Translation of "Unter hohem aufwand" in English

Die Zuordnung und Orientierung von Bildern erfolgt dann unter hohem Aufwand am Computer.
Classification and orientation of frames takes place under huge computational efforts.
ParaCrawl v7.1

Eine lösungsmittelfreie Umlagerung des Methallyloxyphenols ist wegen der großen Wärmetönung nur unter hohem technischen Aufwand durchführbar.
Because of the highly exothermic effect, solvent-free rearrangement of methallyloxyphenol can be carried out only with a great deal of technical effort.
EuroPat v2

Bei einer teilweisen Beschädigung können einzelne Teile nicht oder nur unter hohem Aufwand ersetzt werden.
In case of partial damage, individual parts can only be replaced at considerable expense, if at all.
EuroPat v2

Derartige Bedingungen sind jedoch praktisch kaum oder nur unter besonders hohem schaltungstechnischem Aufwand zu erreichen.
However, such conditions can in practice hardly be achieved or if so, only with a particularly high circuit-technical outlay.
EuroPat v2

Der keramische Verschleià schutz für Pumpenlaufräder konnte unter hohem Aufwand ausgelegt und hergestellt werden.
The ceramic wear protection for pump impellers was designed and produced with considerable expenditure.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Konstruktion ist jedoch ebenfalls nur unter hohem Aufwand formschlüssig an einem Batteriezellenpaket anzubringen.
However, a construction of this type can only be attached to a battery cell pack in a positive fit at great expense.
EuroPat v2

Sie sind überall vorhanden, und können nur unter hohem technologischen Aufwand vollständig vermieden werden.
These are found everywhere and can only be completely avoided with great technological effort.
ParaCrawl v7.1

In vielen Mitgliedstaaten wurden von Wirtschaftsbranchen zum Teil unter hohem Aufwand alternative Streitschlichtungseinrichtungen (ADRs) geschaffen.
In many Member States, certain economic sectors have – sometimes at great effort –established facilities for alternative dispute resolution (ADRs).
TildeMODEL v2018

Aus dem Reaktionsgemisch der vorangegangenen Aminomethylenierung werden im allgemeinen die Spaltprodukte primäres Alkanol und sekundäres Amin abdestilliert, jedoch ist das erfindungsgemäße Verfahren nicht so sensibel gegen geringe Mengen an Alkoholen und Aminen, daß eine solche destillative Entfernung unter hohem Aufwand vervollständigt werden müßte.
The cleavage products primary alkanol and secondary amine are in general removed from the reaction mixture of the preceding aminomethylenation by distillation, but the process according to the invention is not so sensitive to small amounts of alcohols and amines that such a distillative removal has to be completed with a high outlay.
EuroPat v2

Diese Geräte besitzen jedoch den Nachteil, daß die winkelmäßige Ausrichtung des Tastelementes nur unter hohem Aufwand und selbst dann nicht in jeder Lage im Meßraum bestimmt werden kann.
However, these apparatus incorporate the disadvantage that the angular alignment of the measuring element can only be determined with great effort and even then not in every position in the measuring space.
EuroPat v2

Selbst unter Inkaufnahme einer verringerten Übertragungsqualität kann die Gesamtkapazität eines Übertragungsmediums nur unter sehr hohem Aufwand erhöht werden.
Even if a lower transmission quality is accepted, the total capacity of a transmission medium can only be increased at great expense.
EuroPat v2

Diese werden meist in Form von Lösungen oder Emulsionen in bzw. mit organischen Lösemitteln aufgebracht, wobei die Lösemittel verflüchtigen, die dann aus der Abluft unter hohem technischem Aufwand wieder abgetrennt werden müssen.
These are mostly applied in the form of solutions or emulsions in, for example, organic solvents, whereby the solvents evaporate and must again be separated from the exhaust air with great technical effort.
EuroPat v2

Insbesondere solche Kunstharze, die für das Abgießen von Metall günstige Eigenschaften im Hinblick auf Lunker aufweisen, sind mittels Mikrodosiersystemen nur unter äußerst hohem Aufwand, nur bei eingeschränkter Zuverlässigkeit bzw. Qualität oder gar nicht zu dosieren.
Especially resin types which are suited for metal casting because of their low tendency to produce voids can be applied by microdosing systems only with extremely high effort, reduced reliability and quality, or not at all.
EuroPat v2

So hat die Praxis gezeigt, daß die mit Hilfe des "tailored-blank"-Verfahrens herzustellenden komplexen Karosserierahmenbauteile, da für deren Herstellung verschiedene Metallbleche mit unterschiedlichen Gefügestrukturen verwendet werden, nur unter hohem Aufwand gefertigt werden können und die entsprechenden Fertigungstoleranzen für das Karosserierahmenbauteil bei dessen Zusammensetzung nur schwer einzuhalten sind.
Experience has shown that the complex body frame components to be produced with the aid of the "tailored-blank" method can only be manufactured at high cost since various metal sheets of differing structure must be used and the appropriate manufacturing tolerances for the body frame component are difficult to maintain during assembly.
EuroPat v2

