Translation of "Unter der wirkung" in English

Sie werden unter der Wirkung von CYP3A4 und CYP2D6 gebildet.
They are formed under the action of CYP3A4 and CYP2D6.
ELRC_2682 v1

Er wird unter der Wirkung von CYP3A4 und CYP2D6 gebildet.
It is formed under the action of CYP3A4 and CYP2D6.
TildeMODEL v2018

Unter der Wirkung der stark steigenden ölpreise hat sich das Energiepreisniveau insgesamt erhöht.
Energy prices in general have risen following the steep rise in oil prices.
EUbookshop v2

Die Anschlussverbindung wird dadurch unter der Wirkung des Druckfluids selbsttätig nach aussen abgedichtet.
The connection is thus automatically sealed toward the outside, under the action of the pressure fluid.
EuroPat v2

Dieser Raum 138 steht unter der Wirkung des Ventilators 127 unter Unterdruck.
The chamber 138 has a negative pressure under the action of the fan 127.
EuroPat v2

Dieses wird unter der Wirkung der Feder radial nach außen gedrückt.
This locking member 25 is pressed radially outward under the effect of the helical spring 26.
EuroPat v2

Somit ist das Keilelement 8 unter der Wirkung der Feder 9 weit herausgefahren.
Thus, the wedge element 8 is extended far under the effect of the spring 9.
EuroPat v2

Jeder Kolben ist unter der Wirkung eines Federelementes im Zylinderblock geführt.
Each piston is biased into the cylinder block under the action of a spring component.
EuroPat v2

Die Partikelbewegung erfolgt als Sedimentation unter Wirkung der Gravitationskraft.
Particle movement takes place as sedimentation under the influence of gravity.
EuroPat v2

Unter der Wirkung der Schwenkfeder befindet sich die Handhabe 60 normalerweise in Ruheposition.
Under the action of the pivot spring, the handle 60 normally is in a position of rest.
EuroPat v2

Das Ventil ist unter Wirkung der Feder 290 normalerweise offen.
The valve is normally open due to the biasing action of the spring 290 .
EuroPat v2

Unter Wirkung der Feder 24 werden diese beiden Kolben auseinandergedrückt.
These two pistons are pressed apart under the action of spring 24.
EuroPat v2

Das Einfließen geschieht hier noch zusätzlich beschleunigt unter Wirkung der Zentrifugalkraft.
The flow is further accelerated by the action of the centrifugal force.
EuroPat v2

Unter der Wirkung des Unterdruckes werden Proben 630 in die Kryobehälter 615 gesogen.
Under the action of the low pressure, specimens 630 are accommodated into the cryo-container 615 .
EuroPat v2

Letztere kann also unter der Wirkung des Innendrucks nicht mehr undicht werden.
The latter can thus not become leaky under the action of the internal pressure.
EuroPat v2

Unter der Wirkung der Behandlungen bin ich viel ruhiger und ausgeglichener geworden.
Due to the treatments I am much calmer, I am more balanced.
ParaCrawl v7.1

Unter der Wirkung von Testosteron Körpergewicht erhöht und Harnstoff Ausscheidung reduziert.
Under the effect of testosterone, body weight increases and urea excretion is reduced.
ParaCrawl v7.1

Die automatische Rückstellung erfolgt unter Wirkung der Rückstellfeder 3f.
The automatic restoring takes place under the action of the restoring spring 3 f .
EuroPat v2

Unter der Wirkung des Rückstellelementes kann das Halteteil selbsttätig in die Ausgangslage zurückkehren.
Under the action of the reset element, the holding part can automatically return to the initial position.
EuroPat v2

Das Beschickungsgut 5 strömt unter der Wirkung der Schwerkraft nach unten.
Feedstock 5 flows downward under the action of gravity.
EuroPat v2

Unter der abhängigen Wirkung kann der Verlauf des Stellsignals verstanden werden.
The dependent effect can be understood to be the course of the control signal.
EuroPat v2

Der Suspensionstropfen wird unter der Wirkung der Oberflächenspannung in dem Loch gehalten.
The suspension drop is held in the hole under the action of the surface tension.
EuroPat v2

Danach fährt die Schlossfalle unter Wirkung der Feder wieder aus.
Thereafter the lock latch is extended again under the force of the spring.
EuroPat v2

Partikel werden in einer ruhenden Flüssigkeit unter der Wirkung von elektrischen Wanderwellen bewegt.
Particles are moved in a resting liquid under the action of electrical traveling waves.
EuroPat v2

Unter der Wirkung eines elektrischen Feldes werden elektrorheologische Flüssigkeiten zäh oder sogar steif.
Under the effect of an electric field electro-rheological fluids become viscous or even stiff.
EuroPat v2

Wenn der Fahrer unter der Wirkung des Alkohols und der Betäubungsmittel steht,
If the driver is under the effect of alcohol or drugs,
CCAligned v1

Andernfalls kann es unter der Wirkung der Schwingungsenergie auch zu Schichtablösungen kommen.
Otherwise, effects from the oscillation energy may cause the layers to detach.
EuroPat v2

Die Hebel verschwenken unter der Wirkung ihres Eigengewichts.
The levers are pivoted under the force of their own weight.
EuroPat v2

Unter der Wirkung von wiedergewonnenen Nerven verbessert sich der Durchgang von Impulsen.
Under the action of tissue recovered nerves, improves the passage of pulses.
ParaCrawl v7.1