Translation of "Untersuchung anordnen" in English

Die Mitgliedstaaten können die medizinische Untersuchung von Asylbewerbern anordnen.
Member States may require medical screening for applicants.
TildeMODEL v2018

Ich werde eine gründliche Untersuchung diesbezüglich anordnen.
I'm going to order a thorough investigation of this matter, Hogan.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht auf einen Verdacht hin eine große Untersuchung anordnen.
If I were to send everyone who had a bad feeling a large examination... then the system would collapse.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten können aus Gründen der öffentlichen Gesundheit die medizinische Untersuchung von Antragstellern anordnen.
Member States may require medical screening for applicants on public health grounds.
TildeMODEL v2018

Zweitens sollte für jeden Patienten ein Versicherungsbuch angelegt werden, in das alle Untersuchungen einzutragen sind, so daß der Arzt informiert ist und dementsprechend eine weitere Untersuchung anordnen kann.
Secondly, every patient should have a social security record listing the examinations he has undergone, so that doctors can see them and order new examinations accordingly.
Europarl v8

Wenn ernsthafte Anhaltspunkte dies rechtfertigen, können die Mitgliedstaaten für die Personen, die zum Aufenthalt berechtigt sind, binnen drei Monaten nach der Einreise eine kostenlose ärztliche Untersuchung anordnen, um feststellen zu lassen, dass sie nicht an einer Krankheit im Sinne von Absatz 1 leiden.
Where there are serious indications that it is necessary, Member States may, within three months of the date of arrival, require persons entitled to the right of residence to undergo, free of charge, a medical examination to certify that they are not suffering from any of the conditions referred to in paragraph 1.
DGT v2019

Sie tat das, was sie am Besten kann: ausgesprochene Entrüstung zeigen, eine umfangreiche Untersuchung anordnen, und einen Ausschuss einberufen, der Nachforschungen anstellen soll.
It has done what it does best - expressed outrage, ordered a full investigation and appointed a committee to investigate the attacks.
GlobalVoices v2018q4

Die Mitgliedstaaten können für die in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallenden Personen eine ärztliche Untersuchung anordnen, um feststellen zu lassen, dass sie nicht an einer Krankheit im Sinne von Absatz 1 leiden.
A Member State may impose a medical examination, performed free of charge, for persons to whom this Directive applies, in order to certify that they do not suffer from any of the diseases referred to in paragraph 1.
TildeMODEL v2018

Liegen ernsthafte Anhaltspunkte vor, können die Mitgliedstaaten für die Personen, die Aufenthaltsrecht genießen, eine ärztliche Untersuchung anordnen, um feststellen zu lassen, dass sie nicht an einer Krankheit im Sinne von Absatz 1 leiden.
Where there are serious indications that it is necessary, Member States may require persons entitled to the right of residence to undergo, free of charge, a medical examination to certify that they are not suffering from any of the conditions referred to in paragraph 1.
TildeMODEL v2018

Liegen ernsthafte Anhaltspunkte vor, können die Mitgliedstaaten für die Personen, die Aufenthaltsrecht genießen, binnen sechs Monaten nach der Einreise eine unentgeltliche ärztliche Untersuchung anordnen, um feststellen zu lassen, dass sie nicht an einer Krankheit im Sinne von Absatz 1 leiden.
Where there are serious indications that it is necessary, Member States may, within six months of the date of arrival, require persons entitled to the right of residence to undergo, free of charge, a medical examination to certify that they are not suffering from any of the conditions referred to in paragraph 1.
TildeMODEL v2018

Entscheidet sich der Kläger für den Ersatz des entstandenen Schadens, so wird das Gericht eine Untersuchung anordnen, um den Umfang des Schadens abzuschätzen.
If the plaintiff chooses damages for the loss he has suffered, the coiirt will order an investigation to assess how much he has been injured.
EUbookshop v2

Entscheidet sich der Kläger hingegen für die Herausgabe des Gewinns, so wird das Gericht eine Untersuchung anordnen, die Höhe des Vorteils abzuschätzen, den der Beklagte durch die Verletzung erlangt hat.
If the plaintiff chooses profits instead of damages the court will order an investigation to assess how much profit the defendant has made from the infringement.
EUbookshop v2

Ich würde eine Zusicherung Ihrerseits sehr begrüßen, daß Sie eine Untersuchung anordnen und sicherstellen, daß die beiden in jenem BBC-Interview genannten Abgeordneten ihre Unternehmen nicht von diesem Parlament bzw. von den Parlamentsbüros aus führen, denn dies wäre in der Tat eine äußerst schwerwiegende Angelegenheit.
I would welcome an assurance from you that you will order an investigation to ensure that the two Members who were named in this particular BBC interview are not running their companies from this Parliament or from parliamentary offices, because that would be a very serious matter indeed.
Europarl v8

Der unterzeichnende Spieler anerkennt, dass die UEFA bei Nichteinhaltung der erwähnten Reglemente eine Untersuchung anordnen und Sanktionen aussprechen kann.
The undersigned player recognises that failure to comply with the said regulations may result in investigation and imposition of sanctions by UEFA.
ParaCrawl v7.1

Eventuell wird Ihr Arzt einige Untersuchungen anordnen.
Your doctor may decide that you need some tests.
ELRC_2682 v1

Harriot veröffentlichte 1591 eine Untersuchung von verschiedenen Anordnungen von Kugeln und entwickelte dabei auch eine frühe Version des Atommodells.
Harriot published a study of various stacking patterns in 1591, and went on to develop an early version of atomic theory.
Wikipedia v1.0

Eventuell wird Ihr Arzt einige Untersuchungen anordnen, um eine bösartige Erkrankung auszuschließen, da Pantoprazol auch die Symptome von Krebserkrankungen lindern und so dazu führen kann, dass eine Krebserkrankung erst mit Verzögerung erkannt wird.
Your doctor may decide that you need some tests to rule out malignant disease because pantoprazole also alleviates the symptoms of cancer and could cause delay in diagnosing it.
ELRC_2682 v1

Eine genauere Untersuchung dieser Anordnung zeigt, daß in Azimut und Elevation je fünf Bereiche unterschieden werden können.
A precise study of this arrangement shows that five ranges of the azimuth and elevation angles can be descriminated.
EuroPat v2