Translation of "Unverzichtbarer partner" in English
Die
Russische
Föderation
ist
zudem
ein
unverzichtbarer
Partner
bei
der
Bekämpfung
des
Klimawandels.
The
Russian
Federation
is
also
a
crucial
partner
in
combating
climate
change.
EUbookshop v2
Die
Türkei
ist
ein
unverzichtbarer
Partner
für
die
europäische
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Turkey
is
an
indispensable
partner
for
Europe's
Foreign
and
Security
Policy.
ParaCrawl v7.1
Das
BIBB
ist
unverzichtbarer
Partner
bei
der
Ordnung
der
beruflichen
Bildung.
BIBB
is
an
indispensable
partner
in
the
work
being
done
to
regulate
vocational
training.
ParaCrawl v7.1
Die
einzigartige
Eschenholzplatte
und
das
Käsemesser
sind
ein
unverzichtbarer
Partner
in
der
Küche.
The
unique
ash
Wood
Board
and
cheese
knife
are
indispensable
partner
in
the
kitchen.
CCAligned v1
Für
Deutschland
ist
die
Türkei
ein
wichtiger
und
unverzichtbarer
Partner.
Turkey
is
an
important
and
indispensable
partner
to
Germany.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
weltweit
unverzichtbarer
Partner
der
Automobilindustrie
für
intelligente
Mobilitätssysteme.
We
are
an
indispensable
partner
of
the
worldwide
automotive
industry
for
intelligent
mobility
systems.
ParaCrawl v7.1
Das
Goethe-Institut
ist
uns
dabei
ein
unverzichtbarer
Partner.
The
Goethe?Institut
is
a
vital
partner
for
us
in
this
task.
ParaCrawl v7.1
Ukraine
ist
ein
schwieriger,
aber
unverzichtbarer
Partner
im
internationalen
Business.
Ukraine
is
a
complicated
albeit
indispensable
international
business
player.
ParaCrawl v7.1
Umso
wichtiger
ist
für
die
USA
Europa
als
unverzichtbarer
Partner.
Is
all
the
more
important
for
the
United
States
of
Europe
as
an
essential
partner.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ein
unverzichtbarer
Partner
für
die
Familie.
It
also
is
an
indispensable
partner
for
the
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Landwirtschaft
ist
unverzichtbarer
Partner
in
diesem
Wissenstransfer.
The
agricultural
sector
is
an
indispensable
partner
in
this
trans-fer
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Das
nationale
terrestrische
Fernsehen
war
30
Jahre
lang
unverzichtbarer
Partner
bei
der
Finanzierung
des
europäischen
Kinos.
For
30
years,
national
Hertzian
television
played
a
vital
role
in
financing
European
cinema.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
nicht
nur
unverzichtbarer
Partner,
sondern
integraler
Bestandteil
der
Erfolgsgeschichte
unserer
Kunden.
We
are
not
only
an
essential
partner,
but
an
integral
part
of
the
success
stories
of
our
customers.
CCAligned v1
Der
Cardigan
mit
Schalkragen
ist
ein
unverzichtbarer
Partner
für
Büro,
Freizeit
und
Alltag.
The
cardigan
with
shawl
collar
is
an
indispensable
partner
for
office,
leisure
and
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
über
das
soziale
Europa
sprechen,
und
ich
freue
mich,
dies
heute
vor
dem
Europäischen
Parlament
zu
tun,
das
im
institutionellen
Gefüge
Europas
ein
Schlüsselakteur
ist,
ein
unverzichtbarer
Partner,
mit
dem
der
französische
Ratsvorsitz
so
eng
wie
möglich
zusammenarbeiten
möchte.
We
shall
talk
about
social
Europe,
and
I
am
glad
to
be
doing
so
today
before
the
European
Parliament,
which
is
a
key
player
in
the
institutional
structure
of
Europe,
an
essential
partner
with
which
the
French
Presidency
is
keen
to
work
as
closely
as
possible.
