Translation of "Anordnen" in English
Wir
sollten
also
gute
Steuerpolitik
unterstützen,
aber
nicht
anordnen.
Let
us
therefore
support
good
taxation
policies,
but
not
impose
them.
Europarl v8
Wenn
keine
Solidarität
entsteht,
müssen
Sie
diese
anordnen.
If
solidarity
does
not
emerge,
you
will
have
to
impose
it.
Europarl v8
Wir
können
solche
Partnerschaften
also
nicht
von
oben
anordnen.
We
cannot
therefore
impose
such
partnerships
from
above.
Europarl v8
Am
Ende
hat
man
eine
Liste,
die
man
dann
anordnen
kann.
In
the
end,
one
has
a
list
with
which
one
then
can
arrange.
TED2020 v1
Ihr
Arzt
wird
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollen
Ihrer
Blutwerte
während
der
Behandlung
anordnen.
Your
physician
may
order
additional
blood
tests
during
your
treatment.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
vor
und
während
der
Behandlung
entsprechende
Bluttests
anordnen.
Your
doctor
will
arrange
appropriate
blood
tests
before
and
during
treatment.
ELRC_2682 v1
Eventuell
wird
Ihr
Arzt
einige
Untersuchungen
anordnen.
Your
doctor
may
decide
that
you
need
some
tests.
ELRC_2682 v1
Ihr
Arzt
kann
eine
zusätzliche
Überwachung
während
Ihrer
INCIVO-Behandlung
anordnen.
Your
doctor
may
request
additional
monitoring
during
your
INCIVO
treatment.
ELRC_2682 v1
Diese
kann
schriftlich
auf
eigene
Verantwortung
anordnen,
daß
die
Zahlung
vorgenommen
wird.
The
latter
may
require,
in
writing
and
on
its
own
responsibility,
that
payment
be
effected.
JRC-Acquis v3.0
Ihr
Arzt
kann
bei
Bedarf
auch
weitere
Überwachungsmaßnahmen
anordnen.
The
doctor
may
decide
on
additional
monitoring
if
it
is
needed.
ELRC_2682 v1
Das
Gemeinschaftspatentgericht
kann
jedoch
jederzeit
anordnen,
dass
eine
entsprechende
Übersetzung
angefertigt
wird.
However,
the
Community
Patent
Court
may
at
any
time
order
that
such
a
translation
be
produced.
TildeMODEL v2018
Sodann
kann
der
EFTA-Gerichtshof
gegebenenfalls
die
Aussetzung
der
Durchführung
des
angefochtenen
Beschlusses
anordnen.
The
EFTA
Court
may
then,
if
it
considers
that
the
circumstances
so
require,
order
that
application
of
the
contested
decision
be
suspended.
DGT v2019
Die
Aufsichtsbehörde
kann
zusätzliche
Änderungen
anordnen.
The
Administrative
Authority
may
request
additional
adaptations.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
kann
die
Wiedereröffnung
des
mündlichen
Verfahrens
anordnen.
The
Tribunal
may
order
the
reopening
of
the
oral
procedure.
DGT v2019
Nur
Sie
konnen
den
Ruckzug
der
Armee
anordnen.
Only
you
can
order
the
army
to
retreat.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
Sie
könnten
die
Operation
anordnen.
Colonel,
you
could
order
the
operation.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
gleich
die
vorläufige
Behandlung
anordnen.
I'll
be
right
in
to
prescribe
preliminary
treatment.
OpenSubtitles v2018