Translation of "Unter experten" in English
Er
muss
durch
einen
Austausch
unter
Experten
ergänzt
werden.
This
must
be
complemented
by
exchanges
among
experts.
Europarl v8
Sie
hat
deshalb
die
Gruppe
unabhängiger
Experten
unter
Vorsitz
von
Bernhard
Molitor
einberufen.
So
it
convened
the
Group
of
Independent
Experts
chaired
by
Bernhard
Molitor.
Europarl v8
Dieser
Ansatz
genießt
unter
internationalen
Experten
keine
uneingeschränkte
Unterstützung.
This
approach
does
not
have
unanimous
support
among
international
experts.
News-Commentary v14
Die
Burg
gilt
unter
Experten
als
eine
der
sehenswertesten
Burgen
der
Stauferzeit.
The
castle
is
considered
by
experts
to
be
one
of
the
best
examples
of
castles
from
the
Hohenstaufen
period.
Wikipedia v1.0
Dieses
Arzneimittel
wird
unter
der
Verantwortung
eines
Experten
unter
geeigneten
Bedingungen
aufbewahrt.
This
medicine
is
stored
under
the
responsibility
of
the
specialist
in
appropriate
premises.
ELRC_2682 v1
Seine
Auswirkungen
und
seine
Kostenwirksamkeit
werden
unter
Hinzuziehung
unabhängiger
Experten
bewertet.“
The
European
statistical
programme
shall
provide
the
framework
for
the
development,
production
and
dissemination
of
European
statistics,
setting
out
the
main
fields
and
the
objectives
of
the
actions
envisaged
for
a
period
corresponding
to
that
of
the
multiannual
financial
framework.
DGT v2019
Gegebenenfalls
organisiert
die
Behörde
ein
Peer-Review
unter
Einbeziehung
von
Experten
aus
den
Mitgliedstaaten.
Where
appropriate,
the
Authority
shall
organise
a
peer
review,
including
experts
from
the
Member
States.
DGT v2019
Seine
Auswirkungen
und
seine
Kostenwirksamkeit
werden
unter
Hinzuziehung
unabhängiger
Experten
bewertet.
Its
impact
and
cost
effectiveness
shall
be
assessed,
involving
independent
experts.
DGT v2019
Unter
Experten
wird
kontrovers
diskutiert,
welche
der
beiden
Versionen
die
bessere
ist.
Experts
still
dispute
which
of
the
two
versions
is
superior.
Wikipedia v1.0
Aber
wir
haben
auch
Experten
unter
den
Männern.
But
we
also
have
specialists
among
us.
OpenSubtitles v2018
Auch
darüber
gibt
es
zur
Zeit
einen
heftigen
Streit
unter
den
Experten.
This
is
a
very
serious
state
of
affairs
which
should
be
borne
in
mind
by
all
concerned.
EUbookshop v2
Unter
Experten
wird
kontrovers
diskutiert,
welche
der
beiden
Fassungen
die
bessere
ist.
Experts
still
dispute
which
of
the
two
versions
is
superior.
WikiMatrix v1
Leider
besteht
selbst
unter
Experten
ein
großes
Informationsdefizit
über
den
Verlauf
der
Krankheit.
Unfortunately
even
experts
lack
an
enormous
amount
of
knowledge
regarding
the
process
of
the
sickness.
ParaCrawl v7.1
Der
38-jährige
zählt
zu
den
Shooting
Stars
unter
den
US-Experten.
The
38
year
old
is
counted
among
the
shooting
stars
among
US
experts.
ParaCrawl v7.1
Darmatho
ist
ein
Team
von
Experten
unter
Leitung
des
Managing
Partners
Thomas
Zimmermann.
Darmatho
is
a
team
of
experts,
headed
by
our
Managing
Partner
Thomas
Zimmermann.
CCAligned v1
Unter
den
200
Experten
und
Gästen
Staatsduma
sein,
der
Föderationsrat.
Among
200
experts
and
guests
there
will
be
deputies
of
the
State
Duma,
the
Federation
Council.
ParaCrawl v7.1
Dies
bringt
eine
große
Anzahl
von
Experten
unter
dem
Dach
dieser
Kategorie
Versicherung.
This
brings
a
large
number
of
professionals
under
the
umbrella
of
this
category
of
insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlen
wurden
durch
das
Eidgenössische
Nuklearsicherheitsinspektorat
ENSI
unter
Einbezug
externer
Experten
überprüft.
The
Swiss
Federal
Nuclear
Safety
Inspectorate
(ENSI)
verified
these
figures
in
collaboration
with
external
experts.
ParaCrawl v7.1
Unter
Anleitung
von
Experten
führen
Sie
die
Übungen
korrekt
und
dosiert
aus.
Under
the
guidance
of
experts,
you
will
perform
the
exercises
correctly,
metered.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
internationalen
Experten,
die
bereits
ihre
Teilnahme
zugesagt
haben,
sind:
Among
international
experts
which
already
have
confirmed
their
participation
for
the
present
are:
ParaCrawl v7.1
Technisch
war
er
der
Experte
unter
den
Experten.
In
terms
of
technique,
he
was
the
expert
among
experts.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
unter
anspruchsvollen
Experten
ist
diese
Profi-Rute
der
Geheimtipp
schlechthin.
Especially
under
demanding
experts,
this
professional
rod
is
the
secret
tip
par
excellence.
ParaCrawl v7.1
Unter
Experten
gilt
der
meistausgezeichnete
Tempo-Jongleur
als
„König
der
Jongleure“.
Among
experts
the
most-excellent
tempo
juggler
counts
as
a
«King
of
the
jugglers».
CCAligned v1
Setzen
Sie
als
Integrationsspezialist
daher
auf
echte
Partnerschaft
und
klare
Arbeitsteilung
unter
Experten!
Place
your
trust
as
an
integration
specialist
in
a
true
partnership
with
clear
division
of
labour
among
experts!
CCAligned v1
Das
erschwert
die
Konsensfindung
unter
den
Experten
und
kann
den
Revisionsprozess
verzögern.
This
makes
it
more
difficult
for
the
experts
to
find
a
consensus
and
can
delay
the
revision
process.
ParaCrawl v7.1