Übersetzung für "Unter großem aufwand" in Englisch

Ich kümmerte mich unter großem persönlichen Aufwand um Ihren toten Kurier.
I took care of your dead courier at great personal expense.
OpenSubtitles v2018

Eine Demontage ist nur unter großem Aufwand möglich.
Dismantling is possible only with great expense.
EuroPat v2

Diese Reinigungsbehandlungen könnten auf der Trommel selbst nur unter großem Aufwand durchgeführt werden.
Such cleaning treatment would be possible on the drum itself at great expenditure only.
EuroPat v2

Diese Verbindungen waren bisher gar nicht oder nur unter großem Aufwand zugänglich.
These compounds were formerly not accessible at all or accessible only with great expenditure.
EuroPat v2

Unter großem technischem Aufwand sammelte Walter Ruttmann in Berlin Tonaufnahmen eines Wochenendes.
At great technical expense, Walter Ruttmann collected sound recordings over a weekend in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Die Prozessstabilität ist zudem unter großem Aufwand einzuhalten.
Moreover, process stability must be maintained at great effort.
EuroPat v2

Das ist mit bekannten Führungsschienen nur unter großem Aufwand möglich.
With known guide tracks this is only possible at considerable expense.
EuroPat v2

Mechanisch lässt sich dieses Material nur schwierig oder unter großem Aufwand schneiden.
Mechanical cutting of this material is difficult or requires extensive effort.
ParaCrawl v7.1

Magnetische Felder sind nur schwer und unter großem Aufwand abschirmbar.
Magnetic fields are difficult and at great expense to be shielded.
ParaCrawl v7.1

Das ist 2009/2010 tatsächlich unter großem Aufwand zeitweilig gelungen.
This was, in fact, managed temporarily in 2009/2010 with great efforts.
ParaCrawl v7.1

Ein nachträglicher Austausch einzelner Komponenten ist oftmals prinzipbedingt nicht vorgesehen oder nur unter großem Aufwand möglich.
A subsequent replacement of individual components is frequently not provided in line with the functional principle or is only possible with a great effort.
EuroPat v2

Bei der Herstellung von Lacken werden solche Agglomerate unter großem Aufwand in speziellen Mühlen zerkleinert.
During production of paints, these agglomerates are comminuted in specialized mills at great cost.
EuroPat v2

Eine Wiedergewinnung der polaren Lösungsmittel aus der wässrigen Phase ist nur unter großem Aufwand möglich.
The polar solvents can be recovered from the aqueous phase only with great difficulty.
EuroPat v2

Daß das Protokoll über Energieeffizienz der Energiecharta hinzugefügt wurde, so daß dies nicht mehr nachträglich unter großem Aufwand erforderlich ist, ist zu begrüßen und zeigt, daß das Konzept sparsamen Energieverbrauchs inzwischen zu einem Gemeingut geworden ist.
It is a good thing that the protocol on energy efficiency has been added to the Charter, so that it can be implemented later without too much difficulty. It shows that thinking about energy savings has now become a commonplace.
Europarl v8

Die Anlage muß in einer Vielzahl von Einzelkomponenten an den Installationsort spediert werden und dort unter großem Aufwand kombiniert, montiert und in Betrieb gesetzt werden.
Second, the plant has to be shipped in the form of a number of individual components to the place of installation, where the plant is assembled, fitted and put into operation at great expense.
EuroPat v2

Es hat sich jedoch angezeigt, daß lichtstreuende Schichten nur unter großem technischem Aufwand hergestellt werden können und selbst dann nur bei relativ großer Schichtdicke wirksam sind.
It has been found, however, that the production of light-scattering layers entails great technical expenditure and that these layers will even then be operative only if they are applied in a relatively great thickness.
EuroPat v2

Von Nachteil bei diesen Verfahren ist, daß o-Aminophenole und o-Nitrophenole, vor allem mit zusätzlichen Substituenten am Aromaten, meist nur unter großem Aufwand herstellbar sind und daß Oxalylchlorid und Oxalesterchlorid technisch nicht leicht zugänglich sind.
A disadvantage of these processes is that o-aminophenols and o-nitrophenols, especially if they contain additional substituents on the aromatic ring, are in most cases expensive to prepare and that oxalyl chloride and oxalic acid ester chlorides are not readily obtainable industrially.
EuroPat v2

Um dies zu verhindern, wurden sogar Verfahren vorgeschlagen, mit deren Hilfe unter großem technischen Aufwand die Salze in der Lagerstätte durch Vorfluten mit Süßwasser ausgewaschen werden sollten, ehe mit dem eigentlichen Polymerfluten begonnen werden kann.
To avoid the aforesaid phenomenon, processes have been proposed, by the aid of which is should be possible to wash out the salts in the reservoir with great technical expenditure by flooding with fresh water prior to the actual polymer flooding procedure.
EuroPat v2

