Translation of "Unterste grenze" in English
Beim
Pfandpoolverfahren
bildet
der
untere
Schwellenwert
die
unterste
Grenze
für
einen
Margenausgleich.
In
a
pooling
system,
the
lower
trigger
amount
is
the
lowest
threshold
for
margin
calls.
DGT v2019
Beim
Pfandpoolverfahren
bildet
der
untere
Schwellenwert
die
unterste
Grenze
für
einen
Margenausgleich
.
In
a
pooling
system
,
the
lower
trigger
amount
is
the
lowest
threshold
for
margin
calls
.
ECB v1
Die
„unterste
Grenze"
bilden
die
Einnahmen
der
Erzeugerländer.
The
'bottom
line'
is
the
revenue
returns
to
the
producing
countries.
EUbookshop v2
Die
unterste
Grenze
dieser
Höhe
H
wird
für
eine
Lösung
nach
Fig.
The
lowest
limit
of
this
height
H
for
a
design
solution
according
to
the
FIG.
EuroPat v2
Dadurch
wird
lediglich
die
unterste
Grenze
der
möglichen
Kopienanzahl
pro
Probe
bestimmt.
In
this
manner,
only
the
lowermost
limit
of
a
possible
number
of
copies
per
sample
is
determined.
EuroPat v2
Ist
das
nicht
die
unterste
Grenze?
Is
that
not
the
bottom
line
?
EUbookshop v2
Die
tatsächliche
unterste
Grenze
für
den
eigentlichen
In-Anteil
liegt
also
bei
55%.
The
actual
lower
limit
for
the
true
In
content
is
therefore
55%.
EuroPat v2
Diese
Konfiguration
würde
ich
als
unterste
Grenze
ansehen.
I
would
consider
this
setup
as
the
bare
minimum
requirement.
ParaCrawl v7.1
Die
unterste
Grenze
für
die
Fließgeschwindigkeit
des
Ätzmittels
wird
im
allgemeinen
durch
die
gewünschte
Ätzrate
bestimmt.
The
minimum
flow
rate
of
the
etchant
is
generally
determined
by
the
desired
etch
rate.
EuroPat v2
Als
unterste
Grenze
dürfte
-
zumindest
im
Westen
-
die
Zeit
des
ausgehenden
fünften
Jahrhunderts
gelten.
As
the
lowest
level
-
at
least
in
the
West
-
should
apply
the
end
of
the
fifth
century.
ParaCrawl v7.1
Der
Durchschnittsprofit
ist
die
unterste
Grenze
der
Rentabilität,
unter
der
die
kapitalistische
Produktion
unmöglich
wird.
The
average
profit
is
the
lowest
point
of
profitableness,
below
which
capitalist
production
becomes
impossible.
ParaCrawl v7.1
Die
unterste
Grenze
der
Strahlungsdosis
wird
dadurch
bestimmt,
dass
die
von
der
Strahlung
die
vom
Detektorelement
6
aufgenommen
wird,
erzeugten
Signale
genügend
gross
gegenüber
dem
von
dem
Detektorelement
und
dem
angeschlossenen
Verstärker
erzeugten
Rauschen
sind.
The
lower
limit
of
the
radiation
dose
is
determined
so
that
the
signals
generated
by
the
radiation
detector
element
6
are
large
with
respect
to
the
noise
generated
by
the
detector
element
and
the
amplifier.
EuroPat v2
Das
lateinamerikanische
Weltmodell-Projekt
der
Bariloche-Stiftung
stimulierte
die
Diskussion
insbesondere
wegen
seines
Konzepts
der
Mindesterfordernisse
an
Nahrung,
Wohnung,
Ge
sundheitsfürsorge,
Ausbildung,
Kommunikation
und
Arbeitsmöglichkeiten,
welches
bedeutet,
daß
das
Erreichen
eines
bestimmten
materiellen
und
kulturellen
Existenzminimums
für
jedes
menschliche
Wesen
als
absolut
unterste
Grenze
bei
allen
Plannungen
zu
gelten
hat.
