Translation of "Unterzieht sich" in English

Mit der Bewährung als Anreiz, unterzieht sich Virgil dem Impfstoff-Test.
With parole as inducement, Virgil submits to the vaccine test.
OpenSubtitles v2018

Jeder US-Kampfpilot unterzieht sich einem gründlichen psychologischen Test.
Well, every U.S. combat pilot undergoes a thorough psychological evaluation.
OpenSubtitles v2018

Der kleine Joey Thomas unterzieht sich heute einer lebensrettenden Dperation.
Little Joey Thomas undergoing a lifesaving operation tonight.
OpenSubtitles v2018

Und Yasmin unterzieht sich einer noch unausgereiften Gesichtsbehandlung, die Kurzzeit-Gedächtnisverlust verursacht.
And Yasmin is undergoing a new embryonic facial treatment that probably causes short-term memory loss.
OpenSubtitles v2018

Anschließend unterzieht sich Grylls einem zweitägigen Survivaltraining.
Grylls then undergoes two days of intensive survival briefings.
WikiMatrix v1

Es hat sich aus dem Konflikt herausgehalten und unterzieht sich gegenwärtig eingreifenden Modernisierungsprozessen.
It has left it to the Heads of State and of Government to make the decision for it. which is not the way it should be done.
EUbookshop v2

Seitdem unterzieht sie sich einer Chemo und Strahlentherapie.
Since then, she's been undergoing chemo and radiation.
OpenSubtitles v2018

Wer von euch unterzieht sich der kleinen Prüfung?
And which one of you is to undergo my pleasure treatment?
OpenSubtitles v2018

Er unterzieht sich einer rehabilitierenden Physiotherapie am "Walter Reed".
He's undergoing rehabilitative physical therapy at Walter Reed.
OpenSubtitles v2018

Aber GeneCo überlebt vielleicht, unterzieht es sich 'ner Operation, Operation!
But GeneCo may survive if it undergoes surgery, surgery.
OpenSubtitles v2018

Leipold International unterzieht sich einer konsequenten Firmenrestrukturierung.
Leipold International undergoes systematic company restructuring.
CCAligned v1

Auch Deutschland unterzieht sich in regelmäßigen Abständen der Überprüfung.
Germany, too, submits to review at regular intervals.
ParaCrawl v7.1

Seit 1999 unterzieht sich Lehnen regelmäßigen Überwachungs- und Zertifizierungsaudits.
Since 1999 Lehnen has voluntarily submitted to regular supervision and certification audits.
ParaCrawl v7.1

Der Radfahrer Joaquín Rodríguez unterzieht sich der INDIBA Active Therapy-Behandlung.
The cyclist Joaquín Rodríguez undergoing the INDIBA Active Therapy treatment.
CCAligned v1

Dieses unterzieht sich ab sofort einer Verjüngungskur .
This undergoes a makeover now.
ParaCrawl v7.1

Moser Medical unterzieht sich regelmäßig einer öffentlichen Kontrolle.
Moser Medical regularly undergoes public examinations.
ParaCrawl v7.1

Es unterzieht sich strukturellen Veränderungen, die durch sexuelle Hormone reguliert werden.
It undergoes structural alterations that are regulated by sexual hormones.
ParaCrawl v7.1

Das Kombibad unterzieht sich derzeit einer Generalmodernisierung.
This indoor and outdoor baths is undergoing an extensive modernization.
ParaCrawl v7.1

Seit über 20 Jahren unterzieht sich die Würth-Gruppe einem jährlichen Ratingprozess.
The Würth Group has undergone an annual rating process for more than 20 years now.
ParaCrawl v7.1

Mexiko unterzieht sich einem interessanten Wandel.
Mexico is undergoing interesting changes.
ParaCrawl v7.1