Europarl v8
Kurz
gesagt
ist
Russland
ein
unverzichtbarer
Partner
für
die
Union,
und
das
nicht
nur
wirtschaftlich,
sondern
auch
politisch.
In
short,
Russia
is
an
indispensable
partner
for
the
Union,
not
only
economically
but
also
politically.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
einen
Bereich,
in
dem
die
UNO
ein
unverzichtbarer
Partner
ist:
an
der
Basis
genießt
sie
überall
auf
der
Welt
eine
große
Wertschätzung,
während
die
EU
dies
noch
nicht
in
allen
Mitgliedsstaaten
erreicht
hat.
There
is,
however,
one
area
where
the
UN
is
a
quite
indispensable
partner:
it
has
solid
grassroots
respect
around
the
world
and
the
EU
does
not
command
that
same
level
of
respect
even
in
some
Member
States.
Europarl v8
Die
Zivilgesellschaft
ist
nicht
nur
ein
unverzichtbarer
Partner
bei
der
Bereitstellung
von
Diensten
für
die
Armen
in
dem
von
den
Millenniums-Entwicklungszielen
geforderten
Umfang,
sie
kann
auch
innerhalb
der
Länder
als
Katalysator
für
Maßnahmen
zu
dringenden
Entwicklungsproblemen
wirken,
indem
sie
breite
Bewegungen
mobilisiert
und
Druck
an
der
Basis
erzeugt,
um
von
den
führenden
Verantwortlichen
Rechenschaft
über
die
Einhaltung
ihrer
Versprechen
zu
fordern.
Not
only
is
civil
society
an
indispensable
partner
in
delivering
services
to
the
poor
at
the
scope
required
by
the
Millennium
Development
Goals
but
it
can
also
catalyse
action
within
countries
on
pressing
development
concerns,
mobilizing
broad-based
movements
and
creating
grass-roots
pressure
to
hold
leaders
accountable
for
their
commitments.
MultiUN v1
Aus
meiner
Sicht
als
einziges
europäisches
Mitglied
der
Gruppe
sollte
die
übergeordnete
Botschaft
darin
liegen,
dass
sich
die
USA
nicht
mehr
wie
bisher
als
„unverzichtbare
Macht“
sieht,
sondern
als
„unverzichtbarer
Partner“.
From
my
perspective
as
the
group's
only
European
member,
the
overarching
message
should
be
that
the
US
must
conceive
of
itself
not
as
“the
indispensable
power,"
as
it
now
does,
but
as
“the
indispensable
partner."
News-Commentary v14
Europa
muss
auch
künftig
ein
international
unverzichtbarer
Partner
sein,
erstklassige
Beiträge
zu
globalen
Initiativen
beisteuern
und
eine
Führungsrolle
in
ausgewählten
Bereichen
im
Einklang
mit
den
europäischen
Interessen
und
Werten
spielen.
Europe
needs
to
remain
an
indispensable
international
partner
providing
first-class
contributions
to
global
initiatives
and
exerting
leadership
in
selected
domains
in
accordance
with
European
interests
and
values.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
eine
Führungsrolle
im
Bereich
der
Raumfahrtsysteme
behalten
und
mit
erstklassigen
Beiträgen
zu
globalen
Initiativen
ein
unverzichtbarer
Partner
auf
internationaler
Ebene
bleiben.
It
must
remain
a
leader
in
space
systems
and
hence
an
indispensable
international
partner
providing
first
class
contributions
to
global
initiatives.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit,
in
der
neue
Nationen
in
die
Raumfahrt
einsteigen,
muss
Europa
eine
Führungsrolle
im
Bereich
der
Raumfahrtsysteme
behalten
und
mit
erstklassigen
Beiträgen
zu
globalen
Initiativen
ein
unverzichtbarer
Partner
auf
internationaler
Ebene
bleiben.
At
a
time
when
new
powers
are
emerging,
Europe
must
remain
a
leader
in
space
systems
and
hence
an
indispensable
international
partner
providing
first
class
contributions
to
global
initiatives.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit,
in
der
neue
Nationen
in
die
Raumfahrt
einsteigen,
muss
Europa
eine
Führungsrolle
im
Bereich
der
Raumfahrtsysteme
behalten
und
mit
erstklassigen
Beiträgen
zu
globalen
Initiativen
ein
unverzichtbarer
Partner
auf
internationaler
Ebene
bleiben.
