Translation of "Höchst unterschiedlich" in English
Die
Kapazitäten
der
Mitgliedstaaten,
um
diese
Menschen
aufzunehmen,
sind
höchst
unterschiedlich.
The
capacities
of
the
Member
States
to
take
these
people
vary
considerably.
Europarl v8
Trotzdem
sind
die
Regelungen
hinsichtlich
der
Endverwendung
von
Land
zu
Land
höchst
unterschiedlich.
Yet
end
user
regulations
vary
enormously
from
country
to
country.
Europarl v8
Die
Sozialversicherungssysteme
sind
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
höchst
unterschiedlich
ausgestaltet.
Social
security
systems
differ
very
widely
from
one
EU
Member
State
to
another.
Europarl v8
Die
wenigen
Quellen
beurteilen
sie
höchst
unterschiedlich.
However
the
extent
and
nature
of
her
involvement
are
disputed.
Wikipedia v1.0
Dennoch
ist
der
Marktöffnungsrad
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
höchst
unterschiedlich.
However,
the
degree
of
market
opening
differs
considerably
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Der
Umfang
der
Zwangseinweisung
ist
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
höchst
unterschiedlich.
The
prevalence
of
compulsory
admissions
varies
greatly
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Besitzverhältnisse
sind
in
der
Union
jedoch
höchst
unterschiedlich.
Ownership,
however,
varies
widely
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
wirtschaftliche
Situation
der
ländlichen
Gebiete
ist
höchst
unterschiedlich.
There
is
a
wide
variation
in
the
economic
situation
of
rural
areas.
TildeMODEL v2018
In
den
Mitgliedstaaten
wird
dies
höchst
unterschiedlich
gehandhabt.
The
practice
in
Member
States
varies
considerably
on
this
point.
TildeMODEL v2018
Die
Verbrauchsteuersätze
sind
derzeit
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
höchst
unterschiedlich.
Excise
duty
varies
greatly
from
one
Member
State
to
another.
TildeMODEL v2018
Überdies
werden
die
Sicherheitsvorschriften
in
Europa
höchst
unterschiedlich
angewandt.
Furthermore,
the
application
of
existing
safety
regulations
in
Europe
remains
very
diverse.
TildeMODEL v2018
Die
Antworten
auf
die
ersten
vier
Fragen
fielen
höchst
unterschiedlich
aus:
Responses
to
the
first
four
questions
varied
widely
:
TildeMODEL v2018
Die
Lage
im
Bereich
der
Biokraftstoffe
ist
in
Europa
höchst
unterschiedlich.
The
situation
regarding
biofuels
varies
enormously
throughout
Europe.
TildeMODEL v2018
Bisher
waren
Rechtsvorschriften
und
Rechtspraxis
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
Rückführung
höchst
unterschiedlich.
In
the
past,
Member
States’
legislation
and
practice
in
the
field
of
return
have
differed
widely.
TildeMODEL v2018
Der
Geltungsbereich
dieser
nationalen
Bestimmungen
ist
höchst
unterschiedlich.
The
scope
of
this
national
legislation
varies
greatly.
TildeMODEL v2018
Das
Vorschuß-
und
Abschlagszahlungssystem
funktioniert
von
Land
zu
Land
höchst
unterschiedlich.
At
most
such
methods
of
investigation
can
come
up
with
conclusions
as
to
possible
defects
in
the
system.
EUbookshop v2
So
ist
beispielsweise
das
Niveau
der
schulischen
Vorbildung
der
neuen
Unternehmer
höchst
unterschiedlich.
The
educational
level
of
entrepreneurs
differs
for
instance.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
armutsgefährdeten
Bevölkerung
fällt
in
den
EU-Regionen
höchst
unterschiedlich
aus.
EU
regions
show
wide
variation
in
their
share
of
the
population
at-risk-of-poverty.
EUbookshop v2
Die
besagten
Eingabemittel
zum
Aufruf
entsprechender
Subroutinen
können
höchst
unterschiedlich
realisiert
sein.
The
input
means
for
calling
corresponding
sub-routines
can
be
realized
in
a
large
variety
of
ways.
EuroPat v2
Die
Lage
in
den
übrigen,
nunmehr
unabhängigen
Staaten
ist
höchst
unterschiedlich.
The
situation
in
the
other
newly
independent
states
varies
considerably.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
dass
Patienten
höchst
unterschiedlich
auf
antiinfektive
Therapien
ansprechen.
In
addition,
patients
respond
very
differently
to
anti-infective
therapy.
ParaCrawl v7.1