Translation of "Unter leute gehen" in English

Du solltest nicht unter Leute gehen.
You shouldn't be around people.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen wieder unter Leute gehen.
You need to meet some people.
OpenSubtitles v2018

Sollten wir nicht unter Leute gehen?
Shouldn't we go where it's more populated?
OpenSubtitles v2018

Ich kann noch nicht unter Leute gehen.
I'm not ready to be around people yet.
OpenSubtitles v2018

Ihr zwei solltet mal unter die Leute gehen, anstatt Vampire zu sein.
You know, it would be good for you two to go out in public together instead of being vampires.
OpenSubtitles v2018

Mir ist wirklich nicht danach, unter Leute zu gehen.
I really don't feel like being around people.
OpenSubtitles v2018

In uralten Zeiten nannte man das "unter die Leute gehen".
In ancient times, they called it "socializing."
OpenSubtitles v2018

So kann ich nicht unter Leute gehen!
I can't go out in public like this.
OpenSubtitles v2018

So kann ich doch nicht unter die Leute gehen.
There's no way I can go out like this.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen unter die Leute gehen.
You have to get out there and circulate.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nicht unter Leute gehen, also bin ich hergekommen.
I couldn't face being around people, so I came here.
OpenSubtitles v2018

Wie wir uns nennen wollen, wenn wir unter Leute gehen.
Names to call each other when we're around other folks.
OpenSubtitles v2018

Ich will jeden Abend ausgehen, ich will unter Leute gehen.
I want to go out every night, I want to meet people...
OpenSubtitles v2018

Jetzt schäme ich mich, unter die Leute zu gehen.
But now... I don't have the nerve to go out in public anymore.
OpenSubtitles v2018

So kann ich unmöglich unter Leute gehen.
I can't show myself to people like that.
ParaCrawl v7.1

Ist das schön, unter die Leute gehen zu können, ohne sich Sorgen zu machen.
It's a pleasure to walk among people and not have to worry about anybody.
OpenSubtitles v2018

Er war verzweifelt wegen seines Gewichts und schämte sich, unter Leute zu gehen.
He was in despair over his weight and ashamed to go out.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte keine Lust unter die Leute zu gehen, und daher besah ich den Mond.
I did not feel like getting in to be among people and so I observed the moon.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte Schmerzen und Mundgeruch, und schämte mich, unter die Leute zu gehen.
I was in pain, had bad breath and was too embarrassed to be with other people.
ParaCrawl v7.1

Das ganze Leben konnte ich nicht unter Leute gehen, weil mein Kopf stark geschwitzt hat.
All my life, I could not really go out because my head sweat so bad.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten wirklich mehr unter die Leute gehen, denn ich habe den Eindruck, dass sie von Kommissaren, Beamten, Schmeichlern und Parlamentariern umgeben sind, die eindeutig nicht die Ansichten von mindestens der Hälfte der Bürger Europas repräsentieren.
You really ought to get out more, because it seems to me that you are surrounded by Commissioners, officials, sycophants and parliamentarians here, who clearly do not represent the view of at least half the citizens of Europe.
Europarl v8

Es ist nur... mir fällt es nur schwer, unter Leute zu gehen, die ich nicht kenne.
It's just... I kind of have a hard time around people I don't know.
OpenSubtitles v2018

Sagt mir, wenn ich eines Abends unter die einfachen Leute gehen würde, wer von euch würde mich begleiten?
Tell me, if we were to go out one evening amongst the common people, which of you, our family, would guide us?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Mom, da sieht man gut, warum Kinder ungern mit ihren Eltern unter die Leute gehen.
Right there is a perfect example of why kids don't want to be seen in public with their parents.
OpenSubtitles v2018

Mein gescheiterter Versuch unter Leute zu gehen, bewies mir, dass es keine Veränderung ohne Trauma gibt.
The first failed attempt at socializing left a certainty that there is no change without trauma.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, ich will unter die Leute gehen und andere Typen treffen und mich verabreden und ein bisschen Erfahrung sammeln und einfach ein bisschen mein Leben leben.
I told you. I told you that I was gonna get out there and I was gonna see other people and I was gonna date and get some experience under my belt and live my life a little bit.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Möglichkeit für ihn unter Leute zu gehen ist, ihnen Feuer zu geben, so dass sie den Gestank nicht riechen.
The only way he could be with other people is to hand out light to them, so they don´t get the smell.
ParaCrawl v7.1