Translation of "Unter experten" in English

Er muss durch einen Austausch unter Experten ergänzt werden.
This must be complemented by exchanges among experts.
Europarl v8

Sie hat deshalb die Gruppe unabhängiger Experten unter Vorsitz von Bernhard Molitor einberufen.
So it convened the Group of Independent Experts chaired by Bernhard Molitor.
Europarl v8

Dieser Ansatz genießt unter internationalen Experten keine uneingeschränkte Unterstützung.
This approach does not have unanimous support among international experts.
News-Commentary v14

Die Burg gilt unter Experten als eine der sehenswertesten Burgen der Stauferzeit.
The castle is considered by experts to be one of the best examples of castles from the Hohenstaufen period.
Wikipedia v1.0

Dieses Arzneimittel wird unter der Verantwortung eines Experten unter geeigneten Bedingungen aufbewahrt.
This medicine is stored under the responsibility of the specialist in appropriate premises.
ELRC_2682 v1

Seine Auswirkungen und seine Kostenwirksamkeit werden unter Hinzuziehung unabhängiger Experten bewertet.“
The European statistical programme shall provide the framework for the development, production and dissemination of European statistics, setting out the main fields and the objectives of the actions envisaged for a period corresponding to that of the multiannual financial framework.
DGT v2019

Gegebenenfalls organisiert die Behörde ein Peer-Review unter Einbeziehung von Experten aus den Mitgliedstaaten.
Where appropriate, the Authority shall organise a peer review, including experts from the Member States.
DGT v2019

Seine Auswirkungen und seine Kostenwirksamkeit werden unter Hinzuziehung unabhängiger Experten bewertet.
Its impact and cost effectiveness shall be assessed, involving independent experts.
DGT v2019

Unter Experten wird kontrovers diskutiert, welche der beiden Versionen die bessere ist.
Experts still dispute which of the two versions is superior.
Wikipedia v1.0

Aber wir haben auch Experten unter den Männern.
But we also have specialists among us.
OpenSubtitles v2018

Auch darüber gibt es zur Zeit einen heftigen Streit unter den Experten.
This is a very serious state of affairs which should be borne in mind by all concerned.
EUbookshop v2

Unter Experten wird kontrovers diskutiert, welche der beiden Fassungen die bessere ist.
Experts still dispute which of the two versions is superior.
WikiMatrix v1

Leider besteht selbst unter Experten ein großes Informationsdefizit über den Verlauf der Krankheit.
Unfortunately even experts lack an enormous amount of knowledge regarding the process of the sickness.
ParaCrawl v7.1

Der 38-jährige zählt zu den Shooting Stars unter den US-Experten.
The 38 year old is counted among the shooting stars among US experts.
ParaCrawl v7.1

Darmatho ist ein Team von Experten unter Leitung des Managing Partners Thomas Zimmermann.
Darmatho is a team of experts, headed by our Managing Partner Thomas Zimmermann.
CCAligned v1

Unter den 200 Experten und Gästen Staatsduma sein, der Föderationsrat.
Among 200 experts and guests there will be deputies of the State Duma, the Federation Council.
ParaCrawl v7.1

Dies bringt eine große Anzahl von Experten unter dem Dach dieser Kategorie Versicherung.
This brings a large number of professionals under the umbrella of this category of insurance.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlen wurden durch das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat ENSI unter Einbezug externer Experten überprüft.
The Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate (ENSI) verified these figures in collaboration with external experts.
ParaCrawl v7.1

Unter Anleitung von Experten führen Sie die Übungen korrekt und dosiert aus.
Under the guidance of experts, you will perform the exercises correctly, metered.
ParaCrawl v7.1

Unter den internationalen Experten, die bereits ihre Teilnahme zugesagt haben, sind:
Among international experts which already have confirmed their participation for the present are:
ParaCrawl v7.1

Technisch war er der Experte unter den Experten.
In terms of technique, he was the expert among experts.
ParaCrawl v7.1

Vor allem unter anspruchsvollen Experten ist diese Profi-Rute der Geheimtipp schlechthin.
Especially under demanding experts, this professional rod is the secret tip par excellence.
ParaCrawl v7.1

Unter Experten gilt der meistausgezeichnete Tempo-Jongleur als „König der Jongleure“.
Among experts the most-excellent tempo juggler counts as a «King of the jugglers».
CCAligned v1

Setzen Sie als Integrationsspezialist daher auf echte Partnerschaft und klare Arbeitsteilung unter Experten!
Place your trust as an integration specialist in a true partnership with clear division of labour among experts!
CCAligned v1

Das erschwert die Konsensfindung unter den Experten und kann den Revisionsprozess verzögern.
This makes it more difficult for the experts to find a consensus and can delay the revision process.
ParaCrawl v7.1