Translation of "Unterteilt werden" in English

Politiker können weitgehend in Pragmatiker und Idealisten unterteilt werden.
Politicians can be broadly divided into pragmatists and idealists.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten der EU dürfen nicht in gut und böse unterteilt werden.
EU countries must not be divided into better and worse.
Europarl v8

Ich denke, sie können in vier verschiedene miteinander verbundene Bereiche unterteilt werden.
I suppose in many ways these can be divided up into four separate yet linked areas.
Europarl v8

Sollen die Bewerberländer in eine erste und eine zweite Klasse unterteilt werden?
Should the applicant countries be divided into first and second class?
Europarl v8

Jede Strafkammer kann in Sektionen aus jeweils drei Richtern unterteilt werden.
Each Trial Chamber may be divided into sections of three judges each.
MultiUN v1

Die letzten 20 Jahre können in drei Phasen unterteilt werden.
The past 20 years can be divided into three phases.
News-Commentary v14

Die Reserveguthaben können in Reserve-Soll und Überschussreserven unterteilt werden .
Reserves can be broken down further into required and excess reserves .
ECB v1

Der krankhafte Nystagmus kann in einen peripheren und einen zentralen Nystagmus unterteilt werden.
Nystagmus can be clinically investigated by using a number of non-invasive standard tests.
Wikipedia v1.0

Der Verkehrsfluss kann grob unterteilt werden in Abflüge, Anflüge und Überflüge.
Traffic flow is broadly divided into departures, arrivals, and overflights.
Wikipedia v1.0

Die wöchentliche Dosis kann auch in tägliche Gaben unterteilt werden.
The weekly dose can also be divided into daily doses.
ELRC_2682 v1

Unter dem Korrosionsaspekt kann das Abgabesystem in zwei Zonen unterteilt werden:
From a corrosion point of view the supply system can be divided into two zones:
EMEA v3

Das Werk kann grob in 3 Teile unterteilt werden.
The story is roughly divided into three sections.
Wikipedia v1.0

Der Prozess wird untersucht, um festzustellen, ob er unterteilt werden kann.
The process is investigated to see whether the it can be subdivided.
TildeMODEL v2018

Allgemein können diese Maßnahmen in drei Kategorien unterteilt werden:
In general, these measures fall into three categories:
TildeMODEL v2018

Das im Bereich der Abfälle bestehende Gemeinschaftsrecht kann in drei Hauptkategorien unterteilt werden:
EC waste legislation can be divided into three main categories:
TildeMODEL v2018

Die Funktionen eines Flughafens können wie folgt unterteilt werden:
Airport activities can be categorised as follows:
DGT v2019

Binnenschiffsverkehrsdienste können unterteilt werden in entweder vorwiegend verkehrsbezogene oder vorwiegend transportbezogene Dienste.
River Information Services can be divided into services which are either primarily traffic-related or primarily transport-related.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagenen Änderungen können in zwei Gruppen unterteilt werden:
The proposed modifications can be divided into two groups:
TildeMODEL v2018

Die Ziele können in zwei Kategorien unterteilt werden:
Two categories of targets can be distinguished:
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke dieser Richtlinie kann dieses Netz in folgende Kategorien unterteilt werden:
For the purposes of this Directive, this network may be subdivided into the following categories:
TildeMODEL v2018

Der Navigationsprozess kann in drei Phasen unterteilt werden:
The process navigation can be split up in three phases:
DGT v2019

Die Mittelbindungen können in Jahrestranchen unterteilt werden.
Budgetary commitments may be divided into annual instalments.
DGT v2019

Für die Berechnung sollten die Gebäude angemessen in folgende Kategorien unterteilt werden:
For the purpose of the calculation buildings should be adequately classified into the following categories:
DGT v2019