Translation of "Unterschiede bei" in English
Außerdem
gibt
es
erhebliche
Unterschiede
bei
den
verschiedenen
Sprachen
und
Kulturen.
There
are
also
differences
in
terms
of
language
and
culture.
Europarl v8
Unterschiede
bei
der
Bereitstellung
von
Beihilfen
und
Unterstützung
für
Landwirte
müssen
beseitigt
werden.
Disparities
in
the
provision
of
aid
and
assistance
for
farmers
must
be
eliminated.
Europarl v8
Außerdem
bestehen
quantitative
Unterschiede
bei
den
Haushalten.
For
another
thing,
there
are
quantitative
differences
in
the
budgets.
Europarl v8
Diesbezüglich
muss
ich
die
Unterschiede
bei
den
Gesundheitsstandards
hervorheben.
In
this
regard,
I
must
highlight
the
differences
in
sanitary
standards.
Europarl v8
Es
bestehen
wesentliche
Unterschiede
bei
den
Steuersystemen
und
den
Rechnungslegungsstandards.
There
are
significant
differences
in
tax
regimes
and
accounting
standards.
Europarl v8
Es
gibt
auch
Unterschiede,
zum
Beispiel
bei
den
Nährwertprofilen.
There
are
also
differences,
for
example,
on
the
matter
of
nutritional
profiles.
Europarl v8
Unterschiede
bei
den
Sätzen
ermöglichen
einen
gewissen
Grad
des
Steuerwettbewerbs
im
Binnenmarkt.
Differences
in
rates
allow
a
certain
degree
of
tax
competition
to
be
maintained
in
the
internal
market.
Europarl v8
Das
ist
auf
Unterschiede
bei
Gehältern,
Energiekosten
usw.
zurückzuführen.
This
is
due
to
differences
in
salaries,
energy
costs,
etc.
Europarl v8
Für
diese
Unterschiede
bei
den
förmlichen
Verfahren
scheint
es
keine
Begründung
zu
geben.
There
does
not
appear
to
be
any
justification
for
such
differences
in
formal
procedures.
Europarl v8
Noch
gibt
es
zu
viele
Unterschiede,
insbesondere
bei
den
Kontrollen.
There
are
still
too
many
disparities,
particularly
in
relation
to
the
controls.
Europarl v8
Es
wurden
keine
relevanten
Unterschiede
im
Sicherheitsprofil
bei
dieser
Patientenpopulation
festgestellt.
No
relevant
differences
in
the
safety
profile
were
seen
in
this
patient
population.
ELRC_2682 v1
Diese
Unterschiede
sind
bei
der
Dosierung
zu
berücksichtigen.
These
differences
should
be
taken
into
account
when
dosing.
ELRC_2682 v1
Eine
Berichtigung
wird
für
Unterschiede
bei
den
materiellen
Eigenschaften
der
betreffenden
Ware
vorgenommen.
An
adjustment
shall
be
made
for
differences
in
the
physical
characteristics
of
the
product
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Zwischen
pädiatrischen
und
erwachsenen
Patienten
wurden
keine
altersbedingten
Unterschiede
bei
den
Nebenwirkungen
beobachtet.
Paediatric
population
No
age-specific
differences
in
adverse
reactions
were
observed
between
paediatric
and
adult
subjects.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
keine
relevanten
Unterschiede
bei
GUSTO
schweren
Blutungsraten
beobachtet.
There
were
no
notable
differences
observed
with
GUSTO
severe
bleeding
rates.
ELRC_2682 v1
Mit
zunehmendem
Alter
wurden
keine
signifikanten
Unterschiede
bei
Sicherheit
und
Wirksamkeit
beobachtet.
There
were
no
significant
differences
observed
in
safety
and
efficacy
with
increasing
age.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
in
den
Phase-III-Studien
keine
geschlechtsspezifischen
pharmakokinetischen
Unterschiede
bei
erwachsenen
Patienten
festgestellt.
No
gender-related
pharmacokinetic
differences
in
the
phase
III
studies
have
been
observed
in
adult
patients.
ELRC_2682 v1
Soweit
gerechtfertigt
wurde
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
den
Kreditkosten
gewährt.
An
adjustment
for
differences
in
credit
costs
has
been
granted
where
warranted.
JRC-Acquis v3.0
Die
einzigen
qualitativen
Unterschiede
bestehen
bei
der
Aufnahmetechnik.
The
sets
are
the
most
well-known
items
in
her
discography.
Wikipedia v1.0
Die
Studie
war
nicht
dazu
ausgelegt,
signifikante
Unterschiede
bei
Hüftfrakturen
zu
messen.
The
study
was
not
designed
to
measure
significant
differences
in
hip
fracture,
but
a
trend
was
seen
towards
reduction
in
new
hip
fractures.
ELRC_2682 v1
In
einigen
Fällen
gingen
diese
Abweichungen
auf
Unterschiede
bei
den
Indikationen
zurück.
In
some
cases
these
differences
are
due
to
the
differences
in
indications.
ELRC_2682 v1
Diese
religiösen
Unterschiede
bei
der
Durchsetzung
des
Rechts
hatten
keinen
Bestand.
The
sectarian
differences
in
legal
enforcement
did
not
last.
News-Commentary v14
Solche
regionalen
und
nationalen
Unterschiede
treten
auch
bei
anderen
Zielen
auf.
These
regional
and
national
variations
are
reflected
in
other
targets
as
well.
MultiUN v1