Translation of "Völlig ausschließen" in English

Kein Gesetz kann solchen Mißbrauch völlig ausschließen.
Against the possibility of such abuses no legislation can ever be totally foolproof.
Europarl v8

Tom konnte die Möglichkeit nicht völlig ausschließen, dass Maria die Wahrheit sagte.
Tom couldn't completely rule out the possibility that what Mary said was true.
Tatoeba v2021-03-10

Das würde ich nicht völlig ausschließen.
Oh, I wouldn't rule that out entirely.
OpenSubtitles v2018

Die Möglichkeit eines Unfalles läßt sich jedoch nicht völlig ausschließen.
The possibility of an accident cannot, however, be totally eliminated.
EUbookshop v2

Nebenwirkungen lassen sich nicht völlig ausschließen.
Side effects cannot be ruled out entirely.
ParaCrawl v7.1

Störungen infolge von Wartungsarbeiten oder unvorhersehbaren Vorkommnissen lassen sich leider nie völlig ausschließen.
Unfortunately, disruptions from maintenance works or unforeseen events cannot be entirely prevented.
ParaCrawl v7.1

Trotz peinlicher Beachtung der Betriebsparameter lassen sich solche Unregelmäßigkeiten nicht völlig ausschließen.
Despite carefully respecting the operating parameters, it is not possible to entirely exclude such irregularities.
EuroPat v2

Sicher ist, dass sich diese Probleme nicht völlig ausschließen lassen.
It is certain that these problems cannot be completely eliminated.
ParaCrawl v7.1

Sie lässt sich weder bestätigen noch völlig ausschließen.
Nobody can guarantee anything, but nothing is ruled out either.
ParaCrawl v7.1

In der Produktion lassen sich Risiken nie völlig ausschließen.
In production, risks can never be completely ruled out.
ParaCrawl v7.1

Unerwünschte Wirkungen lassen sich daher nicht völlig ausschließen.
Adverse effects can therefore not categorically be ruled out.
ParaCrawl v7.1

Störungen von Energieversorgungsinfrastrukturen lassen sich nie völlig ausschließen.
Disruptive events in power supply infrastructures can never be completely ruled out.
ParaCrawl v7.1

Die Ermittler völlig ausschließen dem Mord an einem Polizisten.
Investigators completely rule out the murder of a policeman.
ParaCrawl v7.1

Wir können vorsätzliche Manipulation nicht völlig ausschließen.
We can not exclude intentional manipulation completely.
ParaCrawl v7.1

Nebenwirkungen lassen sich nie völlig ausschließen.
Side effects cannot be ruled out.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist zu bedenken, dass In-vitroStudien mögliche Wechselwirkungen in vivo nicht völlig ausschließen können.
Of note, in vitro studies do not fully exclude possible in vivo interactions.
ELRC_2682 v1

Diese Haltung ist zwar sehr verständlich, kann aber die Möglichkeit solcher Zahlungsunfähig­keiten nicht völlig ausschließen.
While this is entirely understandable it does not eliminate the potential for such defaults.
TildeMODEL v2018

In der Produktion, speziell in der Giesserei, lassen sich Risiken nie völlig ausschließen.
In production, particularly in the foundries, risks can never be completely ruled out.
ParaCrawl v7.1

Sie können niemals alle Risiken völlig ausschließen, aber ein transaktionsbasierter Stop-Loss hilft Ihnen beim Risikomanagement.
You can never eliminate risk entirely, but transaction-based stop loss helps you manage it.
ParaCrawl v7.1

Doch ist dies nur meine Meinung und ich würde die andere Alternative nicht völlig ausschließen.
However, this is just an opinion and I would not totally exclude the other option.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn sich auch in Zukunft Druck von außen nicht völlig ausschließen läßt, können wir diesem Druck künftig mit der stabileren einheitlichen Währung besser standhalten.
Even if external pressure cannot be totally ruled out in future, from now on the more stable single currency will be more resilient.
Europarl v8

Sowohl in seiner Einleitung heute als auch in dieser Rede schwankt er sehr stark zwischen der Haltung, wir sollten die Aussicht auf eine Mitgliedschaft nicht völlig ausschließen, und der Auffassung, wir sollten auch keinen Anstoß dazu geben.
In both his introduction today and in that speech he vacillates dreadfully between the position that we must not entirely rule out the prospect of membership and the view that we must not initiate it either.
Europarl v8

Bei einem vollständigen Verbot, wie wir es im Ausschuss vorgeschlagen haben, hätten wir sie fast völlig vom Markt ausschließen können, was auch die Gefahr ihrer fehlerhaften Anwendung ausgeschaltet hätte.
If we had banned them completely, as proposed by our committee, it would have been almost possible to exclude them from the market. There would then have been no danger of their being used in the wrong way.
Europarl v8

Obgleich der Zusammenbruch der gemeinsamen Währung aufgrund politischer Zankereien zum gegenwärtigen Zeitpunkt unwahrscheinlich erscheint, kann er nicht gänzlich ausgeschlossen werden, und offensichtlich können wir auch die Möglichkeit einer hierauf folgenden Schwächung oder eines Zerfalls der gemeinsamen politischen Strukturen Europas nicht völlig ausschließen.
Although the collapse of the common currency area owing to political squabbles seems unlikely at this point, it cannot be ruled out entirely. Obviously, we also cannot completely rule out the possibility of a subsequent weakening or disintegration of Europe’s common political structures.
News-Commentary v14