Translation of "Unverzichtbarer partner" in English

Die Russische Föderation ist zudem ein unverzichtbarer Partner bei der Bekämpfung des Klimawandels.
The Russian Federation is also a crucial partner in combating climate change.
EUbookshop v2

Die Türkei ist ein unverzichtbarer Partner für die europäische Außen- und Sicherheitspolitik.
Turkey is an indispensable partner for Europe's Foreign and Security Policy.
ParaCrawl v7.1

Das BIBB ist unverzichtbarer Partner bei der Ordnung der beruflichen Bildung.
BIBB is an indispensable partner in the work being done to regulate vocational training.
ParaCrawl v7.1

Die einzigartige Eschenholzplatte und das Käsemesser sind ein unverzichtbarer Partner in der Küche.
The unique ash Wood Board and cheese knife are indispensable partner in the kitchen.
CCAligned v1

Für Deutschland ist die Türkei ein wichtiger und unverzichtbarer Partner.
Turkey is an important and indispensable partner to Germany.
ParaCrawl v7.1

Wir sind weltweit unverzichtbarer Partner der Automobilindustrie für intelligente Mobilitätssysteme.
We are an indispensable partner of the worldwide automotive industry for intelligent mobility systems.
ParaCrawl v7.1

Das Goethe-Institut ist uns dabei ein unverzichtbarer Partner.
The Goethe?Institut is a vital partner for us in this task.
ParaCrawl v7.1

Ukraine ist ein schwieriger, aber unverzichtbarer Partner im internationalen Business.
Ukraine is a complicated albeit indispensable international business player.
ParaCrawl v7.1

Umso wichtiger ist für die USA Europa als unverzichtbarer Partner.
Is all the more important for the United States of Europe as an essential partner.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein unverzichtbarer Partner für die Familie.
It also is an indispensable partner for the family.
ParaCrawl v7.1

Die Landwirtschaft ist unverzichtbarer Partner in diesem Wissenstransfer.
The agricultural sector is an indispensable partner in this trans-fer of knowledge.
ParaCrawl v7.1

Das nationale terrestrische Fernsehen war 30 Jahre lang unverzichtbarer Partner bei der Finanzierung des europäischen Kinos.
For 30 years, national Hertzian television played a vital role in financing European cinema.
TildeMODEL v2018

Wir sind nicht nur unverzichtbarer Partner, sondern integraler Bestandteil der Erfolgsgeschichte unserer Kunden.
We are not only an essential partner, but an integral part of the success stories of our customers.
CCAligned v1

Der Cardigan mit Schalkragen ist ein unverzichtbarer Partner für Büro, Freizeit und Alltag.
The cardigan with shawl collar is an indispensable partner for office, leisure and everyday life.
ParaCrawl v7.1

Wir sollen über das soziale Europa sprechen, und ich freue mich, dies heute vor dem Europäischen Parlament zu tun, das im institutionellen Gefüge Europas ein Schlüsselakteur ist, ein unverzichtbarer Partner, mit dem der französische Ratsvorsitz so eng wie möglich zusammenarbeiten möchte.
We shall talk about social Europe, and I am glad to be doing so today before the European Parliament, which is a key player in the institutional structure of Europe, an essential partner with which the French Presidency is keen to work as closely as possible.
Europarl v8

Kurz gesagt ist Russland ein unverzichtbarer Partner für die Union, und das nicht nur wirtschaftlich, sondern auch politisch.
In short, Russia is an indispensable partner for the Union, not only economically but also politically.
Europarl v8

Es gibt jedoch einen Bereich, in dem die UNO ein unverzichtbarer Partner ist: an der Basis genießt sie überall auf der Welt eine große Wertschätzung, während die EU dies noch nicht in allen Mitgliedsstaaten erreicht hat.
There is, however, one area where the UN is a quite indispensable partner: it has solid grassroots respect around the world and the EU does not command that same level of respect even in some Member States.
Europarl v8

Die Zivilgesellschaft ist nicht nur ein unverzichtbarer Partner bei der Bereitstellung von Diensten für die Armen in dem von den Millenniums-Entwicklungszielen geforderten Umfang, sie kann auch innerhalb der Länder als Katalysator für Maßnahmen zu dringenden Entwicklungsproblemen wirken, indem sie breite Bewegungen mobilisiert und Druck an der Basis erzeugt, um von den führenden Verantwortlichen Rechenschaft über die Einhaltung ihrer Versprechen zu fordern.
Not only is civil society an indispensable partner in delivering services to the poor at the scope required by the Millennium Development Goals but it can also catalyse action within countries on pressing development concerns, mobilizing broad-based movements and creating grass-roots pressure to hold leaders accountable for their commitments.
MultiUN v1

