Translation of "Unter großem aufwand" in English
Ich
kümmerte
mich
unter
großem
persönlichen
Aufwand
um
Ihren
toten
Kurier.
I
took
care
of
your
dead
courier
at
great
personal
expense.
OpenSubtitles v2018
Eine
Demontage
ist
nur
unter
großem
Aufwand
möglich.
Dismantling
is
possible
only
with
great
expense.
EuroPat v2
Diese
Reinigungsbehandlungen
könnten
auf
der
Trommel
selbst
nur
unter
großem
Aufwand
durchgeführt
werden.
Such
cleaning
treatment
would
be
possible
on
the
drum
itself
at
great
expenditure
only.
EuroPat v2
Diese
Verbindungen
waren
bisher
gar
nicht
oder
nur
unter
großem
Aufwand
zugänglich.
These
compounds
were
formerly
not
accessible
at
all
or
accessible
only
with
great
expenditure.
EuroPat v2
Unter
großem
technischem
Aufwand
sammelte
Walter
Ruttmann
in
Berlin
Tonaufnahmen
eines
Wochenendes.
At
great
technical
expense,
Walter
Ruttmann
collected
sound
recordings
over
a
weekend
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
Prozessstabilität
ist
zudem
unter
großem
Aufwand
einzuhalten.
Moreover,
process
stability
must
be
maintained
at
great
effort.
EuroPat v2
Das
ist
mit
bekannten
Führungsschienen
nur
unter
großem
Aufwand
möglich.
With
known
guide
tracks
this
is
only
possible
at
considerable
expense.
EuroPat v2
Mechanisch
lässt
sich
dieses
Material
nur
schwierig
oder
unter
großem
Aufwand
schneiden.
Mechanical
cutting
of
this
material
is
difficult
or
requires
extensive
effort.
ParaCrawl v7.1
Magnetische
Felder
sind
nur
schwer
und
unter
großem
Aufwand
abschirmbar.
Magnetic
fields
are
difficult
and
at
great
expense
to
be
shielded.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
2009/2010
tatsächlich
unter
großem
Aufwand
zeitweilig
gelungen.
This
was,
in
fact,
managed
temporarily
in
2009/2010
with
great
efforts.
ParaCrawl v7.1
Ein
nachträglicher
Austausch
einzelner
Komponenten
ist
oftmals
prinzipbedingt
nicht
vorgesehen
oder
nur
unter
großem
Aufwand
möglich.
A
subsequent
replacement
of
individual
components
is
frequently
not
provided
in
line
with
the
functional
principle
or
is
only
possible
with
a
great
effort.
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
von
Lacken
werden
solche
Agglomerate
unter
großem
Aufwand
in
speziellen
Mühlen
zerkleinert.
During
production
of
paints,
these
agglomerates
are
comminuted
in
specialized
mills
at
great
cost.
EuroPat v2
Eine
Wiedergewinnung
der
polaren
Lösungsmittel
aus
der
wässrigen
Phase
ist
nur
unter
großem
Aufwand
möglich.
The
polar
solvents
can
be
recovered
from
the
aqueous
phase
only
with
great
difficulty.
EuroPat v2
Daß
das
Protokoll
über
Energieeffizienz
der
Energiecharta
hinzugefügt
wurde,
so
daß
dies
nicht
mehr
nachträglich
unter
großem
Aufwand
erforderlich
ist,
ist
zu
begrüßen
und
zeigt,
daß
das
Konzept
sparsamen
Energieverbrauchs
inzwischen
zu
einem
Gemeingut
geworden
ist.
It
is
a
good
thing
that
the
protocol
on
energy
efficiency
has
been
added
to
the
Charter,
so
that
it
can
be
implemented
later
without
too
much
difficulty.
It
shows
that
thinking
about
energy
savings
has
now
become
a
commonplace.
Europarl v8
Die
Anlage
muß
in
einer
Vielzahl
von
Einzelkomponenten
an
den
Installationsort
spediert
werden
und
dort
unter
großem
Aufwand
kombiniert,
montiert
und
in
Betrieb
gesetzt
werden.
Second,
the
plant
has
to
be
shipped
in
the
form
of
a
number
of
individual
components
to
the
place
of
installation,
where
the
plant
is
assembled,
fitted
and
put
into
operation
at
great
expense.
EuroPat v2
Es
hat
sich
jedoch
angezeigt,
daß
lichtstreuende
Schichten
nur
unter
großem
technischem
Aufwand
hergestellt
werden
können
und
selbst
dann
nur
bei
relativ
großer
Schichtdicke
wirksam
sind.
