Translation of "Ursprüngliche vereinbarung" in English
Auf
dieser
Basis
sollte
die
ursprüngliche
Vereinbarung
zu
den
Terminen
bestehen
bleiben.
On
that
basis
the
original
agreement
on
dates
should
stand.
Europarl v8
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
wurde
in
elf
Mitgliedstaaten
der
EU
angemeldet.
The
original
operation
was
notified
in
eleven
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
macht
diese
überflüssig,
und
eine
Affäre
ändert
daran
nichts.
20%.
The
original
agreement
supersedes
it,
and
an
affair
doesn't
change
that.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
werden
sich
an
Ihre
ursprüngliche
Vereinbarung
mit
Craig
Seidel
halten.
And
you're
gonna
honor
your
original
agreement
with
Craig
Seidel.
OpenSubtitles v2018
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
wurde
bei
der
Kommission
nicht
angemeldet.
By
letter
of
10
November
1993,
the
Basque
Government
informed
the
Commission
that
implementation
of
the
original
agreement
had
been
suspended.
EUbookshop v2
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
über
den
Konsortialkredit
wurde
im
April
2010
bekannt
gegeben.
The
original
Syndicated
Credit
Facility
Agreement
was
announced
in
April
2010.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
diese
Zahlungen
beschlossen
Hillcrest
und
Bakken
die
ursprüngliche
Vereinbarung
aufzuheben.
Subsequent
to
such
payments,
Hillcrest
and
Bakken
agreed
to
terminate
the
Original
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
einer
vom
Gerechtshof
Amsterdam
angeordneten
Aussetzung
konnte
die
ursprüngliche
Vereinbarung
nicht
durchgeführt
werden.
They
reiterated
that,
on
account
of
the
suspension
injunction
imposed
by
the
Court
of
Appeal
in
Amsterdam,
the
agreement
could
not
be
implemented.
DGT v2019
Sollte
Xmet
keine
der
beiden
angeführten
Optionen
ausüben,
bleibt
die
ursprüngliche
Vereinbarung
in
Kraft.
If
Xmet
does
not
exercise
one
of
the
two
options
indicated
above,
the
original
agreement
will
remain
in
force.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Auswertung
der
Stellungnahmen
der
Beteiligten
und
der
Bemerkungen
Portugals
stellt
die
Kommission
fest,
dass
die
ursprüngliche
Vereinbarung
zwischen
der
Segurança
Social
und
RTP
nicht
als
das
typische
Verhalten
eines
privaten
Betreibers
betrachtet
werden
kann.
After
considering
the
comments
from
third
parties
and
the
Portuguese
authorities,
the
Commission
concludes
that
the
initial
agreement
between
the
social
security
scheme
and
RTP
cannot
be
regarded
as
representing
typical
behaviour
of
a
private
operator.
DGT v2019
Wir
müssen
die
ursprüngliche
Vereinbarung
in
Form
des
memorandum
of
understanding
aufgreifen
und
auf
der
G7-Tagung
weiterentwickeln.
We
must
take
hold
of
the
initial
agreement
in
the
form
of
the
memorandum
of
understanding
and
develop
it
further
at
the
G7.
Europarl v8
Zu
dem
Zeitpunkt,
als
JET
ins
Leben
gerufen
wurde,
war
die
ursprüngliche
Vereinbarung
ein
pragmatischer
Versuch
in
dem
Bemühen,
sowohl
die
britischen
Kollegen
im
Vergleich
zu
ihren
Kollegen
in
der
UKAEA
als
auch
das
Personal
aus
den
übrigen
Mitgliedstaaten
fair
zu
behandeln
und
das
Weiterbestehen
von
Rechten
aus
den
Arbeitsverhältnisses
für
alle
zu
wahren.
It
seems
that
when
JET
was
set
up,
the
original
arrangement
was
a
pragmatic
attempt
at
fair
treatment
both
of
the
UK
employees,
in
relation
to
their
corresponding
numbers
at
UKAEA,
and
of
staff
from
other
Member
States,
in
an
attempt
to
secure
continuity
of
employment
rights
for
all.
Europarl v8
Zu
den
effizientesten
Arten
des
Vorgehens
gegen
gescheiterte
Abwicklungen
gehört
es,
vorzuschreiben,
dass
die
ursprüngliche
Vereinbarung
zwangsweise
gegen
ausfallende
Teilnehmer
durchgesetzt
wird.
One
of
the
most
efficient
ways
to
address
settlement
fails
is
to
require
failing
participants
to
be
subject
to
a
compulsory
enforcement
of
the
original
agreement.
DGT v2019
Die
Gefahr
geht
erst
dann
auf
den
Käufer
über,
wenn
die
Waren
oder
digitalen
Inhalte
entweder
durch
die
ursprüngliche
Vereinbarung,
durch
Mitteilung
an
den
Käufer
oder
auf
andere
Weise
eindeutig
als
diejenigen
identifiziert
sind,
die
nach
dem
Vertrag
geliefert
werden
müssen.
