Translation of "Unterzieht sich" in English
Mit
der
Bewährung
als
Anreiz,
unterzieht
sich
Virgil
dem
Impfstoff-Test.
With
parole
as
inducement,
Virgil
submits
to
the
vaccine
test.
OpenSubtitles v2018
Jeder
US-Kampfpilot
unterzieht
sich
einem
gründlichen
psychologischen
Test.
Well,
every
U.S.
combat
pilot
undergoes
a
thorough
psychological
evaluation.
OpenSubtitles v2018
Der
kleine
Joey
Thomas
unterzieht
sich
heute
einer
lebensrettenden
Dperation.
Little
Joey
Thomas
undergoing
a
lifesaving
operation
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
Yasmin
unterzieht
sich
einer
noch
unausgereiften
Gesichtsbehandlung,
die
Kurzzeit-Gedächtnisverlust
verursacht.
And
Yasmin
is
undergoing
a
new
embryonic
facial
treatment
that
probably
causes
short-term
memory
loss.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
unterzieht
sich
Grylls
einem
zweitägigen
Survivaltraining.
Grylls
then
undergoes
two
days
of
intensive
survival
briefings.
WikiMatrix v1
Es
hat
sich
aus
dem
Konflikt
herausgehalten
und
unterzieht
sich
gegenwärtig
eingreifenden
Modernisierungsprozessen.
It
has
left
it
to
the
Heads
of
State
and
of
Government
to
make
the
decision
for
it.
which
is
not
the
way
it
should
be
done.
EUbookshop v2
Seitdem
unterzieht
sie
sich
einer
Chemo
und
Strahlentherapie.
Since
then,
she's
been
undergoing
chemo
and
radiation.
OpenSubtitles v2018
Wer
von
euch
unterzieht
sich
der
kleinen
Prüfung?
And
which
one
of
you
is
to
undergo
my
pleasure
treatment?
OpenSubtitles v2018
Er
unterzieht
sich
einer
rehabilitierenden
Physiotherapie
am
"Walter
Reed".
He's
undergoing
rehabilitative
physical
therapy
at
Walter
Reed.
OpenSubtitles v2018
Aber
GeneCo
überlebt
vielleicht,
unterzieht
es
sich
'ner
Operation,
Operation!
But
GeneCo
may
survive
if
it
undergoes
surgery,
surgery.
OpenSubtitles v2018
Leipold
International
unterzieht
sich
einer
konsequenten
Firmenrestrukturierung.
Leipold
International
undergoes
systematic
company
restructuring.
CCAligned v1
Auch
Deutschland
unterzieht
sich
in
regelmäßigen
Abständen
der
Überprüfung.
Germany,
too,
submits
to
review
at
regular
intervals.
ParaCrawl v7.1
Seit
1999
unterzieht
sich
Lehnen
regelmäßigen
Überwachungs-
und
Zertifizierungsaudits.
Since
1999
Lehnen
has
voluntarily
submitted
to
regular
supervision
and
certification
audits.
ParaCrawl v7.1
Der
Radfahrer
Joaquín
Rodríguez
unterzieht
sich
der
INDIBA
Active
Therapy-Behandlung.
The
cyclist
Joaquín
Rodríguez
undergoing
the
INDIBA
Active
Therapy
treatment.
CCAligned v1
Dieses
unterzieht
sich
ab
sofort
einer
Verjüngungskur
.
This
undergoes
a
makeover
now.
ParaCrawl v7.1
Moser
Medical
unterzieht
sich
regelmäßig
einer
öffentlichen
Kontrolle.
Moser
Medical
regularly
undergoes
public
examinations.
ParaCrawl v7.1
Es
unterzieht
sich
strukturellen
Veränderungen,
die
durch
sexuelle
Hormone
reguliert
werden.
It
undergoes
structural
alterations
that
are
regulated
by
sexual
hormones.
ParaCrawl v7.1
Das
Kombibad
unterzieht
sich
derzeit
einer
Generalmodernisierung.
This
indoor
and
outdoor
baths
is
undergoing
an
extensive
modernization.
ParaCrawl v7.1
Seit
über
20
Jahren
unterzieht
sich
die
Würth-Gruppe
einem
jährlichen
Ratingprozess.
The
Würth
Group
has
undergone
an
annual
rating
process
for
more
than
20
years
now.
ParaCrawl v7.1
Mexiko
unterzieht
sich
einem
interessanten
Wandel.
Mexico
is
undergoing
interesting
changes.
ParaCrawl v7.1