It
has
been
found,
however,
that
the
production
of
light-scattering
layers
entails
great
technical
expenditure
and
that
these
layers
will
even
then
be
operative
only
if
they
are
applied
in
a
relatively
great
thickness.
EuroPat v2
Von
Nachteil
bei
diesen
Verfahren
ist,
daß
o-Aminophenole
und
o-Nitrophenole,
vor
allem
mit
zusätzlichen
Substituenten
am
Aromaten,
meist
nur
unter
großem
Aufwand
herstellbar
sind
und
daß
Oxalylchlorid
und
Oxalesterchlorid
technisch
nicht
leicht
zugänglich
sind.
A
disadvantage
of
these
processes
is
that
o-aminophenols
and
o-nitrophenols,
especially
if
they
contain
additional
substituents
on
the
aromatic
ring,
are
in
most
cases
expensive
to
prepare
and
that
oxalyl
chloride
and
oxalic
acid
ester
chlorides
are
not
readily
obtainable
industrially.
EuroPat v2
Um
dies
zu
verhindern,
wurden
sogar
Verfahren
vorgeschlagen,
mit
deren
Hilfe
unter
großem
technischen
Aufwand
die
Salze
in
der
Lagerstätte
durch
Vorfluten
mit
Süßwasser
ausgewaschen
werden
sollten,
ehe
mit
dem
eigentlichen
Polymerfluten
begonnen
werden
kann.
To
avoid
the
aforesaid
phenomenon,
processes
have
been
proposed,
by
the
aid
of
which
is
should
be
possible
to
wash
out
the
salts
in
the
reservoir
with
great
technical
expenditure
by
flooding
with
fresh
water
prior
to
the
actual
polymer
flooding
procedure.
EuroPat v2
Die
Verwendung
eines
dieser
Hochpolymeren
allein
in
höheren
Konzentrationen,
d.h.
deutlich
über
500
ppm,
verbietet
sich,
weil
solche
Lösungen
nur
unter
großem
technischen
Aufwand
herzustellen
sind,
zu
Gelteilchenbildung
neigen
und
nicht
vollkommen
homogen
sind.
The
use
of
one
of
these
high
polymers
alone
at
relatively
high
concentration,
that
is
a
concentration
distinctly
beyond
500
ppm,
must
be
excluded,
as
such
solutions
can
be
prepared
only
with
great
technical
expenditure,
tend
to
form
gelatinous
particles
and
are
not
completely
homogeneous.
EuroPat v2
Überraschenderweise
weisen
die
durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
hergestellten
agglomerierten
Mischungen
gegenüber
herkömmlichen,
unter
großem
mechanischem
Aufwand
hergestellten
Mischungen
häufig
Vorteile
hinsichtlich
der
Festigkeit
im
geformten
Wärmedämmaterial
auf.
Surprisingly,
heat-insulating
material
formed
from
the
agglomerated
mixtures
manufactured
in
accordance
with
the
process
of
the
invention
frequently
have
greater
strength
characteristics
as
compared
with
conventional
mixtures
which
are
produced
with
high
mechanical
expenditures.
EuroPat v2
Obwohl
aktuell
(Stand:
Februar
2016)
erst
zwei
Vorserienzüge
dieser
neuen
Baureihe
IK
ausgeliefert
sind,
was
bis
voraussichtlich
2017
auch
so
bleiben
wird,
mussten
bereits
2010
und
2015
erste
Wagen
vom
Typ
A3L71
ausgemustert
werden,
da
–
ähnlich
wie
vor
wenigen
Jahren
beim
A3L67
–
die
Aluminium-Wagenkästen
inzwischen
in
einem
so
schlechten
Zustand
sind,
dass
sie
nur
noch
unter
großem
Aufwand
saniert
werden
könnten.
Although
currently
(as
of
February
2016)
only
two
preseries
trains
of
this
new
IK
series
are
delivered,
which
is
expected
to
remain
so
until
2017,
the
first
A3L71
cars
had
to
be
phased
out
in
2010
and
2015,
since
-
similar
to
a
few
years
ago
for
the
A3L67
-
the
aluminium
cars
are
now
in
such
a
bad
condition
that
they
could
be
refurbished
at
a
great
expense.
