Translation of "Urbane landschaft" in English

Die urbane Landschaft verändert sich in einem rasenden Tempo.
The urban landscape is changing at a tremendous speed.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrscheinlichkeit ist gering, dass Sie sich eine urbane Landschaft mit Straßen und Hochhäusern vorstellen.
It is unlikely that you will imagine an urban environment with streets and tower blocks.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vision für King's Cross, für die öffentlichen Räume hier, beginnt damit, dass wir anerkennen, dass eine urbane Landschaft eine gebaute Landschaft ist.
Our vision for King's Cross, for the public spaces of King's Cross, starts with the premise that we acknowledge an urban landscape is a built landscape.
OpenSubtitles v2018

Die Orgatec 2012 in Köln präsentiert das Büro des 21. Jahrhunderts als urbane Landschaft in frühlingsfrischen Farben.
Orgatec 2012 in Cologne presents the 21st-century office as an urban landscape in colors as fresh as spring itself.
ParaCrawl v7.1

Die Hanglage mit dem weitreichenden Ausblick über das Wiental sowie die Ecksituation als Verbindung zwischen Punkthaus und anschließender Häuserzeile sind ausschlaggebende Parameter, das Wohnhaus wie eine urbane Landschaft zu betrachten.
The hillside location with sweeping views over the Vienna Valley, as well as the corner situation as connection between a tower block and adjacent row of houses are crucial parameters in viewing the apartment house as if it were an urban landscape.
ParaCrawl v7.1

Die neue Bebauung reagiert auf die Großzügigkeit und Besonderheit des Ortes, indem sie die vom Flughafengebäude vorgegebene Monumentalität in eine urbane Landschaft überführt.
The new buildings react to the generosity and characteristic of the location by placing the monumentality of the airport ground within a transformed urban landscape.
ParaCrawl v7.1

In diesen Arbeiten scheint das Thema die "Stadt" oder eine urbane Landschaft zu sein, doch wenn man die poetischen Textzeilen liest, fällt einem auf, dass es mehr um deren Bewohner geht.
In those works, the subject appears to be the "City" or an urban landscape, but, when reading the poetic lines of text, it seems to be more about its inhabitants.
ParaCrawl v7.1

Ein einzigartiges Merkmal Werke von Natalia - ist die Möglichkeit, die urbane Landschaft zeigen ist nicht realistisch, Heck Realität, und in etwa die Form, das Senden ein allgemeines Gefühl der Landschaft und der damit verbundenen Energie.
A unique feature works by Natalia - is the ability to show the urban landscape is not realistic to stern reality, and in approximate form, sending a general feeling of the landscape and associated energy.
ParaCrawl v7.1

Das Erdbeben offenbart sich im Zentrum der Stadt ganze Blöcke von hellenistischen und römischen Ruinen, darunter die weißen Steine passen perfekt in die urbane Landschaft, aber das Erdbeben hat einen Teil der Altstadt von Kos zentriert um gerettet Fußgänger-und Ifestou Apellou: die lebendige Gegend, wo die Menschen gerne mit trendigen Geschäften, Restaurants und Bars.
The earthquake revealed in the center of the city of entire blocks of Hellenistic and Roman ruins, including the white stones fit perfectly in the urban landscape, but this earthquake has saved a part of the old town of Kos centered around pedestrian and Ifestou Apellou: the lively area where people like to walk with trendy shops, restaurants and bars.
ParaCrawl v7.1

A Perpetual Season zeigt Menschen, die halt- und ziellos durch eine urbane Landschaft ohne Sinn und Struktur irren.
A Perpetual Season shows people who aimlessly roam through an urban landscape without meaning and structure.
ParaCrawl v7.1

Praxis-Workshop »Unterwegs in der Landschaft Stadt« mit Kay von Keitz (Autor und Kurator, Köln) im Rahmen der »Bielefelder City Walks« Ganz im Geiste der Flaneure und Situationisten, aber auch aus der Perspektive aktueller Künstlerinnen und Künstler soll die urbane Landschaft, die wir sehr allgemein als Stadt bezeichnen, gemeinsam betrachtet und erlebt werden.
Workshop »Unterwegs in der Landschaft Stadt« with Kay von Keitz (author and curator, Cologne) in the context of »Bielefelder City Walks«Lecture and workshop will be held in German. In the spirit of flâneurs and situationists, but also from the perspective of current artists, the urban landscape, which we generally refer to as a city, should be viewed and experienced together.
ParaCrawl v7.1

Der Fotograf folgt dem Aquädukt durch die urbane Landschaft und zeigt einen Querschnitt durch die historische Entwicklung der Stadt.
The photograph follows the aqueduct through the urban landscape, depicting a cross section of the city's history.
ParaCrawl v7.1

Die urbane Landschaft wächst aus solchen Räumen hervor, die versteckt liegen und hinter Bauzäunen und Werbetafeln mit gefrorenen Bildern dubaiifizierter Träume verborgen sind.
The urban landscape emerges from these spaces that are hidden and veiled by temporary walls and signs bearing frozen images of a Dubai-ified dream.
ParaCrawl v7.1

