Translation of "Urbane landschaft" in English
Die
urbane
Landschaft
verändert
sich
in
einem
rasenden
Tempo.
The
urban
landscape
is
changing
at
a
tremendous
speed.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit
ist
gering,
dass
Sie
sich
eine
urbane
Landschaft
mit
Straßen
und
Hochhäusern
vorstellen.
It
is
unlikely
that
you
will
imagine
an
urban
environment
with
streets
and
tower
blocks.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Vision
für
King's
Cross,
für
die
öffentlichen
Räume
hier,
beginnt
damit,
dass
wir
anerkennen,
dass
eine
urbane
Landschaft
eine
gebaute
Landschaft
ist.
Our
vision
for
King's
Cross,
for
the
public
spaces
of
King's
Cross,
starts
with
the
premise
that
we
acknowledge
an
urban
landscape
is
a
built
landscape.
OpenSubtitles v2018
Die
Orgatec
2012
in
Köln
präsentiert
das
Büro
des
21.
Jahrhunderts
als
urbane
Landschaft
in
frühlingsfrischen
Farben.
Orgatec
2012
in
Cologne
presents
the
21st-century
office
as
an
urban
landscape
in
colors
as
fresh
as
spring
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Hanglage
mit
dem
weitreichenden
Ausblick
über
das
Wiental
sowie
die
Ecksituation
als
Verbindung
zwischen
Punkthaus
und
anschließender
Häuserzeile
sind
ausschlaggebende
Parameter,
das
Wohnhaus
wie
eine
urbane
Landschaft
zu
betrachten.
The
hillside
location
with
sweeping
views
over
the
Vienna
Valley,
as
well
as
the
corner
situation
as
connection
between
a
tower
block
and
adjacent
row
of
houses
are
crucial
parameters
in
viewing
the
apartment
house
as
if
it
were
an
urban
landscape.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Bebauung
reagiert
auf
die
Großzügigkeit
und
Besonderheit
des
Ortes,
indem
sie
die
vom
Flughafengebäude
vorgegebene
Monumentalität
in
eine
urbane
Landschaft
überführt.
The
new
buildings
react
to
the
generosity
and
characteristic
of
the
location
by
placing
the
monumentality
of
the
airport
ground
within
a
transformed
urban
landscape.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Arbeiten
scheint
das
Thema
die
"Stadt"
oder
eine
urbane
Landschaft
zu
sein,
doch
wenn
man
die
poetischen
Textzeilen
liest,
fällt
einem
auf,
dass
es
mehr
um
deren
Bewohner
geht.
In
those
works,
the
subject
appears
to
be
the
"City"
or
an
urban
landscape,
but,
when
reading
the
poetic
lines
of
text,
it
seems
to
be
more
about
its
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Ein
einzigartiges
Merkmal
Werke
von
Natalia
-
ist
die
Möglichkeit,
die
urbane
Landschaft
zeigen
ist
nicht
realistisch,
Heck
Realität,
und
in
etwa
die
Form,
das
Senden
ein
allgemeines
Gefühl
der
Landschaft
und
der
damit
verbundenen
Energie.
A
unique
feature
works
by
Natalia
-
is
the
ability
to
show
the
urban
landscape
is
not
realistic
to
stern
reality,
and
in
approximate
form,
sending
a
general
feeling
of
the
landscape
and
associated
energy.
ParaCrawl v7.1
Das
Erdbeben
offenbart
sich
im
Zentrum
der
Stadt
ganze
Blöcke
von
hellenistischen
und
römischen
Ruinen,
darunter
die
weißen
Steine
passen
perfekt
in
die
urbane
Landschaft,
aber
das
Erdbeben
hat
einen
Teil
der
Altstadt
von
Kos
zentriert
um
gerettet
Fußgänger-und
Ifestou
Apellou:
die
lebendige
Gegend,
wo
die
Menschen
gerne
mit
trendigen
Geschäften,
Restaurants
und
Bars.
The
earthquake
revealed
in
the
center
of
the
city
of
entire
blocks
of
Hellenistic
and
Roman
ruins,
including
the
white
stones
fit
perfectly
in
the
urban
landscape,
but
this
earthquake
has
saved
a
part
of
the
old
town
of
Kos
centered
around
pedestrian
and
Ifestou
Apellou:
the
lively
area
where
people
like
to
walk
with
trendy
shops,
restaurants
and
bars.
