Translation of "Unter gleichgesinnten" in English

Es wird ganz großartig, endlich unter Gleichgesinnten zu sein.
It'll be amazing to finally be amongst like-minded people.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich auf den Austausch unter Gleichgesinnten!
I'm looking forward to the exchange among like-minded people!
CCAligned v1

Ist politisches kabarett nur ein eitles Tischfeuerwerk unter Gleichgesinnten?
Is political cabaret merely a vain party piece among like-minded people?
ParaCrawl v7.1

Möchtest du einmal unter Gleichgesinnten an deiner Fahrtechnik feilen?
Want to improve your technique among like-minded souls?
ParaCrawl v7.1

Sie alle kamen hierher und waren unter Gleichgesinnten.
They all came here and met like-minded people.
ParaCrawl v7.1

Kochen Sie mit Gleichgesinnten unter der Anleitung eines Profikochs.
Cook with like-minded people under the guidance of a professional cook.
ParaCrawl v7.1

Unsere Gruppenreisen sind mehr als eine Alternative, denn Du bist unter Gleichgesinnten!
Our group tours are more than an alternative, because you are among like-minded!
ParaCrawl v7.1

Mit Gleichgesinnten unter professioneller Anleitungsind Spaß und Erfolg garantiert.
Success and fun are guaranteed when you train with like-minded persons under professional guidance.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmerinnen erleben zwei entspannte und lehrreiche Tage unter gleichgesinnten Mountainbikerinnen.
The participants experience two relaxed and instructive days with like-minded mountain bikers.
ParaCrawl v7.1

Die künstlerische Elite findet in dem Verein ein Forum des Austausches unter Gleichgesinnten.
The association gave the artistic elite a forum for interaction among like-minded people.
ParaCrawl v7.1

Man habe sich regelmäßig unter Gleichgesinnten treffen, Erfahrungen und Möglichkeiten austauschen wollen.
The idea was to meet like-minded people, to talk about experiences and possibilities.
ParaCrawl v7.1

Beim Camping ist man unter Gleichgesinnten.
When camping you are among like-minded people.
ParaCrawl v7.1

Das innovative Netzwerk trifft sich einmal pro Quartal zum Austausch von Wissen und Erfahrungen unter Gleichgesinnten.
The innovative network meets once a quarter to exchange knowledge and experience with like-minded people.
ParaCrawl v7.1

Inmitten einer wunderschönen Landschaft und unter Freunden und Gleichgesinnten wird das Training zum Vergnügen!
In the middle of a wonderful landscape and among friends, training will be a true pleasure!
ParaCrawl v7.1

Der «Morning Flow Ride» ist kein Rennen, sondern Genuss und Spass unter Gleichgesinnten.
The Morning Flow Ride is not a race, but a pleasure and fun among like-minded people.
ParaCrawl v7.1

Golf, Kultur und Lifestyle machen diese Woche unter Gleichgesinnten zu einem unvergesslichen Erlebnis!
Excellent golf, culture and lifestyle make this week for the like minded an unforgettable experience to be treasured!
CCAligned v1

Neben der Wissensvermittlung und -vertiefung ist der Anlass eine Netzwerkplattform für den Austausch unter Gleichgesinnten.
In addition to the knowledge transfer and education purpose, the event is a network platform for exchange among like-minded people.
CCAligned v1

Drei Tage lang können Frauen unter Gleichgesinnten verschiedenste Sportarten ausprobieren und vorhandene Kenntnisse vertiefen.
For three days, women can try out various sports and consolidate existing skills among like-minded peers.
ParaCrawl v7.1

Sie wünscht allen Teilnehmenden ein wunderschönes Wochenende unter Gleichgesinnten in den Bergen der Slowakei.
She wishes all participants a wonderful weekend among like-minded in the mountains of Slovakia.
ParaCrawl v7.1

Das Bindeglied ist die gemeinsame Grundrichtung eines langfristigen Urlaubs zum Wohle der Gesundheit unter Gleichgesinnten.
The link is the common basic idea of a long-term vacation for the well-being of the health under like-minded members.
ParaCrawl v7.1

Als Arbeitsort bietet dir der Inkubator die Möglichkeit, einen Arbeitsplatz unter Gleichgesinnten zu nutzen.
As a work place the Incubator offers you the opportunity to use a work place among like-minded people.
ParaCrawl v7.1

Zudem erhalten die Besucher zahlreiche Möglichkeiten, sich unter Gleichgesinnten zu vernetzen und Erfahrungen auszutauschen.
In addition, participants will have various opportunities to network with peers and share experiences.
ParaCrawl v7.1

Dies waren Debatten unter Gleichgesinnten, denn die einzige Partei, die der Erweiterungspolitik und der Verfassung kritisch gegenübersteht, durfte nicht daran teilnehmen.
These were debates among like-minded people, because the only party that is critical of the enlargement policy and the Constitution was not allowed to take part.
Europarl v8

Und gewiß, bereits haben WIR vor dir (Gesandte) unter den früheren gleichgesinnten Gruppen entsandt.
And certainly We sent (apostles) before you among the nations of yore.
Tanzil v1