Translation of "Urlaub in anspruch nehmen" in English
Die
Übernachtung
können
Sie
selbstverständlich
auch
nach
Ihrer
Rückkehr
aus
dem
Urlaub
in
Anspruch
nehmen.
Overnight
stay
can
also
be
used
after
returning
from
vacation.
ParaCrawl v7.1
Zum
ersten
Mal
gibt
es
für
Väter
einen
rechtlichen
Anreiz
auf
Ebene
der
Europäischen
Union,
einen
Urlaub
in
Anspruch
zu
nehmen.
For
the
first
time,
we
have
legal
encouragement
for
fathers
at
EU
level
to
take
leave.
Europarl v8
Wir
wollen
einzig
und
allein,
dass
Männer,
die
ihr
bestehendes
nationales
Recht
wie
einen
dreitägigen
Urlaub
in
Anspruch
nehmen
wollen,
nicht
daran
gehindert
werden
dürfen.
We
simply
do
not
want
men
who
wish
to
make
use
of
their
existing
national
rights,
for
example,
to
three
-days'
leave,
to
be
prevented
from
doing
so.
Europarl v8
Da
die
in
Anhang
X
zum
Statut
festgelegten
Sondervorschriften
für
Beamte,
die
in
einem
Drittland
Dienst
tun,
während
des
Elternurlaubs
und
während
des
Urlaubs
aus
familiären
Gründen
nicht
anwendbar
sind,
ist
es
für
Beamte,
die
in
Delegationen
tätig
sind,
in
der
Praxis
schwierig,
einen
solchen
Urlaub
in
Anspruch
zu
nehmen.
As
the
specific
provisions
laid
down
in
Annex
X
to
the
Staff
Regulations
for
officials
serving
in
a
third
country
are
not
applicable
during
parental
or
family
leave,
it
proves
difficult
in
practice
for
officials
working
in
delegations
to
take
such
leave.
DGT v2019
Mit
dieser
Richtlinie
wird
die
Richtlinie
93/104/EG
geändert,
um
zuvor
ausgeschlossene
Sektoren
und
Tätigkeitsbereiche,
wie
Ärzte
in
der
Ausbildung,
Arbeitnehmer
auf
Offshore-
Anlagen
und
Seefischer,
miteinzubeziehen
und
sicherzustellen,
daß
sie
dieselben
Bestimmungen
über
Ruhezeiten,
Pausen,
Arbeitszeiten,
bezahlten
Urlaub
und
Nachtarbeit
in
Anspruch
nehmen
können.
This
directive
amends
Directive
93/104/EC
to
include
previously
excluded
sectors
and
activities
such
as
doctors
in
training,
offshore
workers
and
sea-fishermen,
and
ensures
that
they
benefit
from
the
same
provisions
on
rest
periods,
breaks,
working
hours,
paid
holidays
and
night
work.
TildeMODEL v2018
Zyprische
Beamte,
die
innerhalb
Zyperns
wechseln
wollen,
dürfen
dagegen
in
der
Regel
mehrere
Jahre
unbezahlten
Urlaub
in
Anspruch
nehmen,
bevor
sie
endgültig
kündigen
müssen.
Conversely,
Cypriot
civil
servants
who
wish
to
move
internally
are
usually
entitled
to
several
years'
unpaid
leave
before
being
forced
to
resign
completely.
TildeMODEL v2018
Mindestens
einer
der
vier
Monate
kann
nicht
auf
den
anderen
Elternteil
übertragen
werden
(d.h.
er
ist
verloren,
wenn
er
nicht
in
Anspruch
genommen
wird),
womit
Väter
ermutigt
werden
sollen,
den
Urlaub
in
Anspruch
zu
nehmen.
At
least
one
of
the
four
months
cannot
be
transferred
to
the
other
parent
(i.e.
it
is
lost
if
not
taken),
encouraging
fathers
to
take
the
leave.
TildeMODEL v2018
Fall
den
nach
einer
Geburt
zustehenden
Urlaub
in
Anspruch
nehmen
und
die
im
Rahmen
der
Mutterschaftsversicherung
zustehenden
Leistungen
erhalten.
