Translation of "Unvollständige unterlagen" in English

Selbst wenn es sich bei den Mängeln der Mitgliedstaaten vor allem um Verzögerungen, unvollständige Unterlagen und dergleichen und weniger um Betrug handelt, entsteht ein negativer Eindruck, der in der Praxis der EU und nicht den Mitgliedstaaten schadet.
Even if the shortcomings of Member States relate mainly to delays, incomplete paperwork and suchlike rather than to fraud, the general impression created is damaging, and damaging in practice to the EU rather than to the Member States.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang würde die EZB vorschlagen , dass der Beurteilungszeitraum erst formal beginnt , wenn die erforderlichen Angaben vollständig sind , und dass unrichtige oder irreführende Angaben oder Unterlagen als unvollständige Angaben oder Unterlagen angesehen werden sollten ( 41 ) .
Against this background , the ECB would propose that the assessment period should only formally begin once the required information is complete , and that incorrect or misleading information should be considered as incomplete information ( 41 ) .
ECB v1

Gleichwohl konnten 2002 nur neun Programme (darunter ein OP von LEADER II) abgeschlossen werden, da die italienischen Behörden unvollständige oder ungültige Unterlagen übermittelt hatten.
However, only 9 programmes (including one Leader II OP) could be closed in 2002 because the Italian authorities submitted some incomplete or ineligible applications.
TildeMODEL v2018

Die Einreichung per Fax oder durch persönliche Abgabe, unvollständige Unterlagen oder in mehreren Teilen übersandte Unterlagen werden nicht akzeptiert.
Faxes, delivery by hand, incomplete or insufficiently detailed dossiers or dossiers sent in several parts will not be accepted.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl konnten 2002nur neun Programme (darunter ein OP von LEADER II) abgeschlossen werden, dadie italienischen Behörden unvollständige oder ungültige Unterlagen übermittelthatten.
However, only 9programmes (including one Leader II OP) could be closed in 2002 because the Italian authorities submitted some incomplete or ineligible applications.
EUbookshop v2

Die Haftung von Iceventure entfällt, falls der eingetretene Schaden auch auf unrichtige oder unvollständige Informationen bzw. Unterlagen des Kunden zurückzuführen sind.
The liability of Iceventure does not apply if the damage incurred is in any way related to incorrect or incomplete information or documentation provided by the customer.
ParaCrawl v7.1

Taxento hat das Recht zur außerordentlichen Kündigung, wenn die Firma gefälschte Belege/Rechnungen oder unvollständige Unterlagen einreicht, die Firma falsche Angaben macht oder die für die Beantragung der Vorsteuern erforderlichen Vollmachten und Dokumente trotz vorheriger Aufforderung nicht unterschreibt bzw. nicht einreicht.
Within the termination, the company is obligated to submit re- ceipts/invoices as before. Taxento has the right to extraordinary termination if the company submits falsified receipts/invoices or incomplete documents, the company gives wrong information or does not sign or submit the powers of attorney and documents required for the application of the input taxes despite prior re- quest.
ParaCrawl v7.1

Wir ermöglichen einen Widerruf sogar bei unvollständigen Unterlagen oder fehlender Rechtsschutzversicherung.
We make a rescission possible even if documents are missing or you do not have legal expenses insurance.
CCAligned v1

Bei unvollständigen Unterlagen kann die Einschreibung nicht berücksichtigt werden.
All these documents are required for your case to be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Das Prüfungssekretariat kontaktiert den Bewerber per E-Mail, wenn die Unterlagen unvollständig sind.
The Examination Secretariat will contact candidates by email if documents are not complete.
ParaCrawl v7.1

Sind die vorgelegten Unterlagen unvollständig, verfälscht oder gefälscht, ist der Genehmigungsantrag abzulehnen.
Where the submitted documentation is incomplete, falsified or forged the application for approval shall be rejected.
DGT v2019

Andere Bergbaucamps im Bräunsdorf -Lizenzgebiet (mit Abbau aus unvollständigen historischen Unterlagen) sind:
Other mining camps in the Bräunsdorf licence (with production from incomplete historical records) include:
ParaCrawl v7.1

Schülerinnen und Schüler, deren Unterlagen unvollständig sind, dürfen nicht am Unterricht teilnehmen.
Students with incomplete vaccination records are not permitted in the classroom.
ParaCrawl v7.1