Die Verwendung eines dieser Hochpolymeren allein in höheren Konzentrationen, d.h. deutlich über 500 ppm, verbietet sich, weil solche Lösungen nur unter großem technischen Aufwand herzustellen sind, zu Gelteilchenbildung neigen und nicht vollkommen homogen sind.
The use of one of these high polymers alone at relatively high concentration, that is a concentration distinctly beyond 500 ppm, must be excluded, as such solutions can be prepared only with great technical expenditure, tend to form gelatinous particles and are not completely homogeneous.
EuroPat v2

Überraschenderweise weisen die durch das erfindungsgemäße Verfahren hergestellten agglomerierten Mischungen gegenüber herkömmlichen, unter großem mechanischem Aufwand hergestellten Mischungen häufig Vorteile hinsichtlich der Festigkeit im geformten Wärmedämmaterial auf.
Surprisingly, heat-insulating material formed from the agglomerated mixtures manufactured in accordance with the process of the invention frequently have greater strength characteristics as compared with conventional mixtures which are produced with high mechanical expenditures.
EuroPat v2

Obwohl aktuell (Stand: Februar 2016) erst zwei Vorserienzüge dieser neuen Baureihe IK ausgeliefert sind, was bis voraussichtlich 2017 auch so bleiben wird, mussten bereits 2010 und 2015 erste Wagen vom Typ A3L71 ausgemustert werden, da – ähnlich wie vor wenigen Jahren beim A3L67 – die Aluminium-Wagenkästen inzwischen in einem so schlechten Zustand sind, dass sie nur noch unter großem Aufwand saniert werden könnten.
Although currently (as of February 2016) only two preseries trains of this new IK series are delivered, which is expected to remain so until 2017, the first A3L71 cars had to be phased out in 2010 and 2015, since - similar to a few years ago for the A3L67 - the aluminium cars are now in such a bad condition that they could be refurbished at a great expense.
WikiMatrix v1

Sie eignen sich insbesondere zur Messung von sehr hohen Temperaturen, die mit Kontakt-Temperaturmeßmethoden nur unter sehr großem Aufwand zu ermitteln wären.
They are in particular suitable for measuring very high temperatures, which could only be determined with contact temperature measuring methods through very considerable effort and expenditure.
EuroPat v2

Mit Hilfe von Kristallisationsverfahren war man jedoch bisher nur unter großem Aufwand und Produktionsverlust in der Lage, ein p-Xylol mit vergleichbar hoher Reinheit herzustellen, so daß sich für die Betreiber derartiger, nach dem Kristallisationsverfahren arbeitender Anlagen ein echter Wettbewerbsnachteil ergeben hat.
With the help of crystallization processes up to now however only with great expense and Xylene loss has a p-Xylene product of comparable purity been made so that for the professional engineer a plant operating according to the crystallization process is at a genuine competitive disadvantage.
EuroPat v2

Die Erfindung geht daher von der Aufgabe aus, mit Spunden versehene Behälter, insbesondere Spundfässer, zu schaffen, die nach ersten Benutzungen wiederverwendbar sind, ohne daß unter großem Aufwand durchzuführende und durch die engen Spundöffnungen erschwerte Reinigungsprozesse erforderlich werden, jedoch gleichzeitig mit absoluter Sicherheit Verschmutzungen des Füllproduktes durch Reste des vorhergehenden vermieden sind.
OBJECTS OF THE INVENTION It is the principal object of the present invention, therefore, to provide a bung-type container, i.e. a drum or barrel, which can be reused without the considerable expense of cleaning processes which may be inhibited by small-diameter bung openings and yet can ensure absolute freedom from contamination of the newly introduced filling material by residues of substances previously contained in the barrel or drum.
EuroPat v2

In dieser Form verlieren die Enzyme sehr schnell ihre Aktivität und lassen sich nur unter großem Aufwand lagern und transportieren.
In this form, the enzymes very rapidly lose their activity and can be stored and transported only at great expense.
EuroPat v2

Die angewendeten Verfahren erweisen sich für den großtechnischen Einsatz als wenig geeignet, da einerseits teuere Ausgangschemikalien verwendet werden, und andererseits nur Thioäther erzeugt werden können, oder einerseits schwierig handhabbare Substanzen unter großem technischen Aufwand zum Einsatz kommen und andererseits die Reaktionsprodukte eine teilweise unbefriedigende Reinheit aufweisen.
The processes employed do not prove very suitable for large-scale industrial application since, on the one hand, expensive starting materials are used and, on the other hand, only thioethers can be produced; or, on the one hand, substances are used which are problematical to handle and necessitates the use of complicated apparatus and, on the other hand, some of the reaction products are obtained in unsatisfactory purity.
EuroPat v2

Allerdings sind die erhaltenen Umsätze sehr gering, und man ist offenbar davon ausgegangen, daß sie bei der ungünstigen Gleichgewichtslage (K ? 10?³) auch unter optimalen Bedingungen, d.h. hohen Temperaturen und Drücken, praktisch nicht, d.h. nur unter sehr großem Aufwand, weiter erhöht werden können.
However, the conversions obtained are very low and the assumption is apparently made that, at the unfavourable equilibrium position (K?10-3), even under optimal conditions, that is high temperatures and pressures, they virtually cannot be further increased, that is only with very high expenditure.
EuroPat v2