In ihr verbindet sich zudem ein nachhaltiges Interesse für Architektur und die urbane Landschaft mit dem Interesse für kinematische Erfahrungen.
And also, a lasting interest in architecture and the urban landscape is linked in it with an interest in cinematic experiences.
ParaCrawl v7.1

Das Institut für Architektur und Raumentwicklung ruft im Rahmen des Green Summit 2018 zu einem gemeinsamen Spaziergang durch die urbane Landschaft Liechtensteins auf.
For this year's Green Summit 2018, the uni's Institute of Architecture and Planning calls for a shared walk through Liechtenstein's urban areas.
ParaCrawl v7.1

Die urbane Landschaft der Großstadt wurde durch Grafittikünstler verändert, die eine neue visuelle Sprache entwickelt hatten, um der Stimme ihre Community Farbe zu geben und gleichzeitig ihrer Individualität vollen Ausdruck zu geben.
The urban landscape was physically transformed by graffiti artists who invented a new visual language to express both their individuality, and the voice of their community.
ParaCrawl v7.1

Er ist auf einer Reise durch eine urbane Landschaft, in der sich die Natur langsam aufzulösen scheint, aber die Sehnsucht nach einer Vereinigung bleibt und lässt ihn in Nostalgie und Realität schweben.
He is on a journey through an urban landscape where nature seems to slowly dissolve, but the longing for a union remains, leaving him in a limbo of nostalgia and reality.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Bildjäger durchstreift Mirko Martin die urbane Landschaft Los Angeles’ auf der Suche nach den Facetten einer Stadt, die zur Projektionsfläche düsterer Dystopien geworden ist.
Like a hunter, Mirko Martin roams the urban landscape of Los Angeles, looking for images to represent the different facets of a city that has become a projection screen for grim dystopias.
ParaCrawl v7.1

Hans-Christian Schink folgt dem Aquädukt durch die urbane Landschaft und zeigt einen Querschnitt durch die historische Entwicklung der Stadt.
Hans-Christian Schink follows the aqueduct through the urban landscape, depicting a cross section of the citys history.
ParaCrawl v7.1

Die urbane Landschaft wird zum Spiegel für ein Gefühl des Entrücktseins von der umgebenden Welt. Diese Assoziationen werden durch die Monitorarbeit Schlafende unterstützt.
The urban landscape becomes a mirror for a feeling of estrangement from the surrounding world.
ParaCrawl v7.1

Rossella Biscotti führt körperlich vor, wie Wissen und Nicht-Wissen um historische Zeugnisse unsere urbane Landschaft prägt und wie Geschichte zum Mediator der Gegenwart wird.
Rossella Biscotti demonstrates, physically, how knowledge of and ignorance of historical evidence shape our urban landscape and how history becomes the mediator of the present.
ParaCrawl v7.1

Die urbane Landschaft und die sky line der Stadt veränderten sich stark und Wilken Skurk`s Arbeiten dokumentieren die Aufregung, die Ungewissheit, die Dualität und die Ästhetik dieser Veränderungen auf unterschiedlichste Art und Weise.
The urban landscape and the city skyline changed beyond recognition and Wilken Skurk's work documents the excitement, the uncertainty, the duality and the aesthetics of those changes in various different ways.
ParaCrawl v7.1

Die urbane Landschaft der brasilianischen Großstadt bildet die ideale Kulisse für Regisseur Eryk Rochas sinnliche Bilder und intensive Klangwelten.
The urbane landscape of the Brazilian mega-city is the ideal backdrop for director Eryk Rocha's sensuous images and intense sound tapestries
ParaCrawl v7.1

Mit 4 Jahre Erfahrung Alberto Di Fiore ist spezialisiert auf urbane Landschaft Fotografie und Natur mit einer großen Sammlung von Fotografien auf Leinwand gedruckt.
With 4 years experience Alberto Di Fiore specializes in urban landscape photography and nature with a large collection of photographs printed on canvas.
ParaCrawl v7.1

Folgen Sie dem von der Straße inspirierten Designer Mark Ong, während er durch die urbane Landschaft von Singapur navigiert und an Wahrzeichen und kulinarischen Hotspots vorbeiflitzt.
Follow street-inspired designer Mark Ong as he navigates Singapore's urban landscape, zipping through iconic landmarks and dining hotspots.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur die urbane Landschaft ist vielseitig, auch die unzähligen Ausdrucksformen der Natur, die man dank der großen Fülle an Wasser hier bewundern kann.
But not only the urban landscape is diverse, also its innumerable natural manifestations thanks to a great abundance of water.
ParaCrawl v7.1

Eine urbane Landschaft am westlichen Rand der Stadt hat Ricardo Bofill 1970 bis 1973 mit dem Gebäudekomplex Walden 7 errichtet.
From 1970 to 1973, Ricardo Bofill built an urban landscape on the western edge of the city: the complex of buildings known as Walden 7.
ParaCrawl v7.1