Translation of "Unterschiedlicher art" in English
Die
EU
stand
Steueroasen
unterschiedlicher
Art
häufig
kritisch
gegenüber.
The
EU
has
often
been
critical
of
tax
havens
of
various
kinds.
Europarl v8
Diese
beiden
Organisationen
haben
konkrete
Initiativen
zur
Bekämpfung
von
Korruption
unterschiedlicher
Art
ergriffen.
Both
of
these
organisations
have
taken
concrete
steps
in
the
fight
against
many
different
forms
of
corruption.
Europarl v8
Zweitens:
Es
gibt
Alternativen
unterschiedlicher
Art,
die
in
der
Entwicklung
sind.
The
second
fact
is
that
alternatives
of
various
kinds
are
in
the
process
of
development.
Europarl v8
Diese
Vorteile
können
unterschiedlicher
Art
sein
und
beispielsweise
folgende
Maßnahmen
umfassen:
The
advantages
can
take
different
forms
and
might
include,
for
example:
DGT v2019
Die
Auswirkungen
auf
die
rückständigen
Gebiete
könnten
unterschiedlicher
Art
sein:
This
could
have
various
effects
on
the
lagging
regions:
TildeMODEL v2018
Die
verschiedenen
Alternativen
bedingen
Infrastruktur-
und
Ausrüstungsinvestitionen
unterschiedlicher
Art
und
Höhe.
Different
alternatives
will
require
different
types
and
levels
of
investment
in
infrastructure
and
equipment.
TildeMODEL v2018
Die
im
Leitfaden
beschriebenen
Aktionen
sind
äußerst
unterschiedlicher
Art.
The
wide
variety
of
activities
described
in
the
compendium
are
designed,
TildeMODEL v2018
Studien-
oder
Ausbildungszeiten
in
der
EU
und
Austausche
unterschiedlicher
Art
zählen.
This
may
include,
for
example,
voluntary
service,
periods
of
study
or
training
in
the
EU,
TildeMODEL v2018
Sie
können
unterschiedlicher
Art
sein,
z.B.
handelbare
Gutscheine
oder
steuerliche
Anreize.
They
can
take
many
different
forms,
for
example,
tradable
vouchers
and
tax
incentives.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
berichten
über
die
Einrichtung
von
Digitalisierungszentren
unterschiedlicher
Art
und
Größe.
Several
Member
States
report
on
digitisation
centres
that
have
been
established
in
different
shapes
and
sizes.
TildeMODEL v2018
Die
Bindemittelbasis
des
Grundlackes
kann
unterschiedlicher
Art
sein.
The
binder
basis
of
this
first
lacquer
coat
may
be
of
various
types.
EuroPat v2
Die
optisch
oder
akustisch
dargestellten
Informationen
können
unterschiedlicher
Art
sein.
The
optically
or
acoustically
displayed
information
can
be
of
different
types.
EuroPat v2
Außerdem
werden
Vergleichsdaten
unterschiedlicher
Art
mitgeliefert.
In
addition,
comparative
figures
of
various
types
are
attached.
EUbookshop v2
Hier
liegen
zwei
Situationen
unterschiedlicher
Art
vor.
This
steady
expansion
has
been
made
possible
by
a
variety
of
agreements
and
procedures,
essentially
based
on
political
consensus.
EUbookshop v2
Überall
in
Europa
haben
Städte
damitbegonnen,
Maßnahmen
unterschiedlicher
Art
zu
ergreifen:
Cities
across
Europe
have
started
to
introduce
a
range
of
policy
measures:
EUbookshop v2
Die
beiden
nachstehenden
Spinnendiagramme
beziehen
sich
auf
zwei
Fremdenverkehrsorte
unterschiedlicher
Art.
The
following
two
spider
plots
refer
to
two
destinations
of
different
types.
EUbookshop v2
Ein
gutes
Ressourcenmanagement
sorgt
dafür,
dass
Ressourcen
unterschiedlicher
Art
zueinander
passen.
Good
resource
management
matches
resources
of
different
types.
EUbookshop v2
Die
Ursache
dieser
Phänomene
kann
dabei
unterschiedlicher
Art
sein.
These
phenomena
can
have
different
causes.
EuroPat v2
Die
Erzeugung
des
endgültigen
Farbbildes
erfolgt
dabei
in
unterschiedlicher
Art
und
Weise.
The
final
colored
image
is
generated
according
to
different
methods.
EuroPat v2