Translation of "Untypisch für" in English

Alassanes Hinwendung zum Animationsfilm war untypisch für das afrikanische Kino der 1960er Jahre.
He was Head of Cinema Department at the Niamey University for 15 years.
Wikipedia v1.0

Sehr untypisch für dich, mich vorzuwarnen.
It's unlike you to warn me but work on me.
OpenSubtitles v2018

Das ist sehr untypisch für George, bei seinem Appetit.
And that ain't like George, not with his appetite.
OpenSubtitles v2018

Der finstere Gesichtsausdruck ist sehr untypisch für die Epoche.
The somber expression on the model's face is very atypical for nudes of this period.
OpenSubtitles v2018

Das ist untypisch für einen missbräuchlichen Freund.
That's atypical for an abusive boyfriend.
OpenSubtitles v2018

So ein Fehler ist untypisch für dich.
It's unlike you to make such mistake.
OpenSubtitles v2018

Ist es untypisch... für sie, abzuhauen?
Is it out of character for her to take off?
OpenSubtitles v2018

Ich gestehe, dass ein Delikt wie dieses untypisch für Howard Ennis ist.
I confess, a crime like this is out of character for Howard Ennis.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich ganz untypisch für mich verhalten.
I have behaved not at all like myself.
OpenSubtitles v2018

Nein, das wäre sehr untypisch für sie.
No, that would be very unlike her.
OpenSubtitles v2018

Ja, bin ich auch, aber das ist so untypisch für Gardner.
Yeah, I am, but it's not like Gardner.
OpenSubtitles v2018

Es ist so untypisch für sie.
It's so unlike her.
OpenSubtitles v2018

Das ist so untypisch für Sie.
It's just so unlike you.
OpenSubtitles v2018

Scheint dir das Wetter nicht auch etwas untypisch für die Jahreszeit?
This weather seem a touch unseasonal to you?
OpenSubtitles v2018

Aber das blutige Erbrochene ist untypisch für Strychnin.
But vomiting blood isn't typical for strychnine.
OpenSubtitles v2018

Das ist ganz untypisch für mich.
Not like me at all.
OpenSubtitles v2018

Das ist so untypisch für dich.
But if I was, it'd be saying: this just isn't like you.
OpenSubtitles v2018

Das war ganz untypisch für dich, Ally.
That was out of character with you, Ally.
OpenSubtitles v2018

Es ist untypisch für ihn, ihn da liegenzulassen.
It is unlike him to leave it there...
OpenSubtitles v2018

Es ist untypisch für Sie, das zuzugeben.
It's not like you to admit to something like that.
OpenSubtitles v2018

Das ist aber sehr untypisch für ihn.
That's uncharacteristically sweet of him.
OpenSubtitles v2018

Es ist untypisch für dich, so selbstlos zu sein.
It's not like you to be so unselfish.
OpenSubtitles v2018