Translation of "Unterzeichner" in English
Die
potenziellen
Unterzeichner
müssen
wissen,
was
hinter
der
Initiative
steckt.
Those
who
are
invited
to
sign
must
know
what
lies
behind
the
initiative.
Europarl v8
Der
Unterzeichner
hat
gegen
den
Änderungsantrag
6
von
Frau
Flemming
gestimmt.
The
undersigned
voted
against
Mrs
Flemming's
amendment
no.
Europarl v8
Ich
war
selbst
einer
der
Unterzeichner
der
Durchführungsvereinbarung.
I
was
myself
a
signatory
to
the
convention
of
application.
Europarl v8
Sie
werden
mit
den
Namen
der
Unterzeichner
in
einem
Register
aufgeführt.
They
shall
be
included
with
the
names
of
the
signatories
in
a
register.
DGT v2019
Die
Unterzeichner
haben
gegen
den
Bericht
gestimmt,
weil:
We,
the
undersigned,
voted
against
the
report
for
the
following
reasons:
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
bin
der
erste
Unterzeichner
dieses
Änderungsantrags.
Mr
President,
I
am
the
first
signatory
to
this
amendment.
Europarl v8
Dieses
Protokoll
liegt
für
die
Unterzeichner
des
Übereinkommens
zur
Annahme
auf.
This
Protocol
shall
be
open
for
acceptance
by
Signatories
to
the
Agreement.
DGT v2019
Im
Namen
aller
Unterzeichner
fordere
ich,
dass
diese
Situation
behoben
wird.
On
behalf
of
all
the
signatories,
I
call
for
this
situation
to
be
remedied.
Europarl v8
Ich
habe
die
Namen
der
Unterzeichner
der
Änderungsanträge
gelesen.
I
have
read
the
names
of
the
signatories
of
the
amendments.
Europarl v8
Ich
erteile
Herrn
Happart
als
dem
erstgenannten
Unterzeichner
des
Mißtrauensantrags
das
Wort.
I
give
the
floor
to
Mr
Happart,
the
first
signatory
of
the
motion
of
censure.
Europarl v8
Die
Unterzeichner
haben
die
folgenden
Bestimmungen
des
Abkommens
unterzeichnet:
The
Signatories
have
proceeded
with
the
signature
of
the
following
provisions
of
the
Agreement:
DGT v2019
Als
Unterzeichner
internationaler
Abkommen
ist
China
verpflichtet,
seine
ethnischen
Minderheiten
zu
schützen.
As
a
signatory
to
international
agreements,
it
is
bound
to
protect
its
ethnic
minorities.
Europarl v8
Die
Namen
der
Unterzeichner
werden
im
Protokoll
der
Sitzung
veröffentlicht.
The
names
of
the
signatories
will
be
published
in
the
Minutes
of
the
sitting.
Europarl v8
Die
Erklärung
wird
dann
mit
dem
Namen
der
Unterzeichner
in
ein
Register
aufgenommen.
The
declaration
must
then
be
entered
in
a
register,
along
with
the
names
of
the
signatories.
Europarl v8
Die
maltesische
Sprachfassung
wird
auf
der
Grundlage
eines
Briefwechsels
durch
die
Unterzeichner
beglaubigt.
The
Maltese
language
version
shall
be
authenticated
by
the
signatories
on
the
basis
of
an
exchange
of
letters.
DGT v2019
Zweitens
sind
wir
Europäer
erstmals
Unterzeichner
eines
Abkommens.
Secondly,
Madam
President,
for
the
first
time
we
Europeans
are
signatories
of
an
agreement.
Europarl v8
Dennoch
ist
das
Kyoto-Protokoll
nach
internationalem
Recht
für
die
Unterzeichner
mehrere
Jahre
bindend.
Nevertheless,
under
international
law
the
Kyoto
Protocol
will
be
binding
on
its
signatories
for
several
years.
Europarl v8
Für
den
Erfolg
der
Konvention
ist
die
umfassende
Zusammenarbeit
aller
Unterzeichner
wichtig.
For
the
convention
to
succeed,
full
cooperation
by
all
the
signatories
is
essential.
Europarl v8
Es
wurde
behauptet,
dass
die
Unterzeichner
dieser
kämpferischen
Deklaration
verantwortungslos
gehandelt
hätten.
It
has
been
suggested
that
those
who
have
signed
this
hotly
worded
declaration
were
behaving
irresponsibly.
Europarl v8
Warum
verzichten
Sie
als
Unterzeichner
eigentlich
nicht
auf
die
GAP?
You
are
signatories,
so
why
do
you
not
abandon
the
CAP?
Europarl v8
Im
Februar
1992
war
Jean-Claude
Juncker
einer
der
Unterzeichner
des
Vertrags
von
Maastricht.
In
February
1992,
he
was
one
of
the
signatories
of
the
MaastrichtTreaty.
ELRA-W0201 v1
Im
Februar
1992
ist
Jean-Claude
Juncker
einer
der
Unterzeichner
des
Vertrags
von
Maastricht.
In
February
1992,
he
is
one
of
the
signatories
of
the
Maastricht
Treaty.
ELRA-W0201 v1