Translation of "Untersuchungen veranlassen" in English

Er kann entsprechende Untersuchungen veranlassen, um die Diagnose zu bestätigen.
He can have appropriate tests carried outin order to confirm the diagnosis.
ParaCrawl v7.1

Er wird sicherlich die notwendigen und richtigen Untersuchungen veranlassen.
He will for sure initiate the necessary and right investigations.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie keine Routineuntersuchungen der Augen vereinbart haben, wird Ihr Arzt regelmäßige Untersuchungen veranlassen.
If you do not have routine eye-tests, your doctor should arrange regular testing.
ELRC_2682 v1

Deswegen plädiere ich dafür, dass Sie als Zuständiger in der Kommission nicht darauf beharren, das zu verfolgen, was Sie sich vorgenommen haben, sondern wie die Amerikaner hier ehrgeiziger Untersuchungen veranlassen, um Vertrauen zu schaffen.
Therefore, I am calling on you, as the Member of the Commission responsible for this area, not to persist in doing what you have planned, but to carry out more in-depth investigations, as the Americans are, in order to create an atmosphere of trust.
Europarl v8

Von seiten der Europäischen Union wurde das Amt für Betrugsbekämpfung - das OLAF - beauftragt, die spanischen Justizbehörden zu Untersuchungen darüber zu veranlassen, ob die Gemeinschaftsbeihilfen für Faserflachs ordnungsgemäß verwaltet und kontrolliert worden sind und ob gegebenenfalls als Straftaten zu beurteilende Vorfälle zu verzeichnen waren.
On the part of the European Union, the anti-fraud office, OLAF, was commissioned to arrange for the Spanish judicial authorities to conduct investigations as to whether the Community aid for textile flax had been administered and monitored properly and whether incidents under assessment were to be noted as criminal offences.
Europarl v8

Die im Laufe dieser Untersuchungen gesammelten Informationen veranlassen die Kommission zu der Feststellung, dass dieser Mitgliedstaat seine Makrelenquote im Jahr 2010 um 19621 Tonnen überschritten hat.
The evidence gathered in the course of the investigation allows the Commission to establish that this Member State has exceeded its mackerel quota in the year 2010 by 19621 tonnes.
DGT v2019

In der Stellungnahme wird die Kommission aufgefordert, vorbereitende Untersuchungen zu veranlassen, aus denen ein Grünbuch zur Einleitung einer öffentlichen Debatte hervorgehen könnte.
The draft opinion asks the Commission to launch preparatory studies that could lead to a Green paper in order to start a public discussion.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf, vorbereitende Untersuchungen zu veranlassen, aus denen ein Grünbuch zur Einleitung einer öffentlichen Debatte hervorgehen könnte.
The EESC opinion asks the Commission to launch preparatory studies that could lead to a Green paper in order to start a public discussion.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf, vorbe­reitende Untersuchungen zu veranlassen, aus denen ein Grünbuch zur Einlei­tung einer öffentlichen Debatte hervorgehen könnte.
The EESC opinion asks the Commission to launch preparatory studies that could lead to a Green paper in order to start a public discussion.
TildeMODEL v2018

Da begründete und detaillierte Hinweise auf eine mögliche Verletzung der Artikel 85 und 86 des Vertrages fehlen, hält es die Kommission nicht für angemessen, bei der Fininvest-Gfuppe Untersuchungen zu veranlassen.
In the absence of substantiated and detailed indications of a possible infringement to Articles 85 or 86 of the Treaty, the Commission does not think it would be appropriate to carry out investigations in respect of the Fininvest Group.
EUbookshop v2

Die zuständige Ärztin wird im Verlauf der Behandlung diese Untersuchungen veranlassen und die Befunde mit Ihnen auswerten, um dann ggf. eine zielgerichtete Therapie einzuleiten.
The physician responsible will initiate and co-ordinate these examinations and evaluate all results with the patient in order to then initiate a targeted treatment.
ParaCrawl v7.1

Untersuchungen veranlassen und Empfehlungen abgeben, um die internationale Zusam­menarbeit auf politischem Gebiet, die Entwicklung und Kodifikation des Völker­rechts, die Verwirklichung der Menschenrechte und Grundfreiheiten und die inter­nationale Zusammenarbeit auf wirtschaftlichem, sozialem, humanitärem und kultu­rellem Gebiet sowie im Bereich von Erziehung und Gesundheit zu fördern;
To initiate studies and make recommendations to promote international political cooperation, the development and codification of international law, the realization of human rights and fundamental freedoms and international collaboration in the economic, social, humanitarian, cultural, educational and health fields;
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall ist es bei nicht üblichen Verfärbungen angeraten, einen Arzt zu konsultieren, um gegebenenfalls weitergehende Untersuchungen zu veranlassen.
In the case of unusual discolorations, it is recommendable to consult a physician in order to possibly initiate further examinations.
EuroPat v2

Ich bin daher der Meinung, dass Sie derzeit keine weiteren Untersuchungen auf Mukoviszidose veranlassen müssen, es sei denn, Sie kämen ohne einen sicheren Ausschluss der Erkrankung nicht zur Ruhe.
Therefore I am of the opinion, that at the moment, you do not have to initiate further investigations for CF, unless you could not calm down without a secure exclusion of the disease.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Verdacht besteht und andere häufigere Erkrankungen wie Asthma und COPD ausgeschlossen sind, sollte man auch diese Möglichkeit in Betracht ziehen und entsprechende Untersuchungen veranlassen.
If there is the suspicion and other freuquent illnesses likeaAsthma and COPD have been excluded, one should consider this possiblitiy and initiate respective investigations.
ParaCrawl v7.1