Translation of "Unter leute gehen" in English
Du
solltest
nicht
unter
Leute
gehen.
You
shouldn't
be
around
people.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
wieder
unter
Leute
gehen.
You
need
to
meet
some
people.
OpenSubtitles v2018
Sollten
wir
nicht
unter
Leute
gehen?
Shouldn't
we
go
where
it's
more
populated?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
noch
nicht
unter
Leute
gehen.
I'm
not
ready
to
be
around
people
yet.
OpenSubtitles v2018
Ihr
zwei
solltet
mal
unter
die
Leute
gehen,
anstatt
Vampire
zu
sein.
You
know,
it
would
be
good
for
you
two
to
go
out
in
public
together
instead
of
being
vampires.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
wirklich
nicht
danach,
unter
Leute
zu
gehen.
I
really
don't
feel
like
being
around
people.
OpenSubtitles v2018
In
uralten
Zeiten
nannte
man
das
"unter
die
Leute
gehen".
In
ancient
times,
they
called
it
"socializing."
OpenSubtitles v2018
So
kann
ich
nicht
unter
Leute
gehen!
I
can't
go
out
in
public
like
this.
OpenSubtitles v2018
So
kann
ich
doch
nicht
unter
die
Leute
gehen.
There's
no
way
I
can
go
out
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
unter
die
Leute
gehen.
You
have
to
get
out
there
and
circulate.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nicht
unter
Leute
gehen,
also
bin
ich
hergekommen.
I
couldn't
face
being
around
people,
so
I
came
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
wir
uns
nennen
wollen,
wenn
wir
unter
Leute
gehen.
Names
to
call
each
other
when
we're
around
other
folks.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
jeden
Abend
ausgehen,
ich
will
unter
Leute
gehen.
I
want
to
go
out
every
night,
I
want
to
meet
people...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
schäme
ich
mich,
unter
die
Leute
zu
gehen.
But
now...
I
don't
have
the
nerve
to
go
out
in
public
anymore.
OpenSubtitles v2018
So
kann
ich
unmöglich
unter
Leute
gehen.
I
can't
show
myself
to
people
like
that.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
schön,
unter
die
Leute
gehen
zu
können,
ohne
sich
Sorgen
zu
machen.
It's
a
pleasure
to
walk
among
people
and
not
have
to
worry
about
anybody.
OpenSubtitles v2018
Er
war
verzweifelt
wegen
seines
Gewichts
und
schämte
sich,
unter
Leute
zu
gehen.
He
was
in
despair
over
his
weight
and
ashamed
to
go
out.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
keine
Lust
unter
die
Leute
zu
gehen,
und
daher
besah
ich
den
Mond.
I
did
not
feel
like
getting
in
to
be
among
people
and
so
I
observed
the
moon.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
Schmerzen
und
Mundgeruch,
und
schämte
mich,
unter
die
Leute
zu
gehen.
I
was
in
pain,
had
bad
breath
and
was
too
embarrassed
to
be
with
other
people.
ParaCrawl v7.1
Das
ganze
Leben
konnte
ich
nicht
unter
Leute
gehen,
weil
mein
Kopf
stark
geschwitzt
hat.
All
my
life,
I
could
not
really
go
out
because
my
head
sweat
so
bad.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
wirklich
mehr
unter
die
Leute
gehen,
denn
ich
habe
den
Eindruck,
dass
sie
von
Kommissaren,
Beamten,
Schmeichlern
und
Parlamentariern
umgeben
sind,
die
eindeutig
nicht
die
Ansichten
von
mindestens
der
Hälfte
der
Bürger
Europas
repräsentieren.
You
really
ought
to
get
out
more,
because
it
seems
to
me
that
you
are
surrounded
by
Commissioners,
officials,
sycophants
and
parliamentarians
here,
who
clearly
do
not
represent
the
view
of
at
least
half
the
citizens
of
Europe.
Europarl v8
Es
ist
nur...
mir
fällt
es
nur
schwer,
unter
Leute
zu
gehen,
die
ich
nicht
kenne.
It's
just...
I
kind
of
have
a
hard
time
around
people
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Sagt
mir,
wenn
ich
eines
Abends
unter
die
einfachen
Leute
gehen
würde,
wer
von
euch
würde
mich
begleiten?
Tell
me,
if
we
were
to
go
out
one
evening
amongst
the
common
people,
which
of
you,
our
family,
would
guide
us?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Mom,
da
sieht
man
gut,
warum
Kinder
ungern
mit
ihren
Eltern
unter
die
Leute
gehen.
Right
there
is
a
perfect
example
of
why
kids
don't
want
to
be
seen
in
public
with
their
parents.
OpenSubtitles v2018
Mein
gescheiterter
Versuch
unter
Leute
zu
gehen,
bewies
mir,
dass
es
keine
Veränderung
ohne
Trauma
gibt.
The
first
failed
attempt
at
socializing
left
a
certainty
that
there
is
no
change
without
trauma.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ich
will
unter
die
Leute
gehen
und
andere
Typen
treffen
und
mich
verabreden
und
ein
bisschen
Erfahrung
sammeln
und
einfach
ein
bisschen
mein
Leben
leben.
I
told
you.
I
told
you
that
I
was
gonna
get
out
there
and
I
was
gonna
see
other
people
and
I
was
gonna
date
and
get
some
experience
under
my
belt
and
live
my
life
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Die
einzige
Möglichkeit
für
ihn
unter
Leute
zu
gehen
ist,
ihnen
Feuer
zu
geben,
so
dass
sie
den
Gestank
nicht
riechen.
The
only
way
he
could
be
with
other
people
is
to
hand
out
light
to
them,
so
they
don´t
get
the
smell.
ParaCrawl v7.1