At
a
time
when
new
powers
are
emerging,
Europe
must
remain
a
leader
in
space
systems
and
hence
an
indispensable
international
partner
providing
first
class
contributions
to
global
initiatives.
TildeMODEL v2018
In
einer
Zeit,
in
der
neue
Nationen
in
die
Raumfahrt
einsteigen,
muss
Europa
eine
Führungsrolle
im
Bereich
der
Raumfahrtsysteme
behalten
und
mit
erstklassigen
Beiträgen
zu
globalen
Initiativen
ein
unverzichtbarer
Partner
auf
internationaler
Ebene
bleiben.
At
a
time
when
new
powers
are
emerging,
Europe
must
remain
a
leader
in
space
systems
and
hence
an
indispensable
international
partner
providing
first
class
contributions
to
global
initiatives.
TildeMODEL v2018
Ein
starkes,
dynamisches
Europa
ist
ein
wertvoller
und
unverzichtbarer
Partner
für
die
Vereinigten
Staaten”,
sagte
Minister
Gutierrez.
A
strong,
vibrant
Europe
is
a
necessary
and
essential
partner
for
the
U.S.,”
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
ist
ein
unverzichtbarer
Partner
im
Gesetzgebungsprozess
der
EU,
und
wir
können,
wie
ich
meine,
stolz
auf
das
sein,
was
wir
mit
vereinten
Kräften
erzielt
haben.
The
European
Parliament
is
an
indispensable
partner
in
the
EU
legislative
process
and
I
believe
we
can
be
proud
of
our
shared
achievements.
TildeMODEL v2018
Mit
ihren
Aktivitäten
entlang
der
beiden
Achsen
ihres
Arbeitsprogramms
(„stärkere
Beteiligung
mittels
Information
der
Bürgerinnen
und
Bürger
durch
die
Zivilgesellschaft“
und
„Entwicklung
einer
politischen
Agenda
für
und
durch
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Europa
und
Förderung
der
Meinungsäußerung“)
war
die
EYCA
ein
unverzichtbarer
strategischer
Partner
der
Kommission
bei
der
Durchführung
des
EJB
2013,
da
sie
wertvolle
Beiträge
aus
der
Sicht
der
Zivilgesellschaft
leistete.
In
acting
on
the
two
axes
of
its
work
programme
(‘enhancing
participation
by
informing
citizens
through
civil
society’
and
‘developing
a
policy
agenda
for
citizens
in
Europe
by
citizens
and
making
their
voice
heard’)
with
all
its
members
at
EU
and
national
level,
EYCA
was
a
valuable
strategic
partner
for
the
Commission
in
implementing
EYC2013,
providing
vital
insights
from
the
points
of
view
of
civil
society.
TildeMODEL v2018
Für
viele
Staaten
und
auch
private
Akteure
sind
die
VN
aufgrund
ihrer
Neutralität,
Erfahrung
und
ihrer
globalen
Strukturen
ein
unverzichtbarer
Partner.
For
many
states
but
also
private
actors
the
UN
are
an
indispensable
partner
because
of
its
neutrality,
experience,
and
global
reach.
ParaCrawl v7.1
So
ist
LucaNet
ein
unverzichtbarer
Partner
im
Bereich
Rechnungswesen
–
von
der
Konsolidierung
mit
der
erleichterten
Abstimmung
zwischen
mehreren
Konzerngesellschaften
über
die
integrierte
Finanz-
und
Liquiditätsplanung
bis
hin
zu
Reporting
und
Analyse.
This
makes
LucaNet
an
essential
partner
in
the
field
of
accounting
–
from
consolidation
with
simplified
reconciliation
between
multiple
group
companies
to
integrated
financial
and
liquidity
planning,
and
even
reporting
and
analysis.
ParaCrawl v7.1