Translation of "Unter preisdruck" in English

Die Erlöse aus Getreide sind ebenfalls sehr unter Preisdruck geraten.
The profits from cereals have also been very much affected by downward pressure on prices.
Europarl v8

Die Untersuchung ergab ferner, dass der Markt unter einem erheblichen Preisdruck stand.
The investigation had further established that there was a significant price depression on the market.
DGT v2019

Angesichts der Überkapazitäten in der Stahlbranche steht dieser erheblich unter Preisdruck.
The overcapacities in the steel industry have exposed it to substantial price erosion.
ParaCrawl v7.1

Allerdings litt auch die SPV unter starkem Preisdruck.
SPV also suffered from the strong pressure on prices.
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer Maschinenbauindustrie steht unter einem starken Preisdruck.
There is a great pressure on prices in the Swiss machine building industry.
ParaCrawl v7.1

Im Bereich Stärke standen stärkebasierte Verzuckerungsprodukte und Ethanol unter Preisdruck.
The starch division’s starch-based sweeteners and ethanol were subject to price pressure.
ParaCrawl v7.1

Zwei Ziele, die in einem Markt unter Preisdruck kontroversiell sein können.
Two targets that may be contradictable in a market under price pressure.
ParaCrawl v7.1

Eine Landwirtschaft, die dauerhaft unter Preisdruck gesetzt wird, wird zu Qualitätsmängeln führen.
Constant pressure on prices in the agricultural sector will lead to poor quality produce.
Europarl v8

Kleinbauern beschweren sich, dass sie unter Preisdruck geraten und nicht einmal ihre Produktionskosten decken können.
Small farmers claim that they are being squeezed and cannot even cover their production costs.
TildeMODEL v2018

Wo jedoch in größeren Mengen produziert und montiert wird, geraten Schweizer Industriebetriebe zunehmend unter Preisdruck.
Yet, where large production and assembly line volumes are involved, Swiss industry is coming under increasing price pressure.
ParaCrawl v7.1

In einem hart umkämpften und unter erheblichen Preisdruck stehenden Markt konnten die Vorjahreserlöse erneut übertroffen werden.
In a highly competitive market with significant price pressure, we again recorded year-on-year sales growth.
ParaCrawl v7.1

Er stand unter schwerem Preisdruck, er büßte Verkaufsmengen (– 10 %) und Marktanteile (– 3,8 %) ein und musste seine Produktion drosseln (– 7 %).
It has suffered severe price pressure, it has lost sales volumes (– 10 %), market share (– 3,8 %) and has been forced to cut production (– 7 %).
DGT v2019

Sogar die Inflationserwartungen, gemessen an den Kursen bestimmter Marktinstrumente, fielen nach der Zinserhöhung – ein Hinweis auf ein gestiegenes Vertrauen, dass die EZB den Preisdruck unter Kontrolle halten werde.
Inflationary expectations, as measured by the rates on certain market instruments, actually fell after the hike, indicating increased confidence that the ECB will keep a lid on price pressures.
News-Commentary v14

Allerdings könnten durch eine Vernachlässigung der Regulierung auf der Großkundenebene gerade kleinere Betreiber unter Preisdruck geraten und würden in großem Maßstab zur Aufgabe des Betriebs gezwungen.
However, in leaving wholesale regulation to one side such an approach might subject smaller operators to price squeeze, leading to large-scale cessation of service.
TildeMODEL v2018

Den Untersuchungsergebnissen zufolge litten diese EU-Unternehmen zwar auch unter dem Preisdruck durch die gedumpten Einfuhren aus Norwegen und büßten Marktanteile ein, sprachen sich aber gegen die Einleitung der Untersuchung und die Einführung von Antidumpingmaßnahmen aus.
Although it was found that these EU companies also suffered from the price depression and lost market share in view of dumped imports from Norway, they opposed the initiation of investigation and the imposition of any anti-dumping measures.
DGT v2019

Er konnte seine Preise nur moderat erhöhen, wollte er keine Marktanteile einbüßen, d. h. er stand unter Preisdruck.
With the aim to maintain its market share, the Community industry could only moderately increase its prices and thus experienced price suppression.
DGT v2019

Berücksichtigt man den relativ hohen vertragsmäßigen Zollsatz von 6 %, dann wird die autonome teilweise Aussetzung dieses Zolles sich dennoch auf die Rentabilität der Produktion und der anschließenden Weiterverarbeitungsverfahren dieser Unternehmen auswirken, da die weiterverarbeiteten Erzeugnisse wie auch das Rohaluminium, das auf dem offenen Markt an unabhängige Unternehmen verkauft wird, unter verstärkten Preisdruck geraten.
Nevertheless taking into account the relative high level of the conventional rate of customs duty of 6 % the autonomous partial suspension of this duty will have an impact on the profitability of the production and the subsequent transformation operations of these companies due to an increased price pressure on the products resulting from transformation as well as on the raw aluminium sold on the open market to independent companies.
DGT v2019

Auch werde die Behauptung, der Wirtschaftszweig der Union sei durch die chinesischen und vietnamesischen Einfuhren unter Preisdruck geraten, durch die Feststellung, dass der Wirtschaftszweig der Union im Bezugszeitraum seine Preise um 30 % erhöhen konnte, nicht bestätigt.
It was also indicated that the claim that the Union industry is facing price pressure from the Chinese and Vietnamese imports was not supported by the findings that the Union industry managed to raise prices by 30 % in the period considered.
DGT v2019

Da der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft keine Marktanteile einbüßen wollte, konnte er seine Preise nur moderat erhöhen und stand mithin unter Preisdruck.
With the aim to maintain its market share, the Community industry could only moderately increase its prices and thus experienced price suppression.
DGT v2019

Diese Möglichkeit hängt davon ab, ob die Großkundenpreise tatsächlich niedrig und die Gewinnspannen im Endkundengeschäft ausreichend hoch sind, so dass eine Regulierung nur auf der Endkundenebene zu Preissenkungen führen kann, ohne dass bestimmte Betreiber unter Preisdruck geraten.
This option depends on whether wholesale prices are in effect low and whether retail margins are such that retail?only regulation would bring about a decrease in retail prices without creating price squeeze for certain operators.
TildeMODEL v2018

Fließmittel für anorganische Baustoffmischungen sind heute typische Commodity-Produkte und stehen aufgrund der billigeren Konkurrenz durch Sulfonsäuregruppen enthaltende Naphthalin-Formaldehyd-Kondensationsprodukte bzw. Lignosulfonate unter starkem Preisdruck.
Flow agents for inorganic building material mixtures are today typical commodity products and, because of the cheaper competition by sulphonic acid group-containing naphthalene-formaldehyde condensation products or lignosulphonates, are under strong price pressure.
EuroPat v2