The
Latin
American
World
Model
project
of
the
Bariloche
Foundation
has
been
particularly
stimulating
be
cause
of
its
concept
of
minimum
re
quirements
for
food,
shelter,
health
care,
education,
communication,
and
working
opportunity,
i.e.
the
minimum
material
and
cultural
basis
for
a
de
cent
life
for
a
human
being,
to
be
taken
into
account
as
an
absolute
lower
limit
for
all
projections.
EUbookshop v2
Als
unterste
Grenze
für
den
Zähltakt
kann
noch
zugelassen
werden,
dass
der
Zähler
mindestens
einen
vollständigen
Zählzyklus
durchläuft
in
der
kürzestmöglichen
Zeitspanne
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Tastaturbetätigungen.
The
lowest
permissible
limit
for
the
counter
timing
is
for
the
counter
to
pass
through
at
least
one
complete
counting
cycle
in
the
shortest
possible
period
of
time
between
two
consecutive
operations
of
the
keyboard.
EuroPat v2
Die
unterste
Grenze
ergibt
sich
aus
der
Auflösmöglichkeit
der
Waage,
die
in
der
Praxis
ganz
besonders
von
Gebäudevibrationen
abhängig
ist.
The
lowest
limit
depends
on
the
resolution
of
the
weighing
machine,
which
in
practice
is
particularly
dependent
on
vibration
of
the
building.
EuroPat v2
Es
wurde
gefunden,
dass
ein
Abstand
von
3
mm
eher
die
unterste
Grenze
darstellt,
besser
noch
von
5
mm.
It
has
been
found
that
a
distance
of
3
mm
tends
to
be
the
lowermost
limit,
5
mm
being
preferred.
EuroPat v2
Bei
einer
die
unterste
Grenze
bildenden
Wasserhöhe
im
Becken
1
wird
das
Vorsteuerorgan
20
etwas
vom
Auslaß
19
abgehoben
und
dadurch
der
Füllvorgang
über
die
Anschlußleitung
27
und
den
Speisekanal
107
in
Gang
gesetzt.
When
the
water
level
in
bowl
1
is
under
a
lower
level
limit,
the
pilot
valve
20
is
moved
clear
of
outlet
19
somewhat
and,
for
this
reason,
filling
is
started
by
way
of
connection
27
and
inlet
connection
107.
EuroPat v2
Dabei
wird
bei
diesen
Werkstoffen
stets
ein
Goldanteil
von
mehr
als
35
Gew.%
benötigt,
was
bisher
als
unterste
Grenze
für
eine
ausreichende
Resistenz
solcher
Kontaktmaterialien
gegenüber
Fremdschichtbildung
angesehen
wurde.
Thereby,
in
these
workpieces
there
were
always
needed
a
gold
portion
of
more
than
35
wt.
%
which
previously
was
regarded
as
the
lowest
limit
for
a
sufficient
resistance
of
such
contact
materials
to
formation
of
tarnish
films.
EuroPat v2
Wenn
das
Gülleniveau
die
unterste
Grenze
der
Trennwand
zur
Deichselbelastung
erreicht,
bildet
sich
eine
Entlüftung
zur
Frontseite
hin,
um
die
vollständige
Entleerung
zu
ermöglichen.
When
the
slurry
level
reaches
the
lower
edge
of
the
partition,
an
air
indraft
is
created
towards
the
front
part
in
order
to
empty
it.
ParaCrawl v7.1
Mit
Beispiel
9
wurde
die
unterste
Grenze
der
Kernlagen
dargestellt
um
den
Brandwert
immer
noch
erreichen
zu
können.
With
Example
9
the
lowest
limit
of
the
core
layers
was
represented
in
order
to
still
be
able
to
achieve
the
fire
value.
EuroPat v2
Somit
wird
ein
sehr
starkes
Entladen
des
elektrischen
Speichers
und
ein
damit
verbundenes
Abschalten
der
Heiz-
und/oder
Kühleinheit,
falls
der
Ladezustand
an
eine
vorgegebene
unterste
Grenze
fällt,
verhindert.
Thus,
a
very
high
discharging
of
the
electric
storage
unit
and
an
associated
shutting-off
of
the
heating
and/or
cooling
unit,
in
the
event
that
the
charge
state
falls
to
a
predetermined
lowest
limit,
is
prevented.
EuroPat v2