Translation of "Unterschiedliche voraussetzungen" in English

Für die Anwendung der beiden Bestimmungen müssen daher unterschiedliche Voraussetzungen gegeben sein.
The two provisions have therefore to meet different conditions for application.
DGT v2019

Die nun zusammenfließenden Märkte und Branchen haben ganz unterschiedliche wirtschaftliche Voraussetzungen und Traditionen.
Converging markets and industries are coming from different commercial backgrounds.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten weisen in bezug auf Militärallianzen und Bündnisfreiheit unterschiedliche Voraussetzungen auf.
The Member States have different backgrounds where military alliances and neutrality are concerned.
Europarl v8

Die Studierenden bringen sehr unterschiedliche Voraussetzungen mit.
Students, on the other hand, had very different requirements.
WikiMatrix v1

Bei einiger Vermietung Fälle können unterschiedliche Voraussetzungen für den Aufenthalt ausgehandelt werden.
For certain rental cases, different conditions of residence can be negotiated.
CCAligned v1

Diese treffen in einzelnen regionalen Kontexten auf sehr unterschiedliche Voraussetzungen.
These events encounter very different conditions in individual regional contexts.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Aufenthaltstitel knüpfen an unterschiedliche Voraussetzungen an.
These two residence titles are linked to different prerequisites.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Wohnungstypologien ergeben sich durch 3 verschiedene Bereiche, die unterschiedliche Voraussetzungen aufweisen:
A variety of apartment types result from three different areas with unique requirements:
CCAligned v1

Breites Sortiment, das für unterschiedliche Voraussetzungen und Anwendungsarten geeignet ist.
Wide range of products to suit different situations and applications.
CCAligned v1

Die Hochschulen haben sehr unterschiedliche Voraussetzungen für die Sprach-Kenntnisse.
Universities have very different requirements for language skills.
ParaCrawl v7.1

Jede Anwendergruppe hat unterschiedliche technische Voraussetzungen, unterschiedliche Fachkenntnisse und unterschiedliche Anforderungen.
Every user-group has different technical backgrounds, different professional skills and different requirements.
ParaCrawl v7.1

Für die Teilnahme sind je nach Bereich unterschiedliche Voraussetzungen zu erfüllen.
Depending on the field in question, to participate various preconditions are to be fulfilled.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Voraussetzungen führen zu unterschiedlichen Möglichkeiten.
Different conditions lead to different possibilities.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ausbildungsberuf und Studiengang sind unterschiedliche Voraussetzungen zu erfüllen.
Various requirements must be met depending on the vocational training programme and course.
ParaCrawl v7.1

Je nach Ausbildung sind unterschiedliche Voraussetzungen zu erfüllen.
School-leaving qualifications vary depending on the desired training programme.
ParaCrawl v7.1

Jeder unserer Kunden bringt unterschiedliche Voraussetzungen mit!
For each of our customers the requirements are different!
ParaCrawl v7.1

Interessanterweise hatten die Teilnehmer/innen beider Gruppen sehr unterschiedliche Voraussetzungen.
Interestingly, both groups worked under very different conditions.
ParaCrawl v7.1

Für die einzelnen Länder gelten unterschiedliche Voraussetzungen.
Conditions vary country to country.
ParaCrawl v7.1

Jede Produktion zeichnet sich durch unterschiedliche Voraussetzungen und Möglichkeiten aus.
Every production run has its own different requirements and options.
ParaCrawl v7.1

Je nach Kategorie müssen unterschiedliche Voraussetzungen für den Vertrieb eines PSA-Produktes erfüllt werden.
Depending on the category, different conditions have to be met for the sale of a PPE product.
ParaCrawl v7.1

Der Vorschlag beinhaltet jedoch im Gegenteil, daß wir auch weiterhin unterschiedliche Voraussetzungen haben.
But this is not what will happen. On the contrary, we shall go on having different conditions in the future.
Europarl v8

Denn jedes Team stellt andere Anforderungen, und die verschieden Server bieten unterschiedliche Funktionen und Voraussetzungen.
Every team has different needs, and the different servers all represent different sets of trade-offs.
ParaCrawl v7.1

Die beteiligten öffentlichen, privaten Unternehmen und Non-Profit-Organisationen bringen dabei ganz unterschiedliche Ziele und Voraussetzungen ein.
However, the involved public- and private-sector enterprises and non-profit organisations have very different goals and requirements.
ParaCrawl v7.1

Jedes Programm kann unterschiedliche Voraussetzungen haben, aber die meisten benötigen nur ein Abitur.
Each program may have different prerequisites, but most simply require a high school diploma.
ParaCrawl v7.1

Weil unterschiedliche Mitgliedstaaten unterschiedliche Voraussetzungen mitbringen werden sie deshalb auch nur unterschiedliche Beiträge leisten können.
The various member states have different starting points and their contributions will therefore also be different.
ParaCrawl v7.1

So kann Herstellung der Bauplatten auch an unterschiedliche maschinelle Voraussetzungen des herstellenden Werkes angepasst werden.
The manufacture of the building boards can thus also be adapted to different conditions of the manufacturing plant in terms of mechanical equipment.
EuroPat v2

Wenn unterschiedliche Voraussetzungen ausgeglichen werden sollen, kann damit nicht bis zum Schuleintritt gewartet werden.
If different backgrounds are to be equalized, one cannot delay that process until the children enter school.
ParaCrawl v7.1

Zuwendungen aus öffentlicher Hand und ESCO-Dienstleistungen haben unterschiedliche Voraussetzungen, um erfolgreich zu sein.
Government grants and ESCO-services have somewhat different conditions for success.
ParaCrawl v7.1