Dies lässt sich in der Praxis bei der angegebenen Grösse der Durchmesser nur unter sehr hohem Aufwand verwirklichen wegen der sehr engen Fertigungstoleranzen.
This can be realized in practice for the stated magnitude of the diameter only at very great expense, owing to the very narrow manufacturing tolerances.
EuroPat v2

Allerdings macht die Verwendung von Molsieben eine technische Nutzung des Verfahrens unattraktiv, da für eine effektive Abtrennung des Wassers aus der Flüssigphase große Mengen Molsieb (100 bis 500 % Überschuß) benötigt werden, die unter hohem Aufwand regeneriert werden müssen.
However, the use of molecular sieves makes the process unattractive for industrial use, since, for an effective separation of the water from the liquid phase, large amounts of molecular sieve (100 to 500% excess) are required which must be regenerated at high expense.
EuroPat v2

Da sich bei Dimmung von Halogen- und Leuchtstofflampen deren spektrale Eigenschaften verändern, ist eine farbneutrale Dimmung höchstens unter hohem baulichen Aufwand mit entsprechendem Platzbedarf möglich.
Since the spectral properties of halogen and fluorescent lamps alter when the latter are dimmed, color-neutral dimming is possible at best with a high structural complexity with a corresponding space requirement.
EuroPat v2

Oberhalb dieses Wertes ist es bei dem gewählten Ausführungsbeispiel nur unter hohem Aufwand möglich, die lokale Verstärkung durch einen zusätzlichen Verstärker oder ein durch geeignete Wahl der Zeitkonstanten verbessertes Korrekturnetzwerk zu erhöhen.
Above this value, in the exemplary embodiment selected, it is possible only at great effort to increase the local amplification by means of an additional amplifier or by means of a correction network improved by a suitable choice of time constants.
EuroPat v2

Der Nachteil bei diesen festen Formulierungen besteht in einem hohem Fertigungsaufwand, dergestalt, daß man überwiegend von einem Glyphosat wetcake oder einer slurry ausgehen muß, der nach der Homogenisierung der Komponenten unter hohem energetischem Aufwand das Wasser entzogen werden muß.
The disadvantage with these solid formulations is the high cost of manufacture since they generally originate as a glyphosate wetcake or slurry which must then, after homogenization of the components, be desiccated at high energy costs.
EuroPat v2

Dementsprechend können z.B. Gasturbinenschaufeln, die eine solche Schutzlegierung aufweisen, nicht oder nur unter hohem Aufwand mit einem zusätzlichen Oxidationsschutz durch Aufbringen von Aluminium versehen werden.
Accordingly, for example, gas turbine blades which have such a protective alloy, can only be provided with additional oxidation protection by application of aluminum with great difficulty, if at all.
EuroPat v2

Dies führt allerdings u.a. zu einem erhöhten Anteil an unerwünschtem m-Nitrochlorbenzol, welches unter hohem Aufwand abgetrennt werden muss.
However, this results inter alia in a higher proportion of unwanted m-nitrochlorobenzene which has to be removed at high cost.
EuroPat v2

Dieses Zusatzsatzsignal muß vom Detektionskanal entkoppelt werden, was technisch schwierig und nur unter wirtschaftlich hohem Aufwand erreichbar ist.
This auxiliary signal must be decoupled from the detection channel, this being technically difficult and only obtainable given economically high outlay.
EuroPat v2

Destillativ ist eine Reinigung meist nur unter hohem Aufwand möglich, da die Siedepunktunterschiede häufig sehr gering sind.
Purification by distillation is in most cases only possible at great expense, since there is frequently only a very slight variance between the boiling points.
EuroPat v2

Destillativ lassen sich die genannten Gemische nur unter hohem Aufwand, d.h. nicht auf einfache Weise, trennen, da DMC mit Methanol bei Normaldruck ein Azeotrop der ungefähren Zusammensetzung 70 % Methanol, 30 % DMC bildet.
The mixture specified can be separated by distillation only with great difficulty, i.e. not in a simple manner, since DMC forms an azeotrope with methanol at atmospheric pressure, this azeotrope having the approximate composition 70% of methanol, 30% of DMC.
EuroPat v2

Beim Einarbeiten von Pigmenten in Lacke, Druckfarben, Kunststoffe und Druckfarben für den Textildruck treten häufig Schwierigkeiten auf, da sich zahlreiche Pigmente im Anwendungsmedium nur unter hohem Aufwand in einen dispergierten Zustand mit befriedigenden anwendungstechnischen Eigenschaften bringen lassen.
In the incorporation of pigments into paints, printing inks, plastics and inks for textile printing difficulties often occur, since numerous pigments, in the application medium, can be brought into a dispersed state with satisfactory performance properties only with great effort.
EuroPat v2

Der Nachteil der in der EP-A 410 242 beschriebenen Bindemittel besteht also darin, dass die Herstellung in einem Lösungsmittel erfolgt, welches am Ende der Herstellung unter hohem Aufwand wieder entfernt werden muß.
The disadvantage of the binders described in EP-A 410 242 is that the preparation takes place in a solvent that has to be removed again at the end of the preparation at high cost.
EuroPat v2