Translation of "Ursprüngliche vereinbarung" in English

Auf dieser Basis sollte die ursprüngliche Vereinbarung zu den Terminen bestehen bleiben.
On that basis the original agreement on dates should stand.
Europarl v8

Die ursprüngliche Vereinbarung wurde in elf Mitgliedstaaten der EU angemeldet.
The original operation was notified in eleven Member States.
TildeMODEL v2018

Die ursprüngliche Vereinbarung macht diese überflüssig, und eine Affäre ändert daran nichts.
20%. The original agreement supersedes it, and an affair doesn't change that.
OpenSubtitles v2018

Und Sie werden sich an Ihre ursprüngliche Vereinbarung mit Craig Seidel halten.
And you're gonna honor your original agreement with Craig Seidel.
OpenSubtitles v2018

Die ursprüngliche Vereinbarung wurde bei der Kommission nicht angemeldet.
By letter of 10 November 1993, the Basque Government informed the Commission that implementation of the original agreement had been suspended.
EUbookshop v2

Die ursprüngliche Vereinbarung über den Konsortialkredit wurde im April 2010 bekannt gegeben.
The original Syndicated Credit Facility Agreement was announced in April 2010.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an diese Zahlungen beschlossen Hillcrest und Bakken die ursprüngliche Vereinbarung aufzuheben.
Subsequent to such payments, Hillcrest and Bakken agreed to terminate the Original Agreement.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund einer vom Gerechtshof Amsterdam angeordneten Aussetzung konnte die ursprüngliche Vereinbarung nicht durchgeführt werden.
They reiterated that, on account of the suspension injunction imposed by the Court of Appeal in Amsterdam, the agreement could not be implemented.
DGT v2019

Sollte Xmet keine der beiden angeführten Optionen ausüben, bleibt die ursprüngliche Vereinbarung in Kraft.
If Xmet does not exercise one of the two options indicated above, the original agreement will remain in force.
ParaCrawl v7.1

Nach der Auswertung der Stellungnahmen der Beteiligten und der Bemerkungen Portugals stellt die Kommission fest, dass die ursprüngliche Vereinbarung zwischen der Segurança Social und RTP nicht als das typische Verhalten eines privaten Betreibers betrachtet werden kann.
After considering the comments from third parties and the Portuguese authorities, the Commission concludes that the initial agreement between the social security scheme and RTP cannot be regarded as representing typical behaviour of a private operator.
DGT v2019

Wir müssen die ursprüngliche Vereinbarung in Form des memorandum of understanding aufgreifen und auf der G7-Tagung weiterentwickeln.
We must take hold of the initial agreement in the form of the memorandum of understanding and develop it further at the G7.
Europarl v8

Zu dem Zeitpunkt, als JET ins Leben gerufen wurde, war die ursprüngliche Vereinbarung ein pragmatischer Versuch in dem Bemühen, sowohl die britischen Kollegen im Vergleich zu ihren Kollegen in der UKAEA als auch das Personal aus den übrigen Mitgliedstaaten fair zu behandeln und das Weiterbestehen von Rechten aus den Arbeitsverhältnisses für alle zu wahren.
It seems that when JET was set up, the original arrangement was a pragmatic attempt at fair treatment both of the UK employees, in relation to their corresponding numbers at UKAEA, and of staff from other Member States, in an attempt to secure continuity of employment rights for all.
Europarl v8

Zu den effizientesten Arten des Vorgehens gegen gescheiterte Abwicklungen gehört es, vorzuschreiben, dass die ursprüngliche Vereinbarung zwangsweise gegen ausfallende Teilnehmer durchgesetzt wird.
One of the most efficient ways to address settlement fails is to require failing participants to be subject to a compulsory enforcement of the original agreement.
DGT v2019

Die Gefahr geht erst dann auf den Käufer über, wenn die Waren oder digitalen Inhalte entweder durch die ursprüngliche Vereinbarung, durch Mitteilung an den Käufer oder auf andere Weise eindeutig als diejenigen identifiziert sind, die nach dem Vertrag geliefert werden müssen.
The risk does not pass to the buyer until the goods or the digital content are clearly identified as the goods or digital content to be supplied under the contract, whether by the initial agreement, by notice given to the buyer or otherwise.
TildeMODEL v2018