WikiMatrix v1
Sie
eignen
sich
insbesondere
zur
Messung
von
sehr
hohen
Temperaturen,
die
mit
Kontakt-Temperaturmeßmethoden
nur
unter
sehr
großem
Aufwand
zu
ermitteln
wären.
They
are
in
particular
suitable
for
measuring
very
high
temperatures,
which
could
only
be
determined
with
contact
temperature
measuring
methods
through
very
considerable
effort
and
expenditure.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
von
Kristallisationsverfahren
war
man
jedoch
bisher
nur
unter
großem
Aufwand
und
Produktionsverlust
in
der
Lage,
ein
p-Xylol
mit
vergleichbar
hoher
Reinheit
herzustellen,
so
daß
sich
für
die
Betreiber
derartiger,
nach
dem
Kristallisationsverfahren
arbeitender
Anlagen
ein
echter
Wettbewerbsnachteil
ergeben
hat.
With
the
help
of
crystallization
processes
up
to
now
however
only
with
great
expense
and
Xylene
loss
has
a
p-Xylene
product
of
comparable
purity
been
made
so
that
for
the
professional
engineer
a
plant
operating
according
to
the
crystallization
process
is
at
a
genuine
competitive
disadvantage.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
daher
von
der
Aufgabe
aus,
mit
Spunden
versehene
Behälter,
insbesondere
Spundfässer,
zu
schaffen,
die
nach
ersten
Benutzungen
wiederverwendbar
sind,
ohne
daß
unter
großem
Aufwand
durchzuführende
und
durch
die
engen
Spundöffnungen
erschwerte
Reinigungsprozesse
erforderlich
werden,
jedoch
gleichzeitig
mit
absoluter
Sicherheit
Verschmutzungen
des
Füllproduktes
durch
Reste
des
vorhergehenden
vermieden
sind.
OBJECTS
OF
THE
INVENTION
It
is
the
principal
object
of
the
present
invention,
therefore,
to
provide
a
bung-type
container,
i.e.
a
drum
or
barrel,
which
can
be
reused
without
the
considerable
expense
of
cleaning
processes
which
may
be
inhibited
by
small-diameter
bung
openings
and
yet
can
ensure
absolute
freedom
from
contamination
of
the
newly
introduced
filling
material
by
residues
of
substances
previously
contained
in
the
barrel
or
drum.
EuroPat v2
In
dieser
Form
verlieren
die
Enzyme
sehr
schnell
ihre
Aktivität
und
lassen
sich
nur
unter
großem
Aufwand
lagern
und
transportieren.
In
this
form,
the
enzymes
very
rapidly
lose
their
activity
and
can
be
stored
and
transported
only
at
great
expense.
EuroPat v2
Die
angewendeten
Verfahren
erweisen
sich
für
den
großtechnischen
Einsatz
als
wenig
geeignet,
da
einerseits
teuere
Ausgangschemikalien
verwendet
werden,
und
andererseits
nur
Thioäther
erzeugt
werden
können,
oder
einerseits
schwierig
handhabbare
Substanzen
unter
großem
technischen
Aufwand
zum
Einsatz
kommen
und
andererseits
die
Reaktionsprodukte
eine
teilweise
unbefriedigende
Reinheit
aufweisen.
The
processes
employed
do
not
prove
very
suitable
for
large-scale
industrial
application
since,
on
the
one
hand,
expensive
starting
materials
are
used
and,
on
the
other
hand,
only
thioethers
can
be
produced;
or,
on
the
one
hand,
substances
are
used
which
are
problematical
to
handle
and
necessitates
the
use
of
complicated
apparatus
and,
on
the
other
hand,
some
of
the
reaction
products
are
obtained
in
unsatisfactory
purity.
EuroPat v2
Allerdings
sind
die
erhaltenen
Umsätze
sehr
gering,
und
man
ist
offenbar
davon
ausgegangen,
daß
sie
bei
der
ungünstigen
Gleichgewichtslage
(K
?
10?³)
auch
unter
optimalen
Bedingungen,
d.h.
hohen
Temperaturen
und
Drücken,
praktisch
nicht,
d.h.
nur
unter
sehr
großem
Aufwand,
weiter
erhöht
werden
können.
However,
the
conversions
obtained
are
very
low
and
the
assumption
is
apparently
made
that,
at
the
unfavourable
equilibrium
position
(K?10-3),
even
under
optimal
conditions,
that
is
high
temperatures
and
pressures,
they
virtually
cannot
be
further
increased,
that
is
only
with
very
high
expenditure.
EuroPat v2