Translation of "Unter welchem namen" in English

Es ist unerheblich, unter welchem Namen die Terrorgruppen ihre heimtückischen Taten verüben.
It does not matter what letters of the alphabet the terrorists use to camouflage their atrocities.
Europarl v8

Unter welchem Namen hast du als Agent gearbeitet?
Under what name did you work as agent?
Tatoeba v2021-03-10

Unter welchem Namen man mich auch ruft.
No matter by which name I am called,
OpenSubtitles v2018

Mich interessiert nur, unter welchem Namen Jackson untergetaucht ist.
I'm only interested in what name Jackson's hiding under now.
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen reisen Sie für gewöhnlich?
What name are you traveling under?
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen soll ich Sie eintragen?
What name should I use for your email? My name.
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen sollte es sein?
Under whose name should it stand?
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen werden Sie reisen?
Now, what identity will you travel under?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, wo sie sind oder unter welchem Namen sie leben.
We have no idea where they are or under what names they may be living.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nicht gefragt, unter welchem Namen Sie reisen.
I didn't ask under which name you're travelling.
OpenSubtitles v2018

Unter welchem anderen Namen sollen wir Euch kennen?
By what other name shall we know you?
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen sind wir heute unterwegs, Luther Ray?
What name you goin' by today, son?
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen sind Sie bekannt?
By what name are you known, sir?
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen werde ich als Anleger auftreten?
Under what name will I act as an investor?
CCAligned v1

Unter welchem Namen ist die Collegiate Church of St. Peter besser bekannt?
By what name is the Collegiate Church of St. Peter better known?
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen ist Domenikos Theotocopoulus besser bekannt?
Under which name you know Domenikos Theotocopoulus better?
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen wurde Samuel Clemens bekannt?
Under which name you knowe Samuel Clemens better?
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen sollte sie kämpfen?
But under what name should this banner be raised?
ParaCrawl v7.1

Heilig ist Gott - unter welchem Namen Er auch bekannt ist.
Holy is God by whatever name He is known.
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen wird der Ort Felldorf zum ersten Mal urkundlich erwähnt?
Under which name is the village Filitelnic mentioned for the first time in a document?
ParaCrawl v7.1

Es tut nichts zur Sache, unter welchem Namen Ich bekannt bin.
It doesn't matter by what Name I am known.
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen ist François Marie Arouet besser bekannt?
Under which name you know François Marie Arouet better?
ParaCrawl v7.1

Er kreierte Ecstasy Records, unter welchem Namen die Gruppe Singles veröffentlichte.
He created Ecstasy Records, with whom the group released singles.
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen die TOT spielen wird, ist noch nicht geklärt.
Until now it is not certain under which Name TOT-Cat FC will play throughout the season.
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen / welcher Kategorie wird es gelistet?
By which name/category can we find it?
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen Ich auch bekannt bin, Ich erwidere auf ihn.
By whatever name I am known, I answer to it.
ParaCrawl v7.1

Unter welchem Namen veröffentlichen Sie?
Under what name do you publish?
OpenSubtitles v2018

Unter welchem Namen habt Ihr angedeutet, dass es Vergeltungsmaßnahmen gegen ihn geben würde?
By whom did you suggest there would be reprisals against him?
OpenSubtitles v2018