Translation of "Höchst unterschiedlich" in English

Die Kapazitäten der Mitgliedstaaten, um diese Menschen aufzunehmen, sind höchst unterschiedlich.
The capacities of the Member States to take these people vary considerably.
Europarl v8

Trotzdem sind die Regelungen hinsichtlich der Endverwendung von Land zu Land höchst unterschiedlich.
Yet end user regulations vary enormously from country to country.
Europarl v8

Die Sozialversicherungssysteme sind in allen EU-Mitgliedstaaten höchst unterschiedlich ausgestaltet.
Social security systems differ very widely from one EU Member State to another.
Europarl v8

Die wenigen Quellen beurteilen sie höchst unterschiedlich.
However the extent and nature of her involvement are disputed.
Wikipedia v1.0

Dennoch ist der Marktöffnungsrad von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat höchst unterschiedlich.
However, the degree of market opening differs considerably between Member States.
TildeMODEL v2018

Der Umfang der Zwangseinweisung ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat höchst unterschiedlich.
The prevalence of compulsory admissions varies greatly between Member States.
TildeMODEL v2018

Die Besitzverhältnisse sind in der Union jedoch höchst unterschiedlich.
Ownership, however, varies widely within the Community.
TildeMODEL v2018

Die wirtschaftliche Situation der ländlichen Gebiete ist höchst unterschiedlich.
There is a wide variation in the economic situation of rural areas.
TildeMODEL v2018

In den Mitgliedstaaten wird dies höchst unterschiedlich gehandhabt.
The practice in Member States varies considerably on this point.
TildeMODEL v2018

Die Verbrauchsteuersätze sind derzeit von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat höchst unterschiedlich.
Excise duty varies greatly from one Member State to another.
TildeMODEL v2018

Überdies werden die Sicherheitsvorschriften in Europa höchst unterschiedlich angewandt.
Furthermore, the application of existing safety regulations in Europe remains very diverse.
TildeMODEL v2018

Die Antworten auf die ersten vier Fragen fielen höchst unterschiedlich aus:
Responses to the first four questions varied widely :
TildeMODEL v2018

Die Lage im Bereich der Biokraftstoffe ist in Europa höchst unterschiedlich.
The situation regarding biofuels varies enormously throughout Europe.
TildeMODEL v2018

Bisher waren Rechtsvorschriften und Rechtspraxis der Mitgliedstaaten im Bereich Rückführung höchst unterschiedlich.
In the past, Member States’ legislation and practice in the field of return have differed widely.
TildeMODEL v2018

Der Geltungsbereich dieser nationalen Bestimmungen ist höchst unterschiedlich.
The scope of this national legislation varies greatly.
TildeMODEL v2018

Das Vorschuß- und Abschlagszahlungssystem funktioniert von Land zu Land höchst unterschiedlich.
At most such methods of investigation can come up with conclusions as to possible defects in the system.
EUbookshop v2

So ist beispielsweise das Niveau der schulischen Vorbildung der neuen Unternehmer höchst unterschiedlich.
The educational level of entrepreneurs differs for instance.
EUbookshop v2

Der Anteil der armutsgefährdeten Bevölkerung fällt in den EU-Regionen höchst unterschiedlich aus.
EU regions show wide variation in their share of the population at-risk-of-poverty.
EUbookshop v2

Die besagten Eingabemittel zum Aufruf entsprechender Subroutinen können höchst unterschiedlich realisiert sein.
The input means for calling corresponding sub-routines can be realized in a large variety of ways.
EuroPat v2

Die Lage in den übrigen, nunmehr unabhängigen Staaten ist höchst unterschiedlich.
The situation in the other newly independent states varies considerably.
EUbookshop v2

Hinzu kommt, dass Patienten höchst unterschiedlich auf antiinfektive Therapien ansprechen.
In addition, patients respond very differently to anti-infective therapy.
ParaCrawl v7.1