Die Stellungnahme der Agentur nach Artikel 4 kann nur dann ablehnend sein, wenn die mit dem Antrag vorgelegten Unterlagen unvollständig sind oder wenn die Person, auf die die Zulassung übertragen werden soll, nicht in der Gemeinschaft niedergelassen ist.
The Agency's opinion referred to in Article 4 can only be unfavourable if the documents submitted in support of the application are incomplete or if it appears that the person to whom the transfer shall be granted is not established within the Community.
JRC-Acquis v3.0

Diese Frist kann jedoch in hinreichend begründeten Fällen einmalig um höchstens drei Monate verlängert werden, und zwar insbesondere, wenn die Angaben in der Mitteilung oder im Antrag oder in den beigefügten Unterlagen unvollständig oder unzutreffend sind oder sich die dargestellten Sachverhalte wesentlich ändern.
However, this period may be extended once by a maximum of three months in duly justified cases, in particular if the information contained in the notification or the request or in the documents annexed thereto is incomplete or inexact or if the facts as reported undergo any substantive changes.
JRC-Acquis v3.0

In dem in Absatz 2 genannten Fall sollte die zuständige Behörde dem Emittenten innerhalb von zehn Arbeitstagen ab dem Zeitpunkt der Einreichung des Antrags Mitteilung machen, falls die Unterlagen unvollständig sind.
In the case referred to in paragraph 2 the competent authority should notify the issuer if the documents are incomplete within 10 working days of the submission of the application.
JRC-Acquis v3.0

Gelangt die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats zu der hinreichend begründeten Auffassung, dass die ihr übermittelten Unterlagen unvollständig sind oder es ergänzender Informationen bedarf, beispielsweise weil bestimmte übermittelte Angaben nicht kohärent oder unverständlich sind, so setzt sie den Emittenten, den Anbieter oder die die Zulassung zum Handel an einem geregelten Markt beantragende Person schriftlich auf elektronischem Wege davon in Kenntnis, dass und aus welchen Gründen es ergänzender Informationen bedarf.
Where the competent authority of the home Member State considers, on reasonable grounds, that the documents submitted to it are incomplete or that supplementary information is needed, for instance due to inconsistencies or incomprehensibility of certain information provided, it shall notify the issuer, offerer or person asking for admission to trading of the need for supplementary information and the reasons therefor, in writing, via electronic means.
DGT v2019

Artikel 3 des vorerwähnten Richtlinienvorschlags, der die Bestimmungen von Artikel 1 des Übereinkommens vom 26. Juli 1995 übernimmt, definiert den Betrug zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften im Zusammenhang mit Ausgaben als "jede vorsätzliche Handlung oder Unterlassung betreffend die Verwendung oder Vorlage falscher, unrichtiger oder unvollständiger Erklärungen oder Unterlagen mit der Folge, dass Mittel aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften oder aus den Haushalten, die von den Europäischen Gemeinschaften oder in deren Auftrag verwaltet werden, unrechtmäßig erlangt oder zurückbehalten werden, das Verschweigen einer Information unter Verletzung einer spezifischen Pflicht mit derselben Folge, die missbräuchliche Verwendung solcher Mittel zu anderen Zwecken als denen, für die sie ursprünglich gewährt worden sind".
Article 3 of the proposal, which reproduces the terms of Article 1 of the Convention of 26 July 1995, defines fraud affecting the Community’s financial interests, in respect of expenditure, as “any intentional act or omission relating to the use or presentation of false, incorrect or incomplete statements or documents which has as its effect the misappropriation or wrongful retention of funds from the general budget of the Community or budgets managed by, or on behalf of, the Community, non?disclosure of information in violation of a specific obligation, with the same effect, [or] the misuse of such funds for purposes other than those for which they were originally granted”.
TildeMODEL v2018

Diese Frist kann in hinreichend begründeten Fällen einmalig um ein, zwei oder drei Monate verlängert werden, vor allem wenn die Angaben im Antrag oder den beigefügten Unterlagen unvollständig oder ungenau sind bzw. die im Antrag dargestellten Sachverhalte wesentliche Änderungen erfahren.
This period may be extended once by one, two or three months in duly justified cases where the information contained in the request or in the documents attached is incomplete or inaccurate, or where the facts reported in the request subsequently change substantially.
TildeMODEL v2018

