Translation of "Unterste grenze" in English

Beim Pfandpoolverfahren bildet der untere Schwellenwert die unterste Grenze für einen Margenausgleich.
In a pooling system, the lower trigger amount is the lowest threshold for margin calls.
DGT v2019

Beim Pfandpoolverfahren bildet der untere Schwellenwert die unterste Grenze für einen Margenausgleich .
In a pooling system , the lower trigger amount is the lowest threshold for margin calls .
ECB v1

Die „unterste Grenze" bilden die Einnahmen der Erzeugerländer.
The 'bottom line' is the revenue returns to the producing countries.
EUbookshop v2

Die unterste Grenze dieser Höhe H wird für eine Lösung nach Fig.
The lowest limit of this height H for a design solution according to the FIG.
EuroPat v2

Dadurch wird lediglich die unterste Grenze der möglichen Kopienanzahl pro Probe bestimmt.
In this manner, only the lowermost limit of a possible number of copies per sample is determined.
EuroPat v2

Ist das nicht die unterste Grenze?
Is that not the bottom line ?
EUbookshop v2

Die tatsächliche unterste Grenze für den eigentlichen In-Anteil liegt also bei 55%.
The actual lower limit for the true In content is therefore 55%.
EuroPat v2

Diese Konfiguration würde ich als unterste Grenze ansehen.
I would consider this setup as the bare minimum requirement.
ParaCrawl v7.1

Die unterste Grenze für die Fließgeschwindigkeit des Ätzmittels wird im allgemeinen durch die gewünschte Ätzrate bestimmt.
The minimum flow rate of the etchant is generally determined by the desired etch rate.
EuroPat v2

Als unterste Grenze dürfte - zumindest im Westen - die Zeit des ausgehenden fünften Jahrhunderts gelten.
As the lowest level - at least in the West - should apply the end of the fifth century.
ParaCrawl v7.1

Der Durchschnittsprofit ist die unterste Grenze der Rentabilität, unter der die kapitalistische Produktion unmöglich wird.
The average profit is the lowest point of profitableness, below which capitalist production becomes impossible.
ParaCrawl v7.1

Die unterste Grenze der Strahlungsdosis wird dadurch bestimmt, dass die von der Strahlung die vom Detektorelement 6 aufgenommen wird, erzeugten Signale genügend gross gegenüber dem von dem Detektorelement und dem angeschlossenen Verstärker erzeugten Rauschen sind.
The lower limit of the radiation dose is determined so that the signals generated by the radiation detector element 6 are large with respect to the noise generated by the detector element and the amplifier.
EuroPat v2

Das lateinamerikanische Weltmodell-Projekt der Bariloche-Stiftung stimulierte die Diskussion insbesondere wegen seines Konzepts der Mindesterfordernisse an Nahrung, Wohnung, Ge sundheitsfürsorge, Ausbildung, Kommunikation und Arbeitsmöglichkeiten, welches bedeutet, daß das Erreichen eines bestimmten materiellen und kulturellen Existenzminimums für jedes menschliche Wesen als absolut unterste Grenze bei allen Plannungen zu gelten hat.
The Latin American World Model project of the Bariloche Foundation has been particularly stimulating be cause of its concept of minimum re quirements for food, shelter, health care, education, communication, and working opportunity, i.e. the minimum material and cultural basis for a de cent life for a human being, to be taken into account as an absolute lower limit for all projections.
EUbookshop v2

Als unterste Grenze für den Zähltakt kann noch zugelassen werden, dass der Zähler mindestens einen vollständigen Zählzyklus durchläuft in der kürzestmöglichen Zeitspanne zwischen zwei aufeinanderfolgenden Tastaturbetätigungen.
The lowest permissible limit for the counter timing is for the counter to pass through at least one complete counting cycle in the shortest possible period of time between two consecutive operations of the keyboard.
EuroPat v2

Die unterste Grenze ergibt sich aus der Auflösmöglichkeit der Waage, die in der Praxis ganz besonders von Gebäudevibrationen abhängig ist.
The lowest limit depends on the resolution of the weighing machine, which in practice is particularly dependent on vibration of the building.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, dass ein Abstand von 3 mm eher die unterste Grenze darstellt, besser noch von 5 mm.
It has been found that a distance of 3 mm tends to be the lowermost limit, 5 mm being preferred.
EuroPat v2

Bei einer die unterste Grenze bildenden Wasserhöhe im Becken 1 wird das Vorsteuerorgan 20 etwas vom Auslaß 19 abgehoben und dadurch der Füllvorgang über die Anschlußleitung 27 und den Speisekanal 107 in Gang gesetzt.
When the water level in bowl 1 is under a lower level limit, the pilot valve 20 is moved clear of outlet 19 somewhat and, for this reason, filling is started by way of connection 27 and inlet connection 107.
EuroPat v2

Dabei wird bei diesen Werkstoffen stets ein Goldanteil von mehr als 35 Gew.% benötigt, was bisher als unterste Grenze für eine ausreichende Resistenz solcher Kontaktmaterialien gegenüber Fremdschichtbildung angesehen wurde.
Thereby, in these workpieces there were always needed a gold portion of more than 35 wt. % which previously was regarded as the lowest limit for a sufficient resistance of such contact materials to formation of tarnish films.
EuroPat v2

Wenn das Gülleniveau die unterste Grenze der Trennwand zur Deichselbelastung erreicht, bildet sich eine Entlüftung zur Frontseite hin, um die vollständige Entleerung zu ermöglichen.
When the slurry level reaches the lower edge of the partition, an air indraft is created towards the front part in order to empty it.
ParaCrawl v7.1

Mit Beispiel 9 wurde die unterste Grenze der Kernlagen dargestellt um den Brandwert immer noch erreichen zu können.
With Example 9 the lowest limit of the core layers was represented in order to still be able to achieve the fire value.
EuroPat v2

Somit wird ein sehr starkes Entladen des elektrischen Speichers und ein damit verbundenes Abschalten der Heiz- und/oder Kühleinheit, falls der Ladezustand an eine vorgegebene unterste Grenze fällt, verhindert.
Thus, a very high discharging of the electric storage unit and an associated shutting-off of the heating and/or cooling unit, in the event that the charge state falls to a predetermined lowest limit, is prevented.
EuroPat v2