Translation of "Urteil des bgh" in English
Vor
allem
der
letzte
Punkt
ist
neu
an
dem
Urteil
des
BGH.
This
last
point,
above
all,
is
new
in
the
BGH's
judgement.
ParaCrawl v7.1
Damit
beantwortet
der
Bundesgerichtshof
eine
wichtige,
bis
heute
offen
stehende
Frage
zum
Thema
Schönheitsreparaturen",
kommentierte
der
Direktor
des
Deutschen
Mieterbundes
(DMB),
Lukas
Siebenkotten,
das
heutige
Urteil
des
Bundesgerichtshofs
(BGH
VIII
ZR
302/07).
This
answers
the
Federal
Court
an
important,
still
open
Related
questions
about
cosmetic
repairs,
"commented
the
director
of
the
German
Tenants'
Association
(DMB),
Luke
Siebenkotten,
today's
ruling
by
the
Bundesgerichtshof
(BGH
VIII
ZR
302/07).
ParaCrawl v7.1
In
der
Summe
führt
das
Urteil
des
BGH
zu
dem
Paradoxon,
dass
deutsche
Gerichte
für
internationale
eingetragene
Marken
keine
internationale
Zuständigkeit
haben,
aber
für
nationale
eingetragene
Marken.
In
sum,
the
decision
of
the
Federal
Supreme
Court
leads
to
the
paradox
that
German
courts
have
no
international
competence
for
international
registered
trademarks,
but
for
national
registered
trademarks.
ParaCrawl v7.1
Der
dem
Urteil
des
BGH
zugrunde
liegende
Fall
verdeutlicht
die
Tragweite
der
Risiken,
die
sich
aus
einer
unsauberen
Beschlussfassung
ergeben
können.
The
case
on
which
the
ruling
of
the
BGH
is
based
illustrates
the
significance
of
the
risks
that
can
arise
from
an
impure
resolution.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stützt
sich
das
OLG
auch
auf
ein
Urteil
des
BGH
aus
dem
vergangenen
Jahr,
wonach
ein
Hersteller
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
grundsätzlich
für
Schäden
haftet,
die
auf
einem
fehlerhaften
Produkt
beruhen.
The
judgement
of
the
Higher
Regional
Court
is
based
on
a
judgement
of
the
Federal
Court
of
Justice
of
Germany
(BGH)
according
to
which
a
manufacturer,
as
a
fundamental
matter,
is
liable
for
any
damage
incurred
as
a
result
of
a
defective
product.
ParaCrawl v7.1
Hinweis
zu
Dashcams
Dashcam-Aufnahmen
können
laut
dem
Urteil
des
Bundesgerichtshofes
(BGH)
vom
15.05.2018
(Aktenzeichen
VI
ZR
233/17)
zur
Verfolgung
schwerwiegender
Verkehrsordnungswidrigkeiten
grundsätzlich
verwendet
werden.
Important
information
about
dash
cams
According
to
a
decision
by
the
German
Federal
Supreme
Court
of
15/05/2018
(ref.
no
VI
ZR
233/17),
dash
cam
videos
are
allowed
in
legal
proceedings
involving
serious
traffic
violations.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Urteil
des
BGH
kann
der
Fachmann
den
Gehalt
an
Magnesiumoxid
geringfügig
reduzieren,
um
zur
beanspruchten
Glaszusammensetzung
zu
kommen.
According
to
the
judgment
of
the
Court,
the
person
skilled
in
the
art
can
reduce
the
magnesium
oxide
content
slightly
to
get
to
the
claimed
glass
composition.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
des
BGH
ist
auf
alle
Anbieter
von
Internet-Kommunikationsdiensten
übertragbar
(soziale
Netzwerke,
E-Mail-Konten)
und
stärkt
die
Position
der
Erben
gegenüber
diesen.
