Translation of "Völlig veraltet" in English

Fakt ist, dass unsere Bildung völlig veraltet ist.
But the fact is that what we do with education is entirely obsolete.
TED2020 v1

Wir wollen den Flieger weghaben, bevor er völlig veraltet ist.
We wanna move this airplane before it becomes obsolete.
OpenSubtitles v2018

Sprich nicht mehr von Zeichnung, das ist völlig veraltet.
Forget the word "drawing", darling It's completely anachronistic.
OpenSubtitles v2018

Dank eurer verstaubten Enzyklopädie, war meine Auffassung von Mitose völlig veraltet.
Thanks to your moldy encyclopedias, My take on mitosis was completely out of date.
OpenSubtitles v2018

Genau wiediese Institution ist die Bank von England völlig veraltet.
Like this very institution, the Bank of england is outdated.
OpenSubtitles v2018

Die Rolle des Lehrers ist völlig veraltet.
The teacher's role is entirely obsolete.
TED2020 v1

Sie sollen gemeinsam einen legendären, bisher als völlig veraltet eingestuften Jaeger steuern.
Together they have to direct a legendary, up to this point classified as outdated, Jaeger.
ParaCrawl v7.1

Die vorhandenen Anlagen waren völlig veraltet und wurden gegen neues SRK-Equipment ausgetauscht.
The existing systems were totally out-of-date and were exchanged against new SRK-equipment.
ParaCrawl v7.1

Leider war die einzig verfügbare deutsche à bersetzung dieses Plug-Ins völlig veraltet.
Unfortunately the only available German translation for this plug-in was completely outdated.
ParaCrawl v7.1

Leider war die einzig verfügbare deutsche Übersetzung dieses Plug-Ins völlig veraltet.
Unfortunately the only available German translation for this plug-in was completely outdated.
ParaCrawl v7.1

Das ausgeliehene Golfschläger Set war völlig veraltet und schlecht.
The borrowed golf club set was completely outdated and bad.
ParaCrawl v7.1

Ja, aber so gut wie alle Informationen in diesem Buch sind völlig veraltet.
Most of the information in that book is outdated.
OpenSubtitles v2018

Denn dann sind die Programme schon völlig veraltet, ehe wir zur Umsetzung bereit sind.
Since we will be out of date by the time we're ready to implement.
ParaCrawl v7.1

Die Behauptung ist einfach: im digitalen Zeitalter, lineare Trichter sind völlig veraltet.
The assertion is simple: in this digital age, linear funnels are woefully outdated.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie daran, dass eine Übersetzung nicht sinnvoll ist, wenn sie völlig veraltet ist.
Keep in mind that a translation is not useful when it is totally outdated.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, dass die Einstufung, die gegenwärtig für die verschiedenen Arzneimittel gilt, völlig veraltet ist.
It is clear that the classification system which currently regulates various drugs is totally obsolete.
Europarl v8

Statt dessen verweist der Rat auf eine Art freiwilliger Vereinbarung aus den 70er Jahren, die völlig veraltet ist.
In reply, the Council refers to a kind of gentlemen’s agreement from the 1970s, which is completely obsolete.
Europarl v8

Diskutieren wir einen Vorschlag, der völlig veraltet ist, oder diskutieren wir ihn zur falschen Zeit?
Are we discussing a proposal that is completely out of date or is the timing wrong?
Europarl v8

So denn Arzneimittel überhaupt zur Verfügung stehen, sind sie entweder von zweifelhafter Qualität oder völlig veraltet.
If medicines are available at all, they are either of very dubious quality or completely obsolete.
Europarl v8

Obwohl die Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik im Mittelmeer die gleichen sind wie in anderen Gemeinschaftsgewässern, hat sich die Politik zur Erhaltung der Bestände im Mittelmeer offensichtlich ganz anders entwickelt, und heute stehen wir nun vor einer Situation, in der die einzigen Bewirtschaftungsmaßnahmen, die auf diese Gewässer anwendbar sind, nur als völlig veraltet betrachtet werden können.
Although the objectives of the common fisheries policy are the same in the Mediterranean as in other Community waters, it appears that the conservation policy in the Mediterranean Sea has developed in a very different way, and today we are faced with a situation in which the only management measures applicable to this sea can only be described as completely obsolete.
Europarl v8

Wir müssen eine ganze Reihe von Regeln überarbeiten, die jetzt, im 21. Jahrhundert, da wir uns neuen Herausforderungen wie dem Klimawandel gegenüber sehen, völlig veraltet sind.
We need to look at a whole range of rules that are now completely out of date in the 21st century, facing new challenges like climate change.
Europarl v8

Um 2000 war das gesamte Gebäude völlig veraltet und den Anforderungen eines modernen Bahnbetriebs nicht mehr gerecht.
By 2000, the entire building was completely outdated and no longer met the requirements of modern rail operations.
Wikipedia v1.0

Das Verfahren, das derzeit Gegenstand von Artikel 2 Absatz 4 und Absatz 5 ist, geht auf die Erste Banken-Richtlinie 77/780/EWG zurück und ist völlig veraltet.
The procedure currently laid down in Articles 2(4) and 2(5) dates back to the First Banking Directive 77/780/EEC and as such is out of date.
TildeMODEL v2018

In den städtischen Gebieten haben 80 % der Bevölkerung Zugang zu Leitungswasser, aber in der Regel ist die Infrastruktur zur Wasserversorgung und Abwasserentsorgung völlig veraltet (50-60 Jahre alt).
In urban areas, around 80% of the population has access to piped water but, in general, water supply and sanitation systems are outdated (50-60 years old).
TildeMODEL v2018

Ende der achtziger Jahre war das Fernsprechnetz Polens eines der weitmaschigsten in Europa und zudem noch völlig veraltet.
In the late 1980s Poland's penetration rate of telephone lines was one of the lowest in Europe and the network consisted of obsolete equipment.
TildeMODEL v2018

Die Lichtbilder sind mitunter völlig veraltet, die Klassen, für die die Fahrerlaubnis gilt, unklar und die Dokumente unter Umständen leicht zu fälschen.
ID photos may be long out of date, the categories for which the driver is licenced unclear and the document may be easy to forge.
TildeMODEL v2018