Translation of "Unter leuten" in English
Ein
weiteres
negatives
Phänomen
ist
die
Arbeitslosigkeit
unter
jungen
Leuten
in
der
EU.
Another
negative
phenomenon
is
unemployment
among
young
people
in
the
EU.
Europarl v8
Wut
macht
sich
besonders
unter
den
jungen
Leuten
breit.
Anger
is
especially
rife
among
young
people.
News-Commentary v14
Und
Pharao
rief
unter
seinen
Leuten,
er
sagte:
"Meine
Leute!
And
Pharaoh
proclaimed
to
his
people,
saying,
‘O
my
people!
Tanzil v1
Gewiß,
ich
machte
Da'wa
unter
meinen
Leuten
nachts
und
tagsüber.
Lo!
I
have
called
unto
my
people
night
and
day
Tanzil v1
Bonnie
soll
ihren
Platz
unter
anständigen
Leuten
einnehmen.
Bonnie
will
have
a
place
among
decent
people.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
inzwischen
Ordnung
unter
den
Leuten.
In
the
meantime,
keep
the
people
in
order.
OpenSubtitles v2018
Aber
unter
Ihren
Leuten
kommt
eine
Menge
Mist
vor,
Willi.
But,
Willi,
that's
an
awful
lot
of
shit
about
your
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ungern
unter
Leuten,
wenn
mir
schlecht
ist.
And
I
don't
like
to
be
sick
in
front
of
people.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
schön,
unter
netten
Leuten
zu
sein.
I
know
it
must
be
practical,
aunt
Fanny.
It
is
a
comfort
to
be
among...among
nice
people.
OpenSubtitles v2018
Schön,
unter
Leuten
zu
sein
statt
zu
ihnen
zu
sprechen,
was?
Fun
being
with
the
people
instead
of
telling
them,
wasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
nur
fünf
Minuten
unter
ehrlichen
Leuten
reden.
We
only
want
to
talk
for
five
minutes.
We're
all
honest
people.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
hier
im
Schloss,
unter
meinen
Leuten,
einen
Verräter
geben.
There
has
to
be
a
traitor
in
this
castle
among
my
men.
OpenSubtitles v2018
Wieso
war
der
Sheriff
nicht
unter
den
Leuten
vom
Dorf
und
Carters
Männern?
Why
was
the
sheriff
not
with
the
citizens
and
Carter's
men?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
unter
Leuten
leben,
die
so
sind
wie
ich.
I
want
to
live
with
people
who
are
just
like
me.
OpenSubtitles v2018
Endlich
eine
Nachricht
von
Retro,
wenn
ich
unter
Leuten
bin.
Finally...
a
Retro
broadcast
that
happens
when
I'm
around
people.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
nicht
noch
mehr
Tote
unter
den
Leuten
um
mich
geben.
There
should
be
no
more
deaths
among
people
around
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
unter
Leuten
bin,
will
ich,
dass
es
entspannt
ist.
You
see,
when
I'm
with
people,
I
like
them
to
be
relaxed.
OpenSubtitles v2018