Translation of "Unter der kontrolle von" in English

Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Ghorb Nooh.
Owned or controlled by Ghorb Nooh.
DGT v2019

Unter der Kontrolle von Rami Makhlouf; finanziert das Regime.
Controlled by Rami Makhlouf; provides funding to the regime.
DGT v2019

Unter der Kontrolle von Mohammad Hamcho oder Hamsho; finanziert das Regime.
Controlled by Mohammad Hamcho or Hamsho; provides funding to the regime.
DGT v2019

Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Irano Hind (bereits benannt)
Owned or controlled by designated Irano Hind
DGT v2019

Hara Company: Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Ghorb Nooh.
Hara Company: Owned or controlled by Ghorb Nooh.
DGT v2019

Omran Sahel: Steht im Eigentum oder unter der Kontrolle von Ghorb Nooh.
Omran Sahel: Owned or controlled by Ghorb Nooh.
DGT v2019

Steht unter der Kontrolle der von den VN benannten Atomenergieorganisation Irans.
Controlled by the UN-designated Atomic Energy Organisation of Iran.
DGT v2019

Steweag steht unter der alleinigen Kontrolle von Estag.
Steweag is currently under the sole control of Estag.
TildeMODEL v2018

Wir glauben, dