Translation of "Völlig unabhängig" in English
In
ihrer
Tätigkeit
dagegen
ist
die
Europäische
Zentralbank
völlig
unabhängig.
However,
in
its
activities
the
European
Central
Bank
will
be
completely
independent.
Europarl v8
Sie
sprechen
also
von
politischen
Aussagen
von
Personen,
die
völlig
unabhängig
sind.
So
these
are
political
comments
by
people
who
are
entirely
independent.
Europarl v8
Sie
gehören
dem
EZB-Rat
in
persönlicher
Eigenschaft
an
und
sind
völlig
unabhängig.
They
are
there
in
a
personal
capacity
and
are
completely
independent.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
unverzichtbar,
dass
die
Agentur
völlig
unabhängig
und
transparent
arbeitet.
It
is
therefore
essential
for
the
Agency
to
be
able
to
operate
completely
independently
and
transparently.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
muss
jetzt
völlig
unabhängig
sein,
was
auch
logisch
ist.
The
bureau
must
now
be
completely
independent,
which
stands
to
reason.
Europarl v8
Politiker
entwickeln
vielfach
eine
ganz
eigene
Logik
und
völlig
unabhängig
von
ihrer
Wählerschaft.
In
many
cases,
politicians
develop
a
logic
all
of
their
own,
quite
independently
of
their
electorate.
Europarl v8
Wie
ich
Ihnen
bereits
gesagt
habe,
ist
FreeSpeech
völlig
unabhängig
von
Sprache.
Now
if
you
think
about
it,
FreeSpeech,
I
told
you,
is
completely
language-independent.
TED2020 v1
Diese
zuständigen
Behörden
sind
von
den
Marktteilnehmern
völlig
unabhängig.
These
competent
authorities
shall
be
completely
independent
from
all
market
participants.
JRC-Acquis v3.0
Bis
vor
kurzem
war
die
Baumrepräsentation
des
Programms
nicht
völlig
vom
Zielprozessor
unabhängig.
Until
recently,
the
tree
representation
of
the
program
was
not
fully
independent
of
the
processor
being
targeted.
Wikipedia v1.0
Das
Preisgericht
handelt
bei
der
Abgabe
seiner
Stellungnahmen
völlig
unabhängig.
The
selection
board
shall
be
autonomous
in
its
opinions.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
ist
von
den
Marktteilnehmern
völlig
unabhängig.
The
competent
authority
shall
be
completely
independent
from
all
market
participants.
TildeMODEL v2018
Diese
Behörden
sind
von
den
Marktteilnehmern
völlig
unabhängig.
These
competent
authorities
shall
be
completely
independent
from
all
market
participants.
TildeMODEL v2018
Diese
sind
völlig
unabhängig
von
den
Interessen
der
Elektrizitätswirtschaft.
These
authorities
shall
be
wholly
independent
of
interests
of
the
electricity
industry.
TildeMODEL v2018
Diese
sind
völlig
unabhängig
von
den
Interessen
der
Erdgaswirtschaft.
These
authorities
shall
be
wholly
independent
of
the
interests
of
the
gas
industry.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
sind
völlig
unabhängig
von
der
Entwicklung
des
Warenwertes
bei
Getreide.
The
costs
are
completely
independent
of
the
trend
in
the
value
of
cereals
as
a
commodity.
TildeMODEL v2018
Das
Preisgericht
ist
bei
seiner
Beurteilung
völlig
unabhängig.
The
selection
board
shall
be
autonomous
in
its
opinions.
DGT v2019
Alle
Verwaltungsratsbeschlüsse
wurden
mehrheitlich
und
völlig
unabhängig
von
der
Regierung
gefasst.
All
the
decisions
of
the
board
were
taken
by
majority
and
in
a
manner
completely
independent
of
the
Government.
DGT v2019
Das
Preisgericht
ist
bei
der
Begutachtung
völlig
unabhängig.
The
selection
board
shall
be
autonomous
in
its
opinions.
DGT v2019
Er
ist
vom
Justizminister
völlig
unabhängig.
He
is
totally
independent
of
the
Minister
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Absatz
1
muß
diese
Stelle
von
allen
Betreffenden
völlig
unabhängig
sein.
Paragraph
1
requires
that
this
body
must
be
completely
independent
of
all
the
parties
involved.
TildeMODEL v2018
Melora,
niemand
auf
dieser
Station
ist
völlig
unabhängig.
Melora,
no
one
on
this
station
is
completely
independent.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Messung
des
Wohlergehens
einer
Gesellschaft,
völlig
unabhängig
vom
BIP.
It's
a
measure
of
the
well-being
of
society,
completely
separate
from
GDP.
TED2020 v1