The
FCJ's
judgement
can
be
transferred
to
all
providers
of
internet
communication
services
(social
networks,
e-mail
accounts)
and
strengthens
the
position
of
heirs
vis-à-vis
such
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Kanzlei
war
federführend
beteiligt
u.
a.
an
dem
Verfahren,
das
zum
Urteil
des
BGH
vom
12.02.2004,
III
ZR
359/02,
führte,
in
dem
erstmals
zur
Frage
der
Verpflichtung
zur
Angabe
von
Innenprovisionen
bei
prospektierten
Kapitalanlagen
ausgeführt
und
eine
wichtige
Weichenstellung
im
Bereich
der
Rechtsprechung
zu
sog.
â
Steuersparanlagenâ
vorgenommen
wurde.
The
Kanzlei
was
among
other
things
responsible
involved
in
the
procedure,
which
led
to
the
judgement
of
the
BGH
of
12.02.2004,
III
ZR
359/02,
in
which
for
the
question
of
the
obligation
to
the
indication
by
interior
commissions
with
prospektierten
investments
was
implemented
for
the
first
time
and
an
important
switch
position
in
the
range
of
the
iurisdiction
to
so-called
„tax
savings
plants
“made.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Urteil
des
Bundesgerichtshofes
(BGH)
aus
dem
Jahr
2011
konnten
Eisenbahninfrastrukturnutzungsentgelte
auf
Grundlage
der
Rechtslage
vor
Inkrafttreten
des
Eisenbahnregulierungsgesetzes
(ERegG)
zivilgerichtlich
am
Maßstab
des
§
315
Bürgerliches
Gesetzbuch
(BGB)
auf
ihre
Billigkeit
überprüft
werden,
auch
wenn
die
BNetzA
den
Entgelten
nicht
widersprochen
hatte
und
diese
regulierungsrechtlich
wirksam
waren.
According
to
a
ruling
by
the
Federal
Court
of
Justice
(Bundesgerichtshof;
BGH)
in
2011,
fees
for
the
use
of
rail
infrastructure
could
be
reviewed
by
the
civil
courts
for
fairness
under
legislation
prevailing
before
the
entry
into
force
of
the
Railway
Regulation
Act
(Eisenbahnregulierungsgesetz,
ER
egG),
according
to
the
standard
set
out
in
Section
315
of
the
German
Civil
Code
(BÃ1?4rgerliches
Gesetzbuch;
BGB),
even
if
the
BN
etzA
did
not
object
to
the
fees
and
they
were
effective
according
to
regulatory
law.
ParaCrawl v7.1
Dem
Urteil
des
BGH
vom
19.
Dezember
2017
(II
ZR
88/16)
lag
ein
Fall
zugrunde,
in
dem
der
Geschäftsführer
Insolvenzantrag
wegen
Zahlungsunfähigkeit
gestellt
hatte.
The
BGH
judgement
of
19
December
2017
(file
no.
II
ZR
88/16)
was
based
on
a
case
in
which
the
managing
director
had
filed
for
insolvency.
ParaCrawl v7.1
Das
LG
Berlin
hat
die
Klage
abgewiesen
und
zur
Stützung
seiner
Rechtsauffassung
primär
auf
ein
Urteil
des
Bundesgerichtshofes
(BGH)
aus
dem
Jahre
2010
Bezug
genommen
(Az.
The
Regional
Court
of
Berlin
dismissed
the
case
and
supported
its
legal
opinion
primarily
on
a
judgement
of
the
Federal
Court
of
Justice
[Bundesgerichtshof,
BGH]
from
the
year
2010
(docket
no.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhaber
dieser
Website
übernimmt
keine
Verantwortung
für
Websiten,
auf
deren
Inhalt
er
keinen
Einfluß
hat,
und
distanziert
sich
deshalb
ausdrücklich
von
allen
Inhalten
aller
verlinkten
Seiten
und
macht
sich
diese
nicht
zu
eigen
(gem.
Urteil
des
BGH).
The
owner
of
this
website
accepts
no
responsibility
for
websites,
on
which
he
has
no
influence,
expressly
distances
himself
from
the
content
of
any
linked
pages
and
does
not
consider
these
pages
to
be
his
own
(according
to
a
BHG
decision).