V/941/85
-
EN
whose
situation
in
many
cases
is
still
precarious
and
requires
appropriate
protective
measures.
EUbookshop v2
Am
1.
Januar
1987
sind
einige
Verbesserungen
in
der
Regelung
des
Mutterschaftsurlaubs
in
Kraft
getreten
(bei
Krankenhausaufenthalt
des
Kindes
Verlängerung
des
Mutterschaftsurlaubs
um
drei
Monate
und
Anspruch
des
Vaters,
den
gesamten
Urlaub
in
Anspruch
zu
nehmen,
wenn
die
Mutter
nach
der
Geburt
des
Kindes
erkrankt
oder
verstorben
ist).
Certain
improvements
in
the
rules
on
maternity
leave
(three
months'
extension
in
the
event
of
the
hospitalization
of
the
child
and
the
entitlement
of
the
father
to
the
entire
period
of
leave
in
the
event
of
the
sickness
or
death
of
the
mother
after
the
birth)
entered
into
force
on
1
January
1987.
EUbookshop v2
Nur
Mütter
können
diesen
Urlaub
in
Anspruch
nehmen,
der
im
wesentlichen
als
Schutzmaßnahme
und
zur
Förderung
des
Wohlergehens
von
Mutter
und
Kleinkind
gedacht
ist.
They
could
then
use
the
remaining
26
weeks
in
the
"time
account",
choosing
from
a
wide
variety
of
part-time
options
including
(a)
quartertime
leave
lasting
two
years,
(b)
40%
leave
over
a
year
and
13
weeks
or
(c)
half-time
leave
lasting
a
full
year.
EUbookshop v2
Es
wird
geschätzt,
daß
die
Zahl
der
Personen,
die
ein
ganzes
Jahr
Urlaub
in
Anspruch
nehmen,
1996
ingesamt
auf
65
000
Personen
zurückgehen
wird.
It
is
estimated
that
the
number
of
wholeyear
persons
on
leave
in
1996
as
a
whole
will
fall
to
65
000
persons.
EUbookshop v2
In
Dänemark
können
Erwachsene
für
die
Teilnahme
an
zugelassenen
Lehrgängen
zur
allgemeinen
oder
beruflichen
Bildung
bis
zu
ein
Jahr
Urlaub
in
Anspruch
nehmen.
In
Denmark,
up
to
one
year
can
be
taken
on
approved
adult
education
or
vocational
training
courses.
EUbookshop v2
Schließt
das
Unternehmen
oder
die
Einrichtung
wegen
Urlaub,
haben
die
Arbeitnehmer,
deren
Urlaubsanspruch
höher
als
die
Zeit
der
Schließung
des
Unternehmens
ist
und
die
ihren
Urlaub
in
diesem
Zeitraum
nehmen,
die
Möglichkeit,
unbeschadet
ihres
tatsächlichen
Anspruchs
auf
15
Werktage,
sich
die
ihnen
für
die
Differenz
zustehende
Vergütung
und
Zuschläge
auszahlen
zu
lassen
oder
fur
den
restlichen
Zeitraum
Urlaub
in
Anspruch
zu
nehmen.
Where
an
enterprise
or
establishment
closes
for
holidays,
workers
who
are
entitled
to
a
period
of
leave
longer
than
the
period
of
closure
and
take
leave
during
this
period
may
opt
to
receive
the
remuneration
and
allowances
corresponding
to
the
difference,
without
prejudice
to
their
effective
entitlement
to
15
working
days,
or
take
the
extra
period
as
leave.
EUbookshop v2
Schließt
das
Unternehmen
oder
die
Einrichtung
wegen
Urlaub,
haben
die
Arbeitnehmer,
deren
Urlaubsanspruch
höher
als
die
Zeit
der
Schließung
des
Unternehmens
ist,
die
Möglichkeit,
unbeschadet
ihres
tatsächlichen
Anspruchs
auf
15
Werktage,
sich
die
ihnen
für
die
Differenz
zustehende
Vergütung
und
Zuschläge
aus
zahlen
zu
lassen
oder
für
den
restlichen
Zeitraum
Urlaub
in
Anspruch
nehmen.
