Translation of "Unter der wirkung" in English
Sie
werden
unter
der
Wirkung
von
CYP3A4
und
CYP2D6
gebildet.
They
are
formed
under
the
action
of
CYP3A4
and
CYP2D6.
ELRC_2682 v1
Er
wird
unter
der
Wirkung
von
CYP3A4
und
CYP2D6
gebildet.
It
is
formed
under
the
action
of
CYP3A4
and
CYP2D6.
TildeMODEL v2018
Unter
der
Wirkung
der
stark
steigenden
ölpreise
hat
sich
das
Energiepreisniveau
insgesamt
erhöht.
Energy
prices
in
general
have
risen
following
the
steep
rise
in
oil
prices.
EUbookshop v2
Die
Anschlussverbindung
wird
dadurch
unter
der
Wirkung
des
Druckfluids
selbsttätig
nach
aussen
abgedichtet.
The
connection
is
thus
automatically
sealed
toward
the
outside,
under
the
action
of
the
pressure
fluid.
EuroPat v2
Dieser
Raum
138
steht
unter
der
Wirkung
des
Ventilators
127
unter
Unterdruck.
The
chamber
138
has
a
negative
pressure
under
the
action
of
the
fan
127.
EuroPat v2
Dieses
wird
unter
der
Wirkung
der
Feder
radial
nach
außen
gedrückt.
This
locking
member
25
is
pressed
radially
outward
under
the
effect
of
the
helical
spring
26.
EuroPat v2
Somit
ist
das
Keilelement
8
unter
der
Wirkung
der
Feder
9
weit
herausgefahren.
Thus,
the
wedge
element
8
is
extended
far
under
the
effect
of
the
spring
9.
EuroPat v2
Jeder
Kolben
ist
unter
der
Wirkung
eines
Federelementes
im
Zylinderblock
geführt.
Each
piston
is
biased
into
the
cylinder
block
under
the
action
of
a
spring
component.
EuroPat v2
Die
Partikelbewegung
erfolgt
als
Sedimentation
unter
Wirkung
der
Gravitationskraft.
Particle
movement
takes
place
as
sedimentation
under
the
influence
of
gravity.
EuroPat v2
Unter
der
Wirkung
der
Schwenkfeder
befindet
sich
die
Handhabe
60
normalerweise
in
Ruheposition.
Under
the
action
of
the
pivot
spring,
the
handle
60
normally
is
in
a
position
of
rest.
EuroPat v2
Das
Ventil
ist
unter
Wirkung
der
Feder
290
normalerweise
offen.
The
valve
is
normally
open
due
to
the
biasing
action
of
the
spring
290
.
EuroPat v2
Unter
Wirkung
der
Feder
24
werden
diese
beiden
Kolben
auseinandergedrückt.
These
two
pistons
are
pressed
apart
under
the
action
of
spring
24.
EuroPat v2
Das
Einfließen
geschieht
hier
noch
zusätzlich
beschleunigt
unter
Wirkung
der
Zentrifugalkraft.
The
flow
is
further
accelerated
by
the
action
of
the
centrifugal
force.
EuroPat v2
Unter
der
Wirkung
des
Unterdruckes
werden
Proben
630
in
die
Kryobehälter
615
gesogen.
Under
the
action
of
the
low
pressure,
specimens
630
are
accommodated
into
the
cryo-container
615
.
EuroPat v2
Letztere
kann
also
unter
der
Wirkung
des
Innendrucks
nicht
mehr
undicht
werden.
The
latter
can
thus
not
become
leaky
under
the
action
of
the
internal
pressure.
EuroPat v2
Unter
der
Wirkung
der
Behandlungen
bin
ich
viel
ruhiger
und
ausgeglichener
geworden.
Due
to
the
treatments
I
am
much
calmer,
I
am
more
balanced.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Wirkung
von
Testosteron
Körpergewicht
erhöht
und
Harnstoff
Ausscheidung
reduziert.
Under
the
effect
of
testosterone,
body
weight
increases
and
urea
excretion
is
reduced.
ParaCrawl v7.1
Die
automatische
Rückstellung
erfolgt
unter
Wirkung
der
Rückstellfeder
3f.
The
automatic
restoring
takes
place
under
the
action
of
the
restoring
spring
3
f
.
EuroPat v2
Unter
der
Wirkung
des
Rückstellelementes
kann
das
Halteteil
selbsttätig
in
die
Ausgangslage
zurückkehren.
Under
the
action
of
the
reset
element,
the
holding
part
can
automatically
return
to
the
initial
position.
EuroPat v2
Das
Beschickungsgut
5
strömt
unter
der
Wirkung
der
Schwerkraft
nach
unten.
Feedstock
5
flows
downward
under
the
action
of
gravity.
EuroPat v2
Unter
der
abhängigen
Wirkung
kann
der
Verlauf
des
Stellsignals
verstanden
werden.
The
dependent
effect
can
be
understood
to
be
the
course
of
the
control
signal.
EuroPat v2
Der
Suspensionstropfen
wird
unter
der
Wirkung
der
Oberflächenspannung
in
dem
Loch
gehalten.
The
suspension
drop
is
held
in
the
hole
under
the
action
of
the
surface
tension.
EuroPat v2
Danach
fährt
die
Schlossfalle
unter
Wirkung
der
Feder
wieder
aus.
Thereafter
the
lock
latch
is
extended
again
under
the
force
of
the
spring.
EuroPat v2
Partikel
werden
in
einer
ruhenden
Flüssigkeit
unter
der
Wirkung
von
elektrischen
Wanderwellen
bewegt.
Particles
are
moved
in
a
resting
liquid
under
the
action
of
electrical
traveling
waves.
EuroPat v2
Unter
der
Wirkung
eines
elektrischen
Feldes
werden
elektrorheologische
Flüssigkeiten
zäh
oder
sogar
steif.
Under
the
effect
of
an
electric
field
electro-rheological
fluids
become
viscous
or
even
stiff.
EuroPat v2
Wenn
der
Fahrer
unter
der
Wirkung
des
Alkohols
und
der
Betäubungsmittel
steht,
If
the
driver
is
under
the
effect
of
alcohol
or
drugs,
CCAligned v1
Andernfalls
kann
es
unter
der
Wirkung
der
Schwingungsenergie
auch
zu
Schichtablösungen
kommen.
Otherwise,
effects
from
the
oscillation
energy
may
cause
the
layers
to
detach.
EuroPat v2
Die
Hebel
verschwenken
unter
der
Wirkung
ihres
Eigengewichts.
The
levers
are
pivoted
under
the
force
of
their
own
weight.
EuroPat v2
Unter
der
Wirkung
von
wiedergewonnenen
Nerven
verbessert
sich
der
Durchgang
von
Impulsen.
Under
the
action
of
tissue
recovered
nerves,
improves
the
passage
of
pulses.
ParaCrawl v7.1