ParaCrawl v7.1
A
Perpetual
Season
zeigt
Menschen,
die
halt-
und
ziellos
durch
eine
urbane
Landschaft
ohne
Sinn
und
Struktur
irren.
A
Perpetual
Season
shows
people
who
aimlessly
roam
through
an
urban
landscape
without
meaning
and
structure.
ParaCrawl v7.1
Praxis-Workshop
»Unterwegs
in
der
Landschaft
Stadt«
mit
Kay
von
Keitz
(Autor
und
Kurator,
Köln)
im
Rahmen
der
»Bielefelder
City
Walks«
Ganz
im
Geiste
der
Flaneure
und
Situationisten,
aber
auch
aus
der
Perspektive
aktueller
Künstlerinnen
und
Künstler
soll
die
urbane
Landschaft,
die
wir
sehr
allgemein
als
Stadt
bezeichnen,
gemeinsam
betrachtet
und
erlebt
werden.
Workshop
»Unterwegs
in
der
Landschaft
Stadt«
with
Kay
von
Keitz
(author
and
curator,
Cologne)
in
the
context
of
»Bielefelder
City
Walks«Lecture
and
workshop
will
be
held
in
German.
In
the
spirit
of
flâneurs
and
situationists,
but
also
from
the
perspective
of
current
artists,
the
urban
landscape,
which
we
generally
refer
to
as
a
city,
should
be
viewed
and
experienced
together.
ParaCrawl v7.1
Der
Fotograf
folgt
dem
Aquädukt
durch
die
urbane
Landschaft
und
zeigt
einen
Querschnitt
durch
die
historische
Entwicklung
der
Stadt.
The
photograph
follows
the
aqueduct
through
the
urban
landscape,
depicting
a
cross
section
of
the
city's
history.
ParaCrawl v7.1
Die
urbane
Landschaft
wächst
aus
solchen
Räumen
hervor,
die
versteckt
liegen
und
hinter
Bauzäunen
und
Werbetafeln
mit
gefrorenen
Bildern
dubaiifizierter
Träume
verborgen
sind.
The
urban
landscape
emerges
from
these
spaces
that
are
hidden
and
veiled
by
temporary
walls
and
signs
bearing
frozen
images
of
a
Dubai-ified
dream.
ParaCrawl v7.1
In
ihr
verbindet
sich
zudem
ein
nachhaltiges
Interesse
für
Architektur
und
die
urbane
Landschaft
mit
dem
Interesse
für
kinematische
Erfahrungen.
And
also,
a
lasting
interest
in
architecture
and
the
urban
landscape
is
linked
in
it
with
an
interest
in
cinematic
experiences.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
für
Architektur
und
Raumentwicklung
ruft
im
Rahmen
des
Green
Summit
2018
zu
einem
gemeinsamen
Spaziergang
durch
die
urbane
Landschaft
Liechtensteins
auf.
For
this
year's
Green
Summit
2018,
the
uni's
Institute
of
Architecture
and
Planning
calls
for
a
shared
walk
through
Liechtenstein's
urban
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
urbane
Landschaft
der
Großstadt
wurde
durch
Grafittikünstler
verändert,
die
eine
neue
visuelle
Sprache
entwickelt
hatten,
um
der
Stimme
ihre
Community
Farbe
zu
geben
und
gleichzeitig
ihrer
Individualität
vollen
Ausdruck
zu
geben.
The
urban
landscape
was
physically
transformed
by
graffiti
artists
who
invented
a
new
visual
language
to
express
both
their
individuality,
and
the
voice
of
their
community.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auf
einer
Reise
durch
eine
urbane
Landschaft,
in
der
sich
die
Natur
langsam
aufzulösen
scheint,
aber
die
Sehnsucht
nach
einer
Vereinigung
bleibt
und
lässt
ihn
in
Nostalgie
und
Realität
schweben.
He
is
on
a
journey
through
an
urban
landscape
where
nature
seems
to
slowly
dissolve,
but
the
longing
for
a
union
remains,
leaving
him
in
a
limbo
of
nostalgia
and
reality.
ParaCrawl v7.1
Wie
ein
Bildjäger
durchstreift
Mirko
Martin
die
urbane
Landschaft
Los
Angeles’
auf
der
Suche
nach
den
Facetten
einer
Stadt,
die
zur
Projektionsfläche
düsterer
Dystopien
geworden
ist.
