Translation of "Unterschieden wird" in English

Bei der Fortschreibung wird unterschieden nach tatsächlichen und unterstellten Mieten.
The extrapolation procedure shall distinguish between the calculations for actual and for imputed rentals.
DGT v2019

Unterschieden wird zwischen Nachwuchsforschern und erfahrenen Forschern:
A distinction is made between Early-Stage Researcher and Experienced Researchers:
DGT v2019

Beachten Sie, dass zwischen Groß - und Kleinschreibung unterschieden wird.
Note that this comparison is case sensitive.
PHP v1

Und nun sehen wir, dass zwischen Hülle und Körper unterschieden wird.
And now we're seeing as the skin and the body is differentiated.
TED2020 v1

Unterschieden wird dabei zwischen der Gesamteffizienz des Filters und der schlechtesten lokalen Stelle.
The confusion is perpetuated by guides for changing car filters which misname the latter HEPA filters.
Wikipedia v1.0

Diesen Unterschieden wird keine klinische Bedeutung beigemessen.
These differences are not considered clinically meaningful.
EMEA v3

Im Stellenplan wird unterschieden zwischen Dauerplanstellen und Stellen auf Zeit.
The table of staff members shall differentiate between permanent posts and temporary posts.
DGT v2019

Es wird unterschieden zwischen einer Korrektur und einer Abhilfemaßnahme.
There is a distinction between correction and corrective action.
DGT v2019

Dabei wird unterschieden zwischen Flächen zur Milchviehhaltung und sonstigem Grünland.
A distinction is made between land which is used for dairy farming and other grassland.
DGT v2019

Diesen Unterschieden wird jedoch nur eine geringere Bedeutung beigemessen.
These differences are, however not considered to be of huge significance.
TildeMODEL v2018

Sie wird unterschieden von mehr demokratischer Legitimierung der EU und ihren Institutionen.
It is distinguished from increased democratic legitimacy of the EU and its institutions.
TildeMODEL v2018

Wichtig dabei ist, daß zwischen Pensionsfonds und kommerziellen Versicherern genau unterschieden wird.
It is then important that an adequate distinction is drawn between pension funds and commercial insurance companies.
Europarl v8

Es wird unterschieden zwischen den krankheitsbezogenen und den arzneimittelbezogenen Biomarkern.
It is necessary to distinguish between disease-related and drug-related biomarkers.
WikiMatrix v1

Es wird unterschieden zwischen Umrechnungsdifferenzen bei langfristigen und bei kurzfristigen monetären Fremdwährungsposten.
A distinction is made between translation differences arising on long term and short term foreign currency monetary items.
EUbookshop v2

Es wird unterschieden zwischen betrieblichen und sonstigen Erträgen und Aufwendungen.
Distinction is drawn between operating and other income and expense.
EUbookshop v2

Es wird unterschieden zwischen "Großbetrieben" und "Kleinbetrieben".
There is a distinction between "main" and "minor" holdings.
EUbookshop v2

Die Anwendungs-Software wird unterschieden in Global-Software und Branchen-Software.
User software is subdivided into general­purpose software and sectoral software.
EUbookshop v2

Bei der Tagesordnung für den Rat wird unterschieden zwischen:
The Council agenda distinguishes between:
EUbookshop v2

Unterschieden wird zwischen Abgaben abhängig Beschäftigter und Abgaben von Selbständigen.
Taxes on labour ("non-wage labour costs") are those taxes and social contributions which in one way or another discriminate against the use of the labour factor In the official ("white") area of the economy.
EUbookshop v2

Nach der Art des Überzuges und des Veredlungsverfahrens wird unterschieden zwischen:
Cold rolled strip of width equal to or greater than 500 mm and thick­ness equal to or greater than 3 mm is not included in the ECSC Treaty.
EUbookshop v2

Innerhalb des Dienstleistungssektors wird unterschieden zwischen wissensbasierten Dienstleistungsbranchen und sonstigen Dienstleistungsbranchen.
Classification of Services: The services are allocated to one of the two following broad economic branches: Knowledge-intensive services and Other services.
EUbookshop v2