Translation of "Unter welchem namen" in English
Es
ist
unerheblich,
unter
welchem
Namen
die
Terrorgruppen
ihre
heimtückischen
Taten
verüben.
It
does
not
matter
what
letters
of
the
alphabet
the
terrorists
use
to
camouflage
their
atrocities.
Europarl v8
Unter
welchem
Namen
hast
du
als
Agent
gearbeitet?
Under
what
name
did
you
work
as
agent?
Tatoeba v2021-03-10
Unter
welchem
Namen
man
mich
auch
ruft.
No
matter
by
which
name
I
am
called,
OpenSubtitles v2018
Mich
interessiert
nur,
unter
welchem
Namen
Jackson
untergetaucht
ist.
I'm
only
interested
in
what
name
Jackson's
hiding
under
now.
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
reisen
Sie
für
gewöhnlich?
What
name
are
you
traveling
under?
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
soll
ich
Sie
eintragen?
What
name
should
I
use
for
your
email?
My
name.
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
sollte
es
sein?
Under
whose
name
should
it
stand?
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
werden
Sie
reisen?
Now,
what
identity
will
you
travel
under?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
wo
sie
sind
oder
unter
welchem
Namen
sie
leben.
We
have
no
idea
where
they
are
or
under
what
names
they
may
be
living.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nicht
gefragt,
unter
welchem
Namen
Sie
reisen.
I
didn't
ask
under
which
name
you're
travelling.
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
anderen
Namen
sollen
wir
Euch
kennen?
By
what
other
name
shall
we
know
you?
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
sind
wir
heute
unterwegs,
Luther
Ray?
What
name
you
goin'
by
today,
son?
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
sind
Sie
bekannt?
By
what
name
are
you
known,
sir?
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
werde
ich
als
Anleger
auftreten?
Under
what
name
will
I
act
as
an
investor?
CCAligned v1
Unter
welchem
Namen
ist
die
Collegiate
Church
of
St.
Peter
besser
bekannt?
By
what
name
is
the
Collegiate
Church
of
St.
Peter
better
known?
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
ist
Domenikos
Theotocopoulus
besser
bekannt?
Under
which
name
you
know
Domenikos
Theotocopoulus
better?
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
wurde
Samuel
Clemens
bekannt?
Under
which
name
you
knowe
Samuel
Clemens
better?
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
sollte
sie
kämpfen?
But
under
what
name
should
this
banner
be
raised?
ParaCrawl v7.1
Heilig
ist
Gott
-
unter
welchem
Namen
Er
auch
bekannt
ist.
Holy
is
God
by
whatever
name
He
is
known.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
wird
der
Ort
Felldorf
zum
ersten
Mal
urkundlich
erwähnt?
Under
which
name
is
the
village
Filitelnic
mentioned
for
the
first
time
in
a
document?
ParaCrawl v7.1
Es
tut
nichts
zur
Sache,
unter
welchem
Namen
Ich
bekannt
bin.
It
doesn't
matter
by
what
Name
I
am
known.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
ist
François
Marie
Arouet
besser
bekannt?
Under
which
name
you
know
François
Marie
Arouet
better?
ParaCrawl v7.1
Er
kreierte
Ecstasy
Records,
unter
welchem
Namen
die
Gruppe
Singles
veröffentlichte.
He
created
Ecstasy
Records,
with
whom
the
group
released
singles.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
die
TOT
spielen
wird,
ist
noch
nicht
geklärt.
Until
now
it
is
not
certain
under
which
Name
TOT-Cat
FC
will
play
throughout
the
season.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
/
welcher
Kategorie
wird
es
gelistet?
By
which
name/category
can
we
find
it?
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
Ich
auch
bekannt
bin,
Ich
erwidere
auf
ihn.
By
whatever
name
I
am
known,
I
answer
to
it.
ParaCrawl v7.1
Unter
welchem
Namen
veröffentlichen
Sie?
Under
what
name
do
you
publish?
OpenSubtitles v2018
Unter
welchem
Namen
habt
Ihr
angedeutet,
dass
es
Vergeltungsmaßnahmen
gegen
ihn
geben
würde?
By
whom
did
you
suggest
there
would
be
reprisals
against
him?
OpenSubtitles v2018