Translation of "Unterschiedliche auswirkungen" in English
Aber
wir
haben
unterschiedliche
Auswirkungen
und
Umsetzungen
in
den
Mitgliedstaaten.
However,
its
impact
and
the
form
it
takes
vary
across
the
Member
States.
Europarl v8
Im
Fischereisektor
hatte
die
Anpassung
an
eine
Wirtschaft
globalen
Ausmaßes
unterschiedliche
Auswirkungen.
Adaptation
to
a
global
economy
has
had
varying
effects
on
the
fisheries
sector.
Europarl v8
Verschiedene
Computerspiele
haben
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
Ihr
Gehirn.
Different
video
games
have
a
different
effect
on
your
brains.
TED2013 v1.1
Also
unterschiedliche
strukturelle
Positionen
haben
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
Ihr
Leben.
So
different
structural
locations
have
different
implications
for
your
life.
TED2020 v1
Immerhin
haben
Kreditprobleme
in
diesen
Bereichen
jeweils
sehr
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
die
Gesamtwirtschaft.
After
all,
distress
in
these
sectors
has
very
different
effects
on
the
broader
economy.
News-Commentary v14
Das
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
hat
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
diese
anhängigen
Vorschläge:
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
will
have
different
types
of
consequences
for
these
pending
proposals:
TildeMODEL v2018
Die
Optionen
3b
und
4
haben
auch
etwas
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
den
Arbeitsmarkt.
Options
3b
and
4
also
have
some
diverging
impacts
in
the
labour
market.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
Auswirkungen
der
Steuersysteme
in
den
einzelnen
Ländern
haben
diesen
Prozeß
unterstützt.
Various
effects
of
the
taxation
systems
in
individual
countries
have
contributed
to
this
process.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
Hemmnisfaktoren
haben
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
Innovationsvorhaben.
Different
hampering
factors
have
different
consequences
on
innovation
projects.
EUbookshop v2
Je
nach
Zusammensetzung
dieses
Spülgemisches
ergeben
sich
dabei
unterschiedliche
Auswirkungen.
Depending
on
the
composition
of
the
scavenging
mixture,
different
effects
arise.
EuroPat v2
Schon
dieser
Faktor
sorgt
für
unterschiedliche
Auswirkungen
des
technologischen
und
organisatorischen
Wandels.
This
factor
alone
implies
that
theimpact
of
technological
and
organisational
change
differed.
EUbookshop v2
In
dieser
Hinsicht
können
die
neuen
Informationstechnologien
unterschiedliche
Auswirkungen
haben.
In
this
respect,
the
new
information
technologies
are
liable
to
have
various
consequences.
EUbookshop v2
Regulierungsreformen
haben
ganz
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
kleine
und
große
Unternehmen.
Such
regulations
and
deregulations
might
have,
especially
in
the
short
run,
a
negative
impact
on
SMEs.
EUbookshop v2
Bestimmte
unvorhergesehene
Faktoren
haben
jedoch
sehr
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
die
einzelnen
Mitgliedstaaten:
Lastly,
certain
chance
events
can
have
a
very
different
impact
depending
on
the
Member
State.
EUbookshop v2
Das
Erreichen
des
Renteneintrittsalters
hat
unterschiedliche
Auswirkungen.
The
impact
of
reaching
the
pension
entitlement
age
varies.
EUbookshop v2
Die
komprimierte
Arbeitswoche
hat
unterschiedliche
Auswirkungen.
The
effects
of
the
compressed
working
week
vary.
EUbookshop v2
Je
nach
Branche
kann
Spam
unterschiedliche
Auswirkungen
haben.
Spam
may
also
have
different
implications
depending
on
the
industries
concerned.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Geschäftsmodell
hätte
dies
unterschiedliche
Auswirkungen.
The
impacts
of
such
an
approach
would
differ
according
to
the
business
model.
TildeMODEL v2018
Die
Festlegung
des
Druckverfahrens
und
der
Druckreihenfolge
12
können
unterschiedliche
Auswirkungen
haben.
The
determination
of
the
printing
technique
and
of
the
printing
order
12
can
have
different
effects.
EuroPat v2