Where
an
enterprise
or
establishment
closes
for
holidays,
workers
entitled
to
a
period
of
leave
longer
than
the
period
of
closure
may
opt
to
receive
the
remuneration
and
allowances
corresponding
to
the
difference,
without
prejudice
to
their
effective
entitlement
to
15
working
days,
or
take
the
extra
period
as
leave.
EUbookshop v2
Entdecken
Sie
mit
Europlan
alle
Besonderheiten
und
Attraktionen,
die
der
Gardasee
zu
bieten
hat
und
zögern
Sie
nicht,
die
Vorteile
der
guten
Angebote
in
den
Europlan
Hotels
für
Ihren
nächsten
Urlaub
in
Anspruch
zu
nehmen.
Discover
all
the
secrets
and
attractions
that
Lake
Garda
has
to
offer
with
Europlan
and
don’t
hesitate:
take
advantage
of
the
great
offers
in
our
Europlan
Residences
for
your
next
holiday!
ParaCrawl v7.1
Warten
für
den
öffentlichen
Verkehr
kann
kostbare
Zeit
weg
von
Ihren
Urlaub
in
Anspruch
nehmen,
also
entscheiden
Sie
sich
für
Sizilien
Autovermietung
und
wo
Sie
wollen,
wann
Sie
wollen.
Waiting
for
public
transport
can
take
precious
time
away
from
your
holiday,
so
opt
for
Sicily
car
rental
and
go
wherever
you
like,
whenever
you
like.
ParaCrawl v7.1
Die
Voraussetzungen
für
die
Inanspruchnahme
und
die
Durchführungsbestimmungen
dieses
Elternurlaub
werden
durch
Gesetz
und/oder
Tarifvereinbarungen
in
den
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
der
Mindestvorschriften
geregelt.Das
Rahmenabkommen
zielt
ebenfalls
auf
den
Kündigungsschutz
von
Arbeitnehmer/innen
ab,
diediesen
Urlaub
beantragen
oder
in
Anspruch
nehmen
sowie
auf
die
Fortgeltung
der
von
den
Betreffenden
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
des
Elternurlaubs
bereits
erworbenen
oder
eintretenden
Ansprüche
bis
zum
Ablauf
des
Elternurlaubs.Das
Rahmenabkommen
regelt
gleichfalls
das
Recht
der
Arbeitnehmer/innen
auf
Fernbleiben
vom
Arbeitsplatz
wegen
höherer
Gewalt
aus
dringenden
familiären
Gründen,
wie
Krankheit
oder
Unfall,die
ihre
sofortige
Anwesenheit
zwingend
erfordern.
Theconditions
of
access
and
detailed
rules
for
applying
parental
leave
are
to
be
defined
by
law
and/orcollective
agreements
in
the
Member
States,
as
long
as
the
minimum
requirements
are
respected.The
framework
agreement
also
aims
to
protect
workers
against
the
risk
of
dismissal
on
the
groundsof
applying
for
or
taking
parental
leave
and
to
maintain
until
the
end
of
the
parental
leave
any
rightsacquired
or
in
the
process
of
being
acquired
by
the
worker
on
the
date
on
which
parental
leave
starts.The
framework
agreement
also
governs
the
right
of
workers
to
time
off
from
work
on
grounds
offorce
majeure
for
urgent
family
reasons
in
the
event
of
sickness
or
accident
making
the
immediatepresence
of
the
worker
indispensable.
EUbookshop v2
Unmittelbar
nach
der
Entbindung
muss
die
Mutter
mindestens
sechs
Wochen
des
bezahlten
Urlaubs
selbst
in
Anspruch
nehmen.
Parents
who
adopt
a
child
under
the
age
of
15
are
entitled
to
daily
cash
benefits
for
41
weeks.
These
will
be
worth
the
same
amount
and
be
granted
under
the
same
conditions
as
the
sickness
benefit.
EUbookshop v2