The
risk
does
not
pass
to
the
buyer
until
the
goods
or
the
digital
content
are
clearly
identified
as
the
goods
or
digital
content
to
be
supplied
under
the
contract,
whether
by
the
initial
agreement,
by
notice
given
to
the
buyer
or
otherwise.
TildeMODEL v2018
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
hatte
Auswirkungen
auf
die
Märkte
für
gebranntes
Siliziumdioxid,
Kaolin
und
bestimmte
Arten
wärmedämmenden
Tons.
The
operation
had
an
impact
on
the
markets
for
fused
silica,
kaolin
and
certain
refractory
clays.
TildeMODEL v2018
Vielfach
wird
die
ursprüngliche
schriftliche
Vereinbarung
durch
neue
Ideen
und
Erfolg
versprechende
neue
Zielrichtungen
überholt,
und
es
entsteht
eine
neue
Strategie.
In
many
cases
this
initial
written
agreement
will
be
overtaken
by
new
ideas
and
promising
new
directions:
thus
a
new
strategy
emerges.
EUbookshop v2
Da
meine
Fraktion
der
Meinung
ist,
daß
ein
Parlament
dazu
da
ist,
zuzuhören,
zu
diskutieren
und
nachzudenken,
gibt
es
unserer
Ansicht
nach
keinen
Grund
zur
Rechtfertigung
dieser
Verzögerung,
und
wir
glauben,
wenn
die
Kommission
dazu
in
der
Lage
ist,
liegen
wir
genau
in
der
Zeit,
um
die
ursprüngliche
Vereinbarung
zwischen
dem
Parlament
und
der
Kommission
wieder
in
Kraft
zu
setzen
und
verantwortungsbewußt
vor
unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürgern
treten
zu
können.
My
Group
believes
that
since
a
parliament
is
meant
to
listen,
debate
and
reflect,
there
can
be
no
justification
whatsoever
for
this
delay
and
we
believe
that,
if
the
Commission
is
ready
to
do
so,
we
still
have
time
to
re-establish
the
original
agreement
between
Parliament
and
the
Commission
and
proceed
in
a
manner
which
fulfils
our
duty
to
our
fellow
citizens.
Europarl v8
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
über
die
Errichtung
des
KMU-Fonds
wurde
im
September
2003
über
einen
Betrag
von
40
Mio
EUR
unterzeichnet
(vgl.
Pressemitteilung
2003/094
vom
10.9.2003).
The
original
agreement
for
the
establishment
of
the
SME
FUND
was
signed
in
September
2003
for
an
amount
of
EUR
40
million
(cf
press
release
no.
2003/094
of
10/9/2003).
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
am
1.
Dezember
2011
bekanntgegeben
wurde,
unterzeichnete
Hillcrest
einen
Kauf-
und
Verkaufsvertrag
(die
"ursprüngliche
Vereinbarung")
zum
Erwerb
des
rechtlichen
und
wirtschaftlichen
Eigentums
an,
Anspruchs
auf
und
der
Beteiligung
an
bestimmten
Öl-
und
Gaskonzessionsgebieten
in
den
Counties
Teton
und
Pondera
(Montana)
von
Bakken,
einschließlich
sämtlicher
Öl-
und
Gaspachtgebiete,
aller
geologischer
Daten
(einschließlich
seismischer
Daten)
und
Kopien
sämtlicher
Unterlagen
in
Bezug
auf
diese
Öl-
und
Gaskonzessionsgebiete
(zusammengenommen
die
"Konzessionsgebiete").
As
previously
announced
on
December
1,
2011,
Hillcrest
entered
into
a
purchase
and
sale
agreement
(the
"Original
Agreement")
to
acquire
all
of
Bakken's
legal
and
beneficial
right,
title
and
interest
in
and
to
certain
oil
and
gas
properties
in
Teton
and
Pondera
Counties,
Montana
including
all
oil
and
gas
leases,
all
geological
data
(including
all
seismic
data)
and
copies
of
all
records
with
respect
to
such
oil
and
gas
properties
(collectively
the
"Properties).
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wurde
die
ursprüngliche
Vereinbarung
gebrochen,
welche
an
einen
Vertrag
mit
dem
Veranstalter
des
seit
langem
geplanten
Karel
Gott/Eva
Urbanová-Konzertes
in
Bratislava
gebunden
war
(am
4.
November
in
der
SIBAMAC-Arena).
However,
this
meant
a
breach
of
the
original
agreement
that
is
closely
related
to
an
agreement
concluded
with
another
organizer
who
is
in
charge
of
Karel
Gott
and
Eva
Urbanová’s
concert
to
be
produced
in
Bratislava’s
SIBAMAC
Arena
on
November
4,
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
ursprüngliche
Vereinbarung
wurde
nach
Beratung
mit
Sir
Eyre
Crowe
und
mit
der
britischen
Botschaft
in
New
York
abgeschlossen.
His
original
agreement
was
made
after
he
had
conferred
with
SirÂ
Eyre
Crowe
in
London,
and
with
the
British
embassy
in
New
York.
ParaCrawl v7.1