Translation of "Unter der kontrolle von" in English
Steht
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
von
Ghorb
Nooh.
Owned
or
controlled
by
Ghorb
Nooh.
DGT v2019
Unter
der
Kontrolle
von
Rami
Makhlouf;
finanziert
das
Regime.
Controlled
by
Rami
Makhlouf;
provides
funding
to
the
regime.
DGT v2019
Unter
der
Kontrolle
von
Mohammad
Hamcho
oder
Hamsho;
finanziert
das
Regime.
Controlled
by
Mohammad
Hamcho
or
Hamsho;
provides
funding
to
the
regime.
DGT v2019
Steht
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
von
Irano
Hind
(bereits
benannt)
Owned
or
controlled
by
designated
Irano
Hind
DGT v2019
Hara
Company:
Steht
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
von
Ghorb
Nooh.
Hara
Company:
Owned
or
controlled
by
Ghorb
Nooh.
DGT v2019
Omran
Sahel:
Steht
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
von
Ghorb
Nooh.
Omran
Sahel:
Owned
or
controlled
by
Ghorb
Nooh.
DGT v2019
Steht
unter
der
Kontrolle
der
von
den
VN
benannten
Atomenergieorganisation
Irans.
Controlled
by
the
UN-designated
Atomic
Energy
Organisation
of
Iran.
DGT v2019
Steweag
steht
unter
der
alleinigen
Kontrolle
von
Estag.
Steweag
is
currently
under
the
sole
control
of
Estag.
TildeMODEL v2018
Wir
glauben,
dass
sie
unter
der
Kontrolle
von
Margot
Al-Harazi
stehen.
We
now
believe
that
they're
under
the
control
of
Margot
Al-Harazi.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
unter
der
Kontrolle
von
Prinz
Borsa
und
Don
Masino.
He
is
controlled
by
Prince
Borsa
and
Don
Masino.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
unter
der
Kontrolle
von
Archäologen
ausgegraben
und
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht.
The
chapel
has
been
uncovered
by
archaeologists
and
preserved
for
public
viewing.
WikiMatrix v1
Du
bist
jung
und
verängstigt
und
stehst
unter
der
Kontrolle
von
schlechten
Menschen.
You're
young
and
scared
and
under
the
control
of
bad
people.
OpenSubtitles v2018
Es
befindet
sich
unter
der
Kontrolle
von
UNIT.
The
building's
under
UNIT
control.
OpenSubtitles v2018
Unser
Bauernhof
ist
auch
unter
der
Kontrolle
von
Ökologische-Qualität,
keine
Reg.
The
ecological
quality
of
our
products
is
also
monitored
(reg.
no.
ParaCrawl v7.1
Der
Bürgermeister
stand
unter
der
Kontrolle
von
Liliths
Tochter
Lamia.
We
had
the
Mayor
under
the
control
of
Lilith's
daughter
Lamia.
ParaCrawl v7.1
Der
Distrikt
Keystone
steht
zu
100
Prozent
unter
der
Kontrolle
von
U
.
Gold
Corp.
controls
100%
of
the
Keystone
District.
ParaCrawl v7.1
Die
eukaryotische
Expression
steht
unter
der
Kontrolle
des
Promoters
von
CMV.
Eukaryotic
expression
is
under
control
of
the
CMV
promoter.
EuroPat v2
Die
Summe
ist
unter
der
Kontrolle
von
Zahler,
nicht
von
Händler.
The
amount
is
under
control
of
payer,
not
merchant
CCAligned v1
Die
mit
Links
verbundenen
Websites
stehen
nicht
unter
der
Kontrolle
von
www.transfer-rab.com.
The
websites
associated
with
these
links
are
not
under
control
of
www.transfer-rab.com.
CCAligned v1
Die
verlinkten
Seiten
stehen
nicht
unter
der
Kontrolle
von
Trina
Solar.
The
linked
sites
are
not
under
the
control
of
Trina
Solar.
ParaCrawl v7.1
Diese
anderen
Internetseiten
sind
nicht
unter
der
Kontrolle
von
Glamox.
These
other
Internet
sites
are
not
under
the
control
of
Glamox.
ParaCrawl v7.1
Die
Gerichte
stehen
unter
der
Kontrolle
von
Lee
Kuan
Yew.
The
courts
are
controlled
by
Lee
Kuan
Yew.
ParaCrawl v7.1
Russland
wurde
unter
der
Kontrolle
von
Karl
Marx
'ideologischen
Erben.
Russia
became
under
the
control
of
Karl
Marx's
ideological
heirs.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
eine
von
Menschenrobotern
bevölkerte
Welt
unter
der
Kontrolle
von
Maschinen
vorausgesagt.
People
predicted
a
world
populated
by
man-robots,
dominated
by
machines.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Kontrolle
von
PLC
werden
die
zwei
Türme
abwechselnd
laufen.
Under
the
control
of
PLC,
the
two
towers
will
run
alternately.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewebeprobe
wird
unter
der
Kontrolle
von
Ultraschall
mithilfe
einer
dünnen
Nadel
entnommen.
The
sample
is
taken
though
a
needle
which
is
guided
by
ultrasound.
ParaCrawl v7.1