ParaCrawl v7.1
Ob
ein
Gewinn
erzielt
wird
oder
nicht,
ist
nach
dem
Urteil
des
BGH
VIII
ZR
173/05
vom
29.3.2006
nicht
relevant.
If
you
earn
money
in
fact
or
not,
is
irrelevant
according
to
the
latest
judgement
of
the
Supreme
Court
BGH
VIII
ZR
173/05
from
29.3.2006.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
des
Bundesgerichtshofes
(BGH)
erlaubt
fortan
den
im
europäischen
Ausland
gegründeten
GmbHs
die
Rechtsfähigkeit
in
Deutschland.
The
ruling
of
the
Federal
Court
of
Justice
(BGH)
now
allows
the
limited
liability
companies
founded
in
other
European
countries,
the
legal
capacity
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Kanzlei
war
federführend
beteiligt
u.
a.
an
dem
Verfahren,
das
zum
Urteil
des
BGH
vom
12.02.2004,
III
ZR
359/02,
führte,
in
dem
erstmals
zur
Frage
der
Verpflichtung
zur
Angabe
von
Innenprovisionen
bei
prospektierten
Kapitalanlagen
ausgeführt
und
eine
wichtige
Weichenstellung
im
Bereich
der
Rechtsprechung
zu
sog.
„Steuersparanlagen“
vorgenommen
wurde.
The
Kanzlei
was
among
other
things
responsible
involved
in
the
procedure,
which
led
to
the
judgement
of
the
BGH
of
12.02.2004,
III
ZR
359/02,
in
which
for
the
question
of
the
obligation
to
the
indication
by
interior
commissions
with
prospektierten
investments
was
implemented
for
the
first
time
and
an
important
switch
position
in
the
range
of
the
iurisdiction
to
so-called
„tax
savings
plants
“made.
ParaCrawl v7.1
Im
schlussendlichen
Urteil
des
BGH
zu
diesem
Fall
(BGH,
Urteil
vom
14.06.2016,
X
ZR
29/15
–
Pemetrexed)
wurde
aber
doch
auf
Patentverletzung
durch
Actavis
entschieden
und
die
Entscheidung
des
OLG
Düsseldorf
revidiert.
In
the
final
judgment
of
the
BGH
on
this
case
(BGH,
judgment
of
14.06.2016,
X
ZR
29/15
–
Pemetrexed),
however,
a
decision
was
made
on
patent
infringement
by
Actavis
and
the
decision
of
the
Higher
Regional
Court
of
Düsseldorf
was
revised.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
im
Urteil
des
BGH
wird
durch
diese
Erweiterung
des
Formenschatz
der
Schutzbereich
eines
Geschmackmusters
weiter
eingeschränkt.
As
already
in
the
judgement
of
the
BGH,
the
scope
of
protection
of
a
design
is
further
restricted
by
this
extension
of
the
range
of
forms.
ParaCrawl v7.1
Der
Einzelfall
ist
also
stets
individuell
zu
prüfen,
erhält
aber
durch
das
Urteil
des
BGH
klare
Vorgaben
für
die
Überprüfung.
Each
case
must
therefore
always
be
examined
individually,
but
the
ruling
of
the
BGH
provides
clear
German
guidelines
for
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfordernis
für
den
Abschluss
einer
Honorarvereinbarung
ergibt
sich
aus
dem
Urteil
des
Bundesgerichtshofes
(BGH,
Urteil
vom
23.
September
1999,
III
ZR
323/98).
The
requirement
of
a
fee
agreement
is
based
on
a
decision
of
the
German
Federal
Supreme
Court
(BGH,
of
23rd
September,
1999,
III
ZR
323/98).
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Urteil
des
BGH
folgt,
dass
der
BGH
dieser
Argumentation
nicht
gefolgt
ist,
sondern
sowohl
das
Grundpatent
für
Escitalopram
für
rechtsbeständig
hält
als
auch
anerkannt
hat,
dass
es
sich
bei
Escitalopram
gegenüber
Citalopram
um
ein
anderes
Erzeugnis
im
Sinne
der
AMVO
handelt.
