Translation of "Unterlagen hinterlegen" in English
Das
Register,
in
dem
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
eingetragen
wird,
meldet
unverzüglich
dem
Register,
bei
dem
jede
der
Gesellschaften
ihre
Unterlagen
zu
hinterlegen
hatte,
dass
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
wirksam
geworden
ist.
The
registry
for
the
registration
of
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
shall
notify,
without
delay,
the
registry
in
which
each
of
the
companies
was
required
to
file
documents
that
the
cross-border
merger
has
taken
effect.
DGT v2019
Das
Register,
in
dem
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
eingetragen
wird,
meldet
unverzüglich
dem
Register,
bei
dem
jede
der
Gesellschaften
ihre
Unterlagen
zu
hinterlegen
hatte,
über
das
gemäß
Artikel
21
Absatz
2
eingerichtete
Ö
System
der
Registervernetzung
Õ,
dass
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
wirksam
geworden
ist.
The
registry
for
the
registration
of
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
shall
notify,
through
the
system
of
interconnection
registers
established
in
accordance
with
Article
21(2)
and
without
delay,
the
registry
in
which
each
of
the
companies
was
required
to
file
documents
that
the
cross-border
merger
has
taken
effect.
TildeMODEL v2018
Das
Register,
in
dem
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
eingetragen
wird,
teilt
dem
Register,
bei
dem
jede
der
Gesellschaften
ihre
Unterlagen
zu
hinterlegen
hatte,
über
das
in
Artikel
4a
der
Richtlinie
2009/101/EG
genannte
elektronische
Netz
unverzüglich
mit,
dass
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
wirksam
geworden
ist.
The
registry
for
the
registration
of
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
shall
notify,
without
delay,
through
the
electronic
network
referred
to
in
Article
4a
of
Directive
2009/101/EC,
the
registry
in
which
each
of
the
companies
was
required
to
file
documents
that
the
cross-border
merger
has
taken
effect.
TildeMODEL v2018
Das
Register,
in
dem
die
aus
der
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
hervorgehende
Gesellschaft
eingetragen
wird,
meldet
unverzüglich
dem
Register,
bei
dem
jede
der
Gesellschaften
ihre
Unterlagen
zu
hinterlegen
hatte,
über
das
gemäß
Artikel
4a
Absatz
2
der
Richtlinie
2009/101/EG
eingerichtete
System
der
Vernetzung
von
Zentral-,
Handels-
und
Gesellschaftsregistern,
dass
die
grenzüberschreitende
Verschmelzung
wirksam
geworden
ist.
The
registry
for
the
registration
of
the
company
resulting
from
the
cross-border
merger
shall
notify,
through
the
system
of
interconnection
of
central,
commercial
and
companies
registers
established
in
accordance
with
Article
4a(2)
of
Directive
2009/101/EC
and
without
delay,
the
registry
in
which
each
of
the
companies
was
required
to
file
documents
that
the
cross-border
merger
has
taken
effect.
DGT v2019
Zum
Zwecke
dieser
Eintragung
hinterlegt
die
Vereinigung
bei
dem
zuständigen
Register
dieses
Mitgliedstaats
eine
Abschrift
der
Unterlagen,
deren
Hinterlegung
bei
dem
Register
des
Mitgliedstaats
des
Sitzes
vorgeschrieben
ist,
erforderlichenfalls
zusammen
mit
einer
Übersetzung
entsprechend
den
Gepflogenheiten
bei
dem
Register
der
Eintragung
der
Niederlassung.
For
the
purpose
of
such
registration,
a
grouping
shall
file,
at
the
appropriate
registry
in
that
Member
State,
copies
of
the
documents
which
must
be
filed
at
the
registry
of
the
Member
State
in
which
the
official
address
is
situated,
together,
if
necessary,
with
a
translation
which
conforms
with
the
practice
of
the
registry
where
the
establishment
is
registered.
JRC-Acquis v3.0