Übersetzung für "Untypisch" in Englisch

Die Aufrechterhaltung eines erheblichen Teils des Kapitalmarktgeschäfts sei für eine Regionalbank untypisch.
Maintaining a large share of the capital market business was not typical of a regional bank.
DGT v2019

Die Ausgangslage im Kosovo war untypisch und außergewöhnlich.
The initial situation in Kosovo was atypical and non-standard.
Europarl v8

Sehr untypisch für dich, mich vorzuwarnen.
It's unlike you to warn me but work on me.
OpenSubtitles v2018

Der finstere Gesichtsausdruck ist sehr untypisch für die Epoche.
The somber expression on the model's face is very atypical for nudes of this period.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist die Rolle untypisch für mich.
Also, also, it's against type.
OpenSubtitles v2018

Das ist untypisch für einen missbräuchlichen Freund.
That's atypical for an abusive boyfriend.
OpenSubtitles v2018

So ein Fehler ist untypisch für dich.
It's unlike you to make such mistake.
OpenSubtitles v2018

Ist es untypisch... für sie, abzuhauen?
Is it out of character for her to take off?
OpenSubtitles v2018

Ich gestehe, dass ein Delikt wie dieses untypisch für Howard Ennis ist.
I confess, a crime like this is out of character for Howard Ennis.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mich ganz untypisch für mich verhalten.
I have behaved not at all like myself.
OpenSubtitles v2018

Nein, das wäre sehr untypisch für sie.
No, that would be very unlike her.
OpenSubtitles v2018

Weil es für uns untypisch ist.
It's cause it's against type.
OpenSubtitles v2018

Ja, bin ich auch, aber das ist so untypisch für Gardner.
Yeah, I am, but it's not like Gardner.
OpenSubtitles v2018

Dich am Bahnhof zu sehen, ist untypisch.
It's not like you to meet a train. Ripped By mstoll
OpenSubtitles v2018

Es ist so untypisch für sie.
It's so unlike her.
OpenSubtitles v2018

Das ist so untypisch für Sie.
It's just so unlike you.
OpenSubtitles v2018