Die ursprüngliche Vereinbarung hatte Auswirkungen auf die Märkte für gebranntes Siliziumdioxid, Kaolin und bestimmte Arten wärmedämmenden Tons.
The operation had an impact on the markets for fused silica, kaolin and certain refractory clays.
TildeMODEL v2018

Vielfach wird die ursprüngliche schriftliche Vereinbarung durch neue Ideen und Erfolg versprechende neue Zielrichtungen überholt, und es entsteht eine neue Strategie.
In many cases this initial written agreement will be overtaken by new ideas and promising new directions: thus a new strategy emerges.
EUbookshop v2

Da meine Fraktion der Meinung ist, daß ein Parlament dazu da ist, zuzuhören, zu diskutieren und nachzudenken, gibt es unserer Ansicht nach keinen Grund zur Rechtfertigung dieser Verzögerung, und wir glauben, wenn die Kommission dazu in der Lage ist, liegen wir genau in der Zeit, um die ursprüngliche Vereinbarung zwischen dem Parlament und der Kommission wieder in Kraft zu setzen und verantwortungsbewußt vor unsere Mitbürgerinnen und Mitbürgern treten zu können.
My Group believes that since a parliament is meant to listen, debate and reflect, there can be no justification whatsoever for this delay and we believe that, if the Commission is ready to do so, we still have time to re-establish the original agreement between Parliament and the Commission and proceed in a manner which fulfils our duty to our fellow citizens.
Europarl v8

Die ursprüngliche Vereinbarung über die Errichtung des KMU-Fonds wurde im September 2003 über einen Betrag von 40 Mio EUR unterzeichnet (vgl. Pressemitteilung 2003/094 vom 10.9.2003).
The original agreement for the establishment of the SME FUND was signed in September 2003 for an amount of EUR 40 million (cf press release no. 2003/094 of 10/9/2003).
ParaCrawl v7.1

Wie bereits am 1. Dezember 2011 bekanntgegeben wurde, unterzeichnete Hillcrest einen Kauf- und Verkaufsvertrag (die "ursprüngliche Vereinbarung") zum Erwerb des rechtlichen und wirtschaftlichen Eigentums an, Anspruchs auf und der Beteiligung an bestimmten Öl- und Gaskonzessionsgebieten in den Counties Teton und Pondera (Montana) von Bakken, einschließlich sämtlicher Öl- und Gaspachtgebiete, aller geologischer Daten (einschließlich seismischer Daten) und Kopien sämtlicher Unterlagen in Bezug auf diese Öl- und Gaskonzessionsgebiete (zusammengenommen die "Konzessionsgebiete").
As previously announced on December 1, 2011, Hillcrest entered into a purchase and sale agreement (the "Original Agreement") to acquire all of Bakken's legal and beneficial right, title and interest in and to certain oil and gas properties in Teton and Pondera Counties, Montana including all oil and gas leases, all geological data (including all seismic data) and copies of all records with respect to such oil and gas properties (collectively the "Properties).
ParaCrawl v7.1

Dadurch wurde die ursprüngliche Vereinbarung gebrochen, welche an einen Vertrag mit dem Veranstalter des seit langem geplanten Karel Gott/Eva Urbanová-Konzertes in Bratislava gebunden war (am 4. November in der SIBAMAC-Arena).
However, this meant a breach of the original agreement that is closely related to an agreement concluded with another organizer who is in charge of Karel Gott and Eva Urbanová’s concert to be produced in Bratislava’s SIBAMAC Arena on November 4, 2010.
ParaCrawl v7.1

Die ursprüngliche Vereinbarung wurde nach Beratung mit Sir Eyre Crowe und mit der britischen Botschaft in New York abgeschlossen.
His original agreement was made after he had conferred with Sir Eyre Crowe in London, and with the British embassy in New York.
ParaCrawl v7.1