kissens auf und mit diesem Ventil kann eine an sich bekannte Einrichtung zum Erzeugen, Kontrollieren und/oder Aufrechterhalten des Druckes im Kissen verbunden sein.
Some of the emobodiments of the invention provide for a valve on the cushion for adjusting the pressure inside the cushion. Connected to the valve may be devices, known per se, for producing, controlling and/or maintaining the pressure in the cushion.
EuroPat v2

Durch entsprechendes Anziehen der Spannschraube 124 läßt sich das Ventil 107 so einstellen, daß es bei einem wahlweisen Druckbehälter-Innendruck öffnet und abbläst.
By setting the clamping screw 124 to a corresponding position, the valve 107 can be so adjusted that it will open and allow the escape of pressure from inside the pressure vessel at any desired value.
EuroPat v2

Alternativ kann am Abtrieb 5 des Reduziergetriebes 4 ein Ventil zum Einstellen eines flüssigen Volumenstroms angeschlossen sein, wie z.B. zum Einstellen eines Wasservolumenstroms.
Alternatively, a valve for setting a liquid volume flow may be connected to the output 5 of the reduction gear 4, such as for setting a water volumetric flow rate.
EuroPat v2

Des Weiteren betrifft das Verfahren eine Vorrichtung insbesondere für ein Kraftfahrzeug mit einer Brennkraftmaschine sowie einer Kühleinrichtung umfassend ein Steuergerät zum Steuern und/oder Regeln eines Solltemperaturwertes eines Kühlmittels sowie einen Temperatursensor zum Messen des Temperaturistwertes und ein Ventil zum Einstellen eines Kühlmittelvolumenstroms zu einem Kühler und/oder zu der Brennkraftmaschine, wobei ein zweites Steuergerät vorgesehen ist, das mit dem ersten Steuergerät zusammenwirkt, um an dieses eine Angabe bezüglich des Fahrertyps, nämlich einen sportlichen oder ökonomischen Fahrertyp, weiterzuleiten und aufgrund dieser Angabe ein Temperatursollwert vom ersten Steuergerät bestimmbar ist.
Furthermore, the present invention relates to a device, such as for a motor vehicle having an internal combustion engine and a cooling device, including a control unit for controlling and/or regulating a setpoint temperature value of a coolant, and a temperature sensor for measuring the actual temperature value, and a valve for setting a coolant volume flow to a radiator and/or to the internal combustion engine, a second control unit being provided which works together with the first control unit in order to relay information in regard to the driver type, including a sporty or economical driver type, to the first control unit and, on the basis of this information, a temperature setpoint value being determinable by the first control unit.
EuroPat v2

Seine hängenden Ventile sind für die Zeit fortschrittlich und ermöglichen wesentlich kompaktere Brennräume und einen einfacheren Zugang beim Ventil einstellen.
Its hanging valves are progressive for the time and allow much more compact combustion chambers and an easier access in the valve adjustment.
ParaCrawl v7.1

Der Wasserdurchfluss und die Menge des eingespritzten Kontrastmittels lassen sich mit Ventilen einstellen.
The water flow rate and the quantity of contrast medium injected can be adjusted by valves.
ParaCrawl v7.1

John und ich müssen immer noch Kopf und Ventiltrieb einsetzen und Ventile einstellen.
John and I still have to install the head, then the rocker assembly and set the valves.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet abstauben, Ventile einstellen und einen Oelwechsel machen.
This means removing the dust, adjusting the valves and make an oil change.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ventil dient zur Einstellung der Antriebsdrehzahl, bei der die Pumpe ihre maximale Ausschwenkung erreicht.
This valve serves to adjust the start-up speed at which the pump achieves its maximum rotation.
EuroPat v2

In diesem Fall ist zwischen Behälter und Deckel ein Ventil zur Einstellung der überströmenden Menge angeordnet.
In this case, a valve for adjusting the overflowing amount is disposed between the container and the lid.
EuroPat v2

Mittels der Druckschraube lässt sich die Schliesskraft des Ventiles einfach einstellen und damit dem herrschenden Wasserdruck anpassen.
The closing force of the valve can be easily adjusted by means of the adjusting screw and can thereby be adapted to the prevailing water pressure.
EuroPat v2

Bei Erreichen des unteren Totpunkts wird dann wiederum das Ventil 56 zur Einstellung auf den Atmosphärendruckwert betätigt.
When the lower dead-center is reached the valve 56 is again actuated for setting to atmospheric pressure.
EuroPat v2

Es ist ebenfalls denkbar, die Ventilkörper auf der Hohlwelle 40 verstellbar anzuordnen, um die Zeitpunkte des Oeffnens und Schliessens der Ventile individuell einstellen zu können.
It is likewise conceivable to arrange the valve bodies in an adjustable manner on the hollow shaft 40 in order to individually set the times at which the valves open and close.
EuroPat v2

So kann gewährleistet werden, daß tatsächlich der nach Druckausgleich im Reifen und im Ventil sich einstellende Reifensolldruck bestimmt wird, ohne Verfälschung durch irgendwelche Strömungsvorgänge und dergleichen im Ventil.
Herewith it is guaranteed that actually that desired tire pressure will be sensed which is prevailing within the tire following a compensation and/or equilibration of the pressure within the tire and the valve, and not disturbed by any flow phenomena and the like within the valve.
EuroPat v2

Der obere Gasraum 8 weist eine Gaszufuhrleitung 12 mit einem Ventil 13 zur Einstellung des Gasdrucks im oberen Gasraum 8 auf.
The top gas chamber 8 has a gas supply line 12 with a valve 13 for adjusting the gas pressure in the chamber 8.
EuroPat v2

Das Verhältnis Wasserdampf/Luft in diesem Gemisch läßt sich auf konstruktiv einfache Weise, beispielsweise über entsprechende Ventile, einstellen, so daß sich ein gewünschter Expansionsgrad und damit eine gewünschte Füllfähigkeit des Tabakmaterials einstel­len läßt.
The ratio steam/air in this mixture may be adjusted in constructionally simple manner, for example via corresponding valves, so that a desired expansion degree and thus a desired filling power of the tobacco material can be set.
EuroPat v2

Durch den hierbei sich erhöhenden Durchflusswiderstand ändert sich auch der Volumenstrom in Abhängigkeit des über das Ventil sich einstellenden Druckgefälles.
As a result of the hereby increasing flow resistance, the volumetric flow rate changes as a function of the pressure gradient which becomes established via the valve.
EuroPat v2

Hierdurch bleibt ein eingestellter Volumenstrom auch bei Veränderung eines über das Ventil sich einstellenden Druckgefälles unverändert, d.h. der Volumenstrom ist von dem am Ventil aktuell vorhandenen Druckgefälle unabhängig.
As a result, even if a pressure gradient established via the valve changes, a set volumetric flow rate remains unaltered, i.e. the volumetric flow rate is independent of the pressure gradient currently available at the valve.
EuroPat v2

Während typische und bevorzugte Anwendungsgebiete der vorliegenden Technologie etwa im Bereich der Kraftfahrzeug- bzw. Antriebstechnologie liegen (etwa zur Betätigung von Ventilen, zum Einstellen von Motoraggregaten oder dergleichen), ist die vorliegende Erfindung nicht auf derartige typische Anwendungsgebiete beschränkt.
Although typical and preferred applications for the present technology lie for instance in the field of automotive and drive technology (for instance for operating valves, for adjusting motor assemblies or the like), the present invention is not limited to such typical applications.
EuroPat v2