Translation of "Unterzeichner" in English

Die potenziellen Unterzeichner müssen wissen, was hinter der Initiative steckt.
Those who are invited to sign must know what lies behind the initiative.
Europarl v8

Der Unterzeichner hat gegen den Änderungsantrag 6 von Frau Flemming gestimmt.
The undersigned voted against Mrs Flemming's amendment no.
Europarl v8

Ich war selbst einer der Unterzeichner der Durchführungsvereinbarung.
I was myself a signatory to the convention of application.
Europarl v8

Sie werden mit den Namen der Unterzeichner in einem Register aufgeführt.
They shall be included with the names of the signatories in a register.
DGT v2019

Die Unterzeichner haben gegen den Bericht gestimmt, weil:
We, the undersigned, voted against the report for the following reasons:
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin der erste Unterzeichner dieses Änderungsantrags.
Mr President, I am the first signatory to this amendment.
Europarl v8

Dieses Protokoll liegt für die Unterzeichner des Übereinkommens zur Annahme auf.
This Protocol shall be open for acceptance by Signatories to the Agreement.
DGT v2019

Im Namen aller Unterzeichner fordere ich, dass diese Situation behoben wird.
On behalf of all the signatories, I call for this situation to be remedied.
Europarl v8

Ich habe die Namen der Unterzeichner der Änderungsanträge gelesen.
I have read the names of the signatories of the amendments.
Europarl v8

Ich erteile Herrn Happart als dem erstgenannten Unterzeichner des Mißtrauensantrags das Wort.
I give the floor to Mr Happart, the first signatory of the motion of censure.
Europarl v8

Die Unterzeichner haben die folgenden Bestimmungen des Abkommens unterzeichnet:
The Signatories have proceeded with the signature of the following provisions of the Agreement:
DGT v2019

Als Unterzeichner internationaler Abkommen ist China verpflichtet, seine ethnischen Minderheiten zu schützen.
As a signatory to international agreements, it is bound to protect its ethnic minorities.
Europarl v8

Die Namen der Unterzeichner werden im Protokoll der Sitzung veröffentlicht.
The names of the signatories will be published in the Minutes of the sitting.
Europarl v8

Die Erklärung wird dann mit dem Namen der Unterzeichner in ein Register aufgenommen.
The declaration must then be entered in a register, along with the names of the signatories.
Europarl v8

Die maltesische Sprachfassung wird auf der Grundlage eines Briefwechsels durch die Unterzeichner beglaubigt.
The Maltese language version shall be authenticated by the signatories on the basis of an exchange of letters.
DGT v2019

Zweitens sind wir Europäer erstmals Unterzeichner eines Abkommens.
Secondly, Madam President, for the first time we Europeans are signatories of an agreement.
Europarl v8

Dennoch ist das Kyoto-Protokoll nach internationalem Recht für die Unterzeichner mehrere Jahre bindend.
Nevertheless, under international law the Kyoto Protocol will be binding on its signatories for several years.
Europarl v8

Für den Erfolg der Konvention ist die umfassende Zusammenarbeit aller Unterzeichner wichtig.
For the convention to succeed, full cooperation by all the signatories is essential.
Europarl v8

Es wurde behauptet, dass die Unterzeichner dieser kämpferischen Deklaration verantwortungslos gehandelt hätten.
It has been suggested that those who have signed this hotly worded declaration were behaving irresponsibly.
Europarl v8

Warum verzichten Sie als Unterzeichner eigentlich nicht auf die GAP?
You are signatories, so why do you not abandon the CAP?
Europarl v8

Im Februar 1992 war Jean-Claude Juncker einer der Unterzeichner des Vertrags von Maastricht.
In February 1992, he was one of the signatories of the MaastrichtTreaty.
ELRA-W0201 v1

Im Februar 1992 ist Jean-Claude Juncker einer der Unterzeichner des Vertrags von Maastricht.
In February 1992, he is one of the signatories of the Maastricht Treaty.
ELRA-W0201 v1