Translation of "Untypisch" in English
Die
Aufrechterhaltung
eines
erheblichen
Teils
des
Kapitalmarktgeschäfts
sei
für
eine
Regionalbank
untypisch.
Maintaining
a
large
share
of
the
capital
market
business
was
not
typical
of
a
regional
bank.
DGT v2019
Die
Ausgangslage
im
Kosovo
war
untypisch
und
außergewöhnlich.
The
initial
situation
in
Kosovo
was
atypical
and
non-standard.
Europarl v8
Sehr
untypisch
für
dich,
mich
vorzuwarnen.
It's
unlike
you
to
warn
me
but
work
on
me.
OpenSubtitles v2018
Der
finstere
Gesichtsausdruck
ist
sehr
untypisch
für
die
Epoche.
The
somber
expression
on
the
model's
face
is
very
atypical
for
nudes
of
this
period.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
ist
die
Rolle
untypisch
für
mich.
Also,
also,
it's
against
type.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
untypisch
für
einen
missbräuchlichen
Freund.
That's
atypical
for
an
abusive
boyfriend.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Fehler
ist
untypisch
für
dich.
It's
unlike
you
to
make
such
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
untypisch...
für
sie,
abzuhauen?
Is
it
out
of
character
for
her
to
take
off?
OpenSubtitles v2018
Ich
gestehe,
dass
ein
Delikt
wie
dieses
untypisch
für
Howard
Ennis
ist.
I
confess,
a
crime
like
this
is
out
of
character
for
Howard
Ennis.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mich
ganz
untypisch
für
mich
verhalten.
I
have
behaved
not
at
all
like
myself.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
wäre
sehr
untypisch
für
sie.
No,
that
would
be
very
unlike
her.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
für
uns
untypisch
ist.
It's
cause
it's
against
type.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bin
ich
auch,
aber
das
ist
so
untypisch
für
Gardner.
Yeah,
I
am,
but
it's
not
like
Gardner.
OpenSubtitles v2018
Dich
am
Bahnhof
zu
sehen,
ist
untypisch.
It's
not
like
you
to
meet
a
train.
Ripped
By
mstoll
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
untypisch
für
sie.
It's
so
unlike
her.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
untypisch
für
Sie.
It's
just
so
unlike
you.
OpenSubtitles v2018