Translation of "Unterschiedlicher art" in English

Die EU stand Steueroasen unterschiedlicher Art häufig kritisch gegenüber.
The EU has often been critical of tax havens of various kinds.
Europarl v8

Diese beiden Organisationen haben konkrete Initiativen zur Bekämpfung von Korruption unterschiedlicher Art ergriffen.
Both of these organisations have taken concrete steps in the fight against many different forms of corruption.
Europarl v8

Zweitens: Es gibt Alternativen unterschiedlicher Art, die in der Entwicklung sind.
The second fact is that alternatives of various kinds are in the process of development.
Europarl v8

Diese Vorteile können unterschiedlicher Art sein und beispielsweise folgende Maßnahmen umfassen:
The advantages can take different forms and might include, for example:
DGT v2019

Die Auswirkungen auf die rückständigen Gebiete könnten unterschiedlicher Art sein:
This could have various effects on the lagging regions:
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Alternativen bedingen Infrastruktur- und Aus­rüstungsinvestitionen unterschiedlicher Art und Höhe.
Different alternatives will require different types and levels of investment in infrastructure and equipment.
TildeMODEL v2018

Die im Leitfaden beschriebenen Aktionen sind äußerst unterschiedlicher Art.
The wide variety of activities described in the compendium are designed,
TildeMODEL v2018

Studien- oder Ausbildungszeiten in der EU und Austausche unterschiedlicher Art zählen.
This may include, for example, voluntary service, periods of study or training in the EU,
TildeMODEL v2018

Sie können unterschiedlicher Art sein, z.B. handelbare Gutscheine oder steuerliche Anreize.
They can take many different forms, for example, tradable vouchers and tax incentives.
TildeMODEL v2018

Mehrere Mitgliedstaaten berichten über die Einrichtung von Digitalisierungszentren unterschiedlicher Art und Größe.
Several Member States report on digitisation centres that have been established in different shapes and sizes.
TildeMODEL v2018

Die Bindemittelbasis des Grundlackes kann unterschiedlicher Art sein.
The binder basis of this first lacquer coat may be of various types.
EuroPat v2

Die optisch oder akustisch dargestellten Informationen können unterschiedlicher Art sein.
The optically or acoustically displayed information can be of different types.
EuroPat v2

Außerdem werden Vergleichsdaten unterschiedlicher Art mitgeliefert.
In addition, comparative figures of various types are attached.
EUbookshop v2

Hier liegen zwei Situationen unterschiedlicher Art vor.
This steady expansion has been made possible by a variety of agreements and procedures, essentially based on political consensus.
EUbookshop v2

Überall in Europa haben Städte damitbegonnen, Maßnahmen unterschiedlicher Art zu ergreifen:
Cities across Europe have started to introduce a range of policy measures:
EUbookshop v2

Die beiden nachstehenden Spinnendiagramme beziehen sich auf zwei Fremdenverkehrsorte unterschiedlicher Art.
The following two spider plots refer to two destinations of different types.
EUbookshop v2

Ein gutes Ressourcenmanagement sorgt dafür, dass Ressourcen unterschiedlicher Art zueinander passen.
Good resource management matches resources of different types.
EUbookshop v2

Die Ursache dieser Phänomene kann dabei unterschiedlicher Art sein.
These phenomena can have different causes.
EuroPat v2

Die Erzeugung des endgültigen Farbbildes erfolgt dabei in unterschiedlicher Art und Weise.
The final colored image is generated according to different methods.
EuroPat v2