The
Federal
Court
of
Justice
did
not
accept
this
line
of
argument,
as
is
apparent
from
its
judgment.
On
the
contrary,
it
considers
the
basic
patent
for
escitalopram
to
be
valid
and
it
has
also
established
that
within
the
terms
of
Regulation
1768/92,
escitalopram
is
a
different
product
than
citalopram.
ParaCrawl v7.1
Laut
einem
Urteil
des
BGH
zu
Prüfzeichen
vom
21.
Juli
2016
müssen
Prüfzeichen,
die
in
der
Konsumentenwerbung
eingesetzt
werden,
immer
eine
Fundstelle
mit
einer
für
den
Verbraucher
nachvollziehbaren
Zusammenfassung
der
angewendeten
Prüfkriterien
aufweisen.
According
to
a
decision
by
the
German
Federal
Supreme
Court
dated
21
July
2016,
test
marks
used
in
consumer
advertising
must
always
display
a
reference.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
werden
Renditeerwartungen
und
–hoffnungen
eines
Finanzinvestors
höher
bewertet
als
die
Bestands-
und
Wohninteressen
der
Mieter",
kritisierte
der
Direktor
des
Deutschen
Mieterbundes
(DMB),
Lukas
Siebenkotten,
das
heute
veröffentlichte
Urteil
des
Bundesgerichtshofs
(BGH
VIII
ZR
7/08).
Yield
expectations
for
the
first
time
and
hopes
a
financial
investor
rated
higher
than
the
stock
and
housing
interests
of
the
tenants,
"criticized
director
of
the
German
Tenants'
Association
(DMB),
Luke
Siebenkotten,
published
today
Verdict
of
the
Bundesgerichtshof
(BGH
VIII
ZR
7
/
08).
ParaCrawl v7.1
Ebenfalls
2016
klärte
ein
weiteres
Urteil
des
BGH
die
Grenzen
der
Auswahlentscheidung
bei
Fällen
von
Patentverletzung
durch
Äquivalenz.
Also
in
2016,
another
ruling
by
the
Federal
Supreme
Court
clarified
the
limits
of
the
selection
decision
in
cases
of
patent
infringement
by
equivalence.
ParaCrawl v7.1
Dabei
stütze
sich
das
OLG
auch
auf
ein
Urteil
des
BGH
aus
dem
vergangenen
Jahr,
wonach
ein
Hersteller
nach
dem
Produkthaftungsgesetz
grundsätzlich
für
Schäden
haftet,
die
auf
einem
fehlerhaften
Produkt
beruhen.
The
judgement
of
the
Higher
Regional
Court
is
based
on
a
judgement
of
the
Federal
Court
of
Justice
of
Germany
(BGH)
according
to
which
a
manufacturer,
as
a
fundamental
matter,
is
liable
for
any
damage
incurred
as
a
result
of
a
defective
product.
ParaCrawl v7.1
Vom
Urteil
des
BGH
erfasst
werden
grundsätzlich
Lebensversicherungen,
welche
zwischen
Juli
1994
und
Herbst
2001
abgeschlossen
wurden,
wobei
Übergangsregelungen
zu
beachten
sind.
Caught
by
the
BGH
judgment
are
basically
those
life
insurance
policies
which
were
initiated
between
July
1994
and
Autumn
2001,
though
transition
rules
must
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Der
Beitrag
Richtungsweisende
Urteile
des
Bundesgerichtshofs
(BGH)
zum
Versorgungsausgleich
im
Rahmen
von
Scheidungsverfahren
–
Unklarheiten
aus
Versorgungsausgleich
beseitigt
erschien
zuerst
auf
Lurse
AG.
Der
Beitrag
Landmark
decisions
of
the
Federal
Supreme
Court
(BGH)
on
pension
rights
adjustment
in
the
context
of
divorce
proceedings
–
Ambiguities
concerning
pension
rights
adjustment
removed
erschien
zuerst
auf
Lurse
AG.
ParaCrawl v7.1