Aus meiner Sicht als einziges europäisches Mitglied der Gruppe sollte die übergeordnete Botschaft darin liegen, dass sich die USA nicht mehr wie bisher als „unverzichtbare Macht“ sieht, sondern als „unverzichtbarer Partner“.
From my perspective as the group's only European member, the overarching message should be that the US must conceive of itself not as “the indispensable power," as it now does, but as “the indispensable partner."
News-Commentary v14

Europa muss auch künftig ein international unverzichtbarer Partner sein, erstklassige Beiträge zu globalen Initiativen beisteuern und eine Führungsrolle in ausgewählten Bereichen im Einklang mit den europäischen Interessen und Werten spielen.
Europe needs to remain an indispensable international partner providing first-class contributions to global initiatives and exerting leadership in selected domains in accordance with European interests and values.
TildeMODEL v2018

Europa muss eine Führungsrolle im Bereich der Raumfahrtsysteme behalten und mit erstklassigen Beiträgen zu globalen Initiativen ein unverzichtbarer Partner auf internationaler Ebene bleiben.
It must remain a leader in space systems and hence an indispensable international partner providing first class contributions to global initiatives.
TildeMODEL v2018

In einer Zeit, in der neue Nationen in die Raumfahrt ein­steigen, muss Europa eine Führungsrolle im Bereich der Raumfahrtsysteme behalten und mit erstklassi­gen Beiträgen zu globalen Initiativen ein unverzichtbarer Partner auf internationaler Ebene bleiben.
At a time when new powers are emerging, Europe must remain a leader in space systems and hence an indispensable international partner providing first class contributions to global initiatives.
TildeMODEL v2018

In einer Zeit, in der neue Nationen in die Raumfahrt ein­steigen, muss Europa eine Führungsrolle im Bereich der Raumfahrtsysteme behalten und mit erstklas­sigen Beiträgen zu globalen Initiativen ein unverzichtbarer Partner auf internationaler Ebene bleiben.
At a time when new powers are emerging, Europe must remain a leader in space systems and hence an indispensable international partner providing first class contributions to global initiatives.
TildeMODEL v2018

In einer Zeit, in der neue Nationen in die Raumfahrt ein­steigen, muss Europa eine Führungsrolle im Bereich der Raumfahrtsysteme behalten und mit erst­klas­sigen Beiträgen zu globalen Initiativen ein unverzichtbarer Partner auf internationaler Ebene bleiben.
At a time when new powers are emerging, Europe must remain a leader in space systems and hence an indispensable international partner providing first class contributions to global initiatives.
TildeMODEL v2018

Ein starkes, dynamisches Europa ist ein wertvoller und unverzichtbarer Partner für die Vereinigten Staaten”, sagte Minister Gutierrez.
A strong, vibrant Europe is a necessary and essential partner for the U.S.,”
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament ist ein unverzichtbarer Partner im Gesetzgebungsprozess der EU, und wir können, wie ich meine, stolz auf das sein, was wir mit vereinten Kräften erzielt haben.
The European Parliament is an indispensable partner in the EU legislative process and I believe we can be proud of our shared achievements.
TildeMODEL v2018

Mit ihren Aktivitäten entlang der beiden Achsen ihres Arbeitsprogramms („stärkere Beteiligung mittels Information der Bürgerinnen und Bürger durch die Zivilgesellschaft“ und „Entwicklung einer politischen Agenda für und durch Bürgerinnen und Bürger in Europa und Förderung der Meinungsäußerung“) war die EYCA ein unverzichtbarer strategischer Partner der Kommission bei der Durchführung des EJB 2013, da sie wertvolle Beiträge aus der Sicht der Zivilgesellschaft leistete.
In acting on the two axes of its work programme (‘enhancing participation by informing citizens through civil society’ and ‘developing a policy agenda for citizens in Europe by citizens and making their voice heard’) with all its members at EU and national level, EYCA was a valuable strategic partner for the Commission in implementing EYC2013, providing vital insights from the points of view of civil society.
TildeMODEL v2018

Für viele Staaten und auch private Akteure sind die VN aufgrund ihrer Neutralität, Erfahrung und ihrer globalen Strukturen ein unverzichtbarer Partner.
For many states but also private actors the UN are an indispensable partner because of its neutrality, experience, and global reach.
ParaCrawl v7.1

So ist LucaNet ein unverzichtbarer Partner im Bereich Rechnungswesen – von der Konsolidierung mit der erleichterten Abstimmung zwischen mehreren Konzerngesellschaften über die integrierte Finanz- und Liquiditätsplanung bis hin zu Reporting und Analyse.
This makes LucaNet an essential partner in the field of accounting – from consolidation with simplified reconciliation between multiple group companies to integrated financial and liquidity planning, and even reporting and analysis.
ParaCrawl v7.1