Like
a
hunter,
Mirko
Martin
roams
the
urban
landscape
of
Los
Angeles,
looking
for
images
to
represent
the
different
facets
of
a
city
that
has
become
a
projection
screen
for
grim
dystopias.
ParaCrawl v7.1
Hans-Christian
Schink
folgt
dem
Aquädukt
durch
die
urbane
Landschaft
und
zeigt
einen
Querschnitt
durch
die
historische
Entwicklung
der
Stadt.
Hans-Christian
Schink
follows
the
aqueduct
through
the
urban
landscape,
depicting
a
cross
section
of
the
citys
history.
ParaCrawl v7.1
Die
urbane
Landschaft
wird
zum
Spiegel
für
ein
Gefühl
des
Entrücktseins
von
der
umgebenden
Welt.
Diese
Assoziationen
werden
durch
die
Monitorarbeit
Schlafende
unterstützt.
The
urban
landscape
becomes
a
mirror
for
a
feeling
of
estrangement
from
the
surrounding
world.
ParaCrawl v7.1
Rossella
Biscotti
führt
körperlich
vor,
wie
Wissen
und
Nicht-Wissen
um
historische
Zeugnisse
unsere
urbane
Landschaft
prägt
und
wie
Geschichte
zum
Mediator
der
Gegenwart
wird.
Rossella
Biscotti
demonstrates,
physically,
how
knowledge
of
and
ignorance
of
historical
evidence
shape
our
urban
landscape
and
how
history
becomes
the
mediator
of
the
present.
ParaCrawl v7.1
Die
urbane
Landschaft
und
die
sky
line
der
Stadt
veränderten
sich
stark
und
Wilken
Skurk`s
Arbeiten
dokumentieren
die
Aufregung,
die
Ungewissheit,
die
Dualität
und
die
Ästhetik
dieser
Veränderungen
auf
unterschiedlichste
Art
und
Weise.
The
urban
landscape
and
the
city
skyline
changed
beyond
recognition
and
Wilken
Skurk's
work
documents
the
excitement,
the
uncertainty,
the
duality
and
the
aesthetics
of
those
changes
in
various
different
ways.
ParaCrawl v7.1
Die
urbane
Landschaft
der
brasilianischen
Großstadt
bildet
die
ideale
Kulisse
für
Regisseur
Eryk
Rochas
sinnliche
Bilder
und
intensive
Klangwelten.
The
urbane
landscape
of
the
Brazilian
mega-city
is
the
ideal
backdrop
for
director
Eryk
Rocha's
sensuous
images
and
intense
sound
tapestries
ParaCrawl v7.1
Mit
4
Jahre
Erfahrung
Alberto
Di
Fiore
ist
spezialisiert
auf
urbane
Landschaft
Fotografie
und
Natur
mit
einer
großen
Sammlung
von
Fotografien
auf
Leinwand
gedruckt.
With
4
years
experience
Alberto
Di
Fiore
specializes
in
urban
landscape
photography
and
nature
with
a
large
collection
of
photographs
printed
on
canvas.
ParaCrawl v7.1
Folgen
Sie
dem
von
der
Straße
inspirierten
Designer
Mark
Ong,
während
er
durch
die
urbane
Landschaft
von
Singapur
navigiert
und
an
Wahrzeichen
und
kulinarischen
Hotspots
vorbeiflitzt.
Follow
street-inspired
designer
Mark
Ong
as
he
navigates
Singapore's
urban
landscape,
zipping
through
iconic
landmarks
and
dining
hotspots.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
urbane
Landschaft
ist
vielseitig,
auch
die
unzähligen
Ausdrucksformen
der
Natur,
die
man
dank
der
großen
Fülle
an
Wasser
hier
bewundern
kann.
But
not
only
the
urban
landscape
is
diverse,
also
its
innumerable
natural
manifestations
thanks
to
a
great
abundance
of
water.
ParaCrawl v7.1
Eine
urbane
Landschaft
am
westlichen
Rand
der
Stadt
hat
Ricardo
Bofill
1970
bis
1973
mit
dem
Gebäudekomplex
Walden
7
errichtet.
From
1970
to
1973,
Ricardo
Bofill
built
an
urban
landscape
on
the
western
edge
of
the
city:
the
complex
of
buildings
known
as
Walden
7.
ParaCrawl v7.1