Translation of "Untersuchungen veranlassen" in English
Er
kann
entsprechende
Untersuchungen
veranlassen,
um
die
Diagnose
zu
bestätigen.
He
can
have
appropriate
tests
carried
outin
order
to
confirm
the
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
sicherlich
die
notwendigen
und
richtigen
Untersuchungen
veranlassen.
He
will
for
sure
initiate
the
necessary
and
right
investigations.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
keine
Routineuntersuchungen
der
Augen
vereinbart
haben,
wird
Ihr
Arzt
regelmäßige
Untersuchungen
veranlassen.
If
you
do
not
have
routine
eye-tests,
your
doctor
should
arrange
regular
testing.
ELRC_2682 v1
Deswegen
plädiere
ich
dafür,
dass
Sie
als
Zuständiger
in
der
Kommission
nicht
darauf
beharren,
das
zu
verfolgen,
was
Sie
sich
vorgenommen
haben,
sondern
wie
die
Amerikaner
hier
ehrgeiziger
Untersuchungen
veranlassen,
um
Vertrauen
zu
schaffen.
Therefore,
I
am
calling
on
you,
as
the
Member
of
the
Commission
responsible
for
this
area,
not
to
persist
in
doing
what
you
have
planned,
but
to
carry
out
more
in-depth
investigations,
as
the
Americans
are,
in
order
to
create
an
atmosphere
of
trust.
Europarl v8
Von
seiten
der
Europäischen
Union
wurde
das
Amt
für
Betrugsbekämpfung
-
das
OLAF
-
beauftragt,
die
spanischen
Justizbehörden
zu
Untersuchungen
darüber
zu
veranlassen,
ob
die
Gemeinschaftsbeihilfen
für
Faserflachs
ordnungsgemäß
verwaltet
und
kontrolliert
worden
sind
und
ob
gegebenenfalls
als
Straftaten
zu
beurteilende
Vorfälle
zu
verzeichnen
waren.
On
the
part
of
the
European
Union,
the
anti-fraud
office,
OLAF,
was
commissioned
to
arrange
for
the
Spanish
judicial
authorities
to
conduct
investigations
as
to
whether
the
Community
aid
for
textile
flax
had
been
administered
and
monitored
properly
and
whether
incidents
under
assessment
were
to
be
noted
as
criminal
offences.
Europarl v8
Die
im
Laufe
dieser
Untersuchungen
gesammelten
Informationen
veranlassen
die
Kommission
zu
der
Feststellung,
dass
dieser
Mitgliedstaat
seine
Makrelenquote
im
Jahr
2010
um
19621
Tonnen
überschritten
hat.
The
evidence
gathered
in
the
course
of
the
investigation
allows
the
Commission
to
establish
that
this
Member
State
has
exceeded
its
mackerel
quota
in
the
year
2010
by
19621
tonnes.
DGT v2019
In
der
Stellungnahme
wird
die
Kommission
aufgefordert,
vorbereitende
Untersuchungen
zu
veranlassen,
aus
denen
ein
Grünbuch
zur
Einleitung
einer
öffentlichen
Debatte
hervorgehen
könnte.
The
draft
opinion
asks
the
Commission
to
launch
preparatory
studies
that
could
lead
to
a
Green
paper
in
order
to
start
a
public
discussion.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
vorbereitende
Untersuchungen
zu
veranlassen,
aus
denen
ein
Grünbuch
zur
Einleitung
einer
öffentlichen
Debatte
hervorgehen
könnte.
The
EESC
opinion
asks
the
Commission
to
launch
preparatory
studies
that
could
lead
to
a
Green
paper
in
order
to
start
a
public
discussion.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
auf,
vorbereitende
Untersuchungen
zu
veranlassen,
aus
denen
ein
Grünbuch
zur
Einleitung
einer
öffentlichen
Debatte
hervorgehen
könnte.
The
EESC
opinion
asks
the
Commission
to
launch
preparatory
studies
that
could
lead
to
a
Green
paper
in
order
to
start
a
public
discussion.
TildeMODEL v2018
Da
begründete
und
detaillierte
Hinweise
auf
eine
mögliche
Verletzung
der
Artikel
85
und
86
des
Vertrages
fehlen,
hält
es
die
Kommission
nicht
für
angemessen,
bei
der
Fininvest-Gfuppe
Untersuchungen
zu
veranlassen.
In
the
absence
of
substantiated
and
detailed
indications
of
a
possible
infringement
to
Articles
85
or
86
of
the
Treaty,
the
Commission
does
not
think
it
would
be
appropriate
to
carry
out
investigations
in
respect
of
the
Fininvest
Group.
EUbookshop v2
Die
zuständige
Ärztin
wird
im
Verlauf
der
Behandlung
diese
Untersuchungen
veranlassen
und
die
Befunde
mit
Ihnen
auswerten,
um
dann
ggf.
eine
zielgerichtete
Therapie
einzuleiten.
The
physician
responsible
will
initiate
and
co-ordinate
these
examinations
and
evaluate
all
results
with
the
patient
in
order
to
then
initiate
a
targeted
treatment.
ParaCrawl v7.1
Untersuchungen
veranlassen
und
Empfehlungen
abgeben,
um
die
internationale
Zusammenarbeit
auf
politischem
Gebiet,
die
Entwicklung
und
Kodifikation
des
Völkerrechts,
die
Verwirklichung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
und
die
internationale
Zusammenarbeit
auf
wirtschaftlichem,
sozialem,
humanitärem
und
kulturellem
Gebiet
sowie
im
Bereich
von
Erziehung
und
Gesundheit
zu
fördern;
To
initiate
studies
and
make
recommendations
to
promote
international
political
cooperation,
the
development
and
codification
of
international
law,
the
realization
of
human
rights
and
fundamental
freedoms
and
international
collaboration
in
the
economic,
social,
humanitarian,
cultural,
educational
and
health
fields;
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
ist
es
bei
nicht
üblichen
Verfärbungen
angeraten,
einen
Arzt
zu
konsultieren,
um
gegebenenfalls
weitergehende
Untersuchungen
zu
veranlassen.
In
the
case
of
unusual
discolorations,
it
is
recommendable
to
consult
a
physician
in
order
to
possibly
initiate
further
examinations.
EuroPat v2
Ich
bin
daher
der
Meinung,
dass
Sie
derzeit
keine
weiteren
Untersuchungen
auf
Mukoviszidose
veranlassen
müssen,
es
sei
denn,
Sie
kämen
ohne
einen
sicheren
Ausschluss
der
Erkrankung
nicht
zur
Ruhe.
Therefore
I
am
of
the
opinion,
that
at
the
moment,
you
do
not
have
to
initiate
further
investigations
for
CF,
unless
you
could
not
calm
down
without
a
secure
exclusion
of
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Verdacht
besteht
und
andere
häufigere
Erkrankungen
wie
Asthma
und
COPD
ausgeschlossen
sind,
sollte
man
auch
diese
Möglichkeit
in
Betracht
ziehen
und
entsprechende
Untersuchungen
veranlassen.
If
there
is
the
suspicion
and
other
freuquent
illnesses
likeaAsthma
and
COPD
have
been
excluded,
one
should
consider
this
possiblitiy
and
initiate
respective
investigations.
ParaCrawl v7.1