Sind von Wirtschaftsteilnehmern zu übermittelnde Informationen oder Unterlagen unvollständig oder fehlerhaft oder scheinen diese unvollständig oder fehlerhaft zu sein oder sind spezifische Unterlagen nicht vorhanden, so können die öffentlichen Auftraggeber, sofern in den nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie nichts anderes vorgesehen ist, die betreffenden Wirtschaftsteilnehmer auffordern, die jeweiligen Informationen oder Unterlagen innerhalb einer angemessenen Frist zu übermitteln, zu ergänzen, zu erläutern oder zu vervollständigen, sofern diese Aufforderungen unter voller Einhaltung der Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung erfolgen.
Where information or documentation to be submitted by economic operators is or appears to be incomplete or erroneous or where specific documents are missing, contracting authorities may, unless otherwise provided by the national law implementing this Directive, request the economic operators concerned to submit, supplement, clarify or complete the relevant information or documentation within an appropriate time limit, provided that such requests are made in full compliance with the principles of equal treatment and transparency.
DGT v2019

Erhält ein Mitgliedstaat eine Zusammenfassung der Unterlagen und hat er berechtigten Grund zu der Annahme, dass die Unterlagen unvollständig sind, teilt er seine Bedenken unverzüglich dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat, der Kommission und den übrigen Mitgliedstaaten mit.
If a Member State in receipt of a summary dossier has legitimate reason to believe that the dossier is incomplete, it shall without delay communicate its concerns to the Rapporteur Member State, the Commission and the other Member States.
DGT v2019

Sind von Wirtschaftsteilnehmern zu übermittelnde Informationen oder Unterlagen unvollständig oder fehlerhaft oder scheinen diese unvollständig oder fehlerhaft zu sein oder sind spezifische Unterlagen nicht vorhanden, so können die Auftraggeber, sofern in den nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie nicht anders vorgesehen, die betreffenden Wirtschaftsteilnehmer auffordern, die jeweiligen Informationen oder Unterlagen innerhalb einer angemessenen Frist zu übermitteln, zu ergänzen, zu erläutern oder zu vervollständigen, sofern diese Aufforderungen unter voller Einhaltung der Grundsätze der Transparenz und der Gleichbehandlung erfolgen.
Where information or documentation to be submitted by economic operators is or appears to be incomplete or erroneous, or where specific documents are missing, contracting entities may, unless otherwise provided for by the national law implementing this Directive, request the economic operators concerned to submit, supplement, clarify or complete the relevant information or documentation within an appropriate time limit, provided that such requests are made in full compliance with the principles of equal treatment and transparency.
DGT v2019

Im Januar 2009 kam der SCCS in seiner Stellungnahme zu dem Schluss, dass er das von Reaktionsprodukten aus oxidativen Haarfärbemitteln ausgehende Risiko nicht abschließend bewerten könne, da die von der Industrie vorgelegten Unterlagen unvollständig seien.
In January 2009, the SCCS concluded in its opinion that it is not in the position to finally assess the risk of reaction products of oxidative hair dyes due to the incompleteness of the dossier submitted by the industry.
DGT v2019

Sind die mit dem Antrag übermittelten Informationen oder Unterlagen unvollständig, so teilen die zuständigen Behörden dem Antragsteller innerhalb eines angemessenen Zeitraums mit, welche zusätzlichen Informationen erforderlich sind, und legen für deren Übermittlung eine angemessene Frist fest.
Where the information or documentation supplied in support of the application is incomplete, the competent authorities shall notify the applicant within a reasonable period of the additional information that is required and set a reasonable deadline for providing it.
DGT v2019

Die Frist kann in hinreichend begründeten Fällen einmal um höchstens zwei Monate verlängert werden, insbesondere wenn die Angaben in der Mitteilung oder in den beigefügten Unterlagen unvollständig oder unzutreffend sind oder sich die dargestellten Sachverhalte wesentlich ändern.
This period may be extended once by a maximum of two months in duly justified cases, in particular if the information contained in the notification or in the documents annexed thereto is incomplete or inexact or if the facts as reported undergo any substantive changes.
TildeMODEL v2018

Diese Programme konnten nicht abgeschlossen werden, da die Kommission die erforderlichen Unterlagen nicht erhalten hatte oder diese Unterlagen unvollständig waren.
It has not been possible to close these Programmes as the necessary documentation either had not reached the Commission by then or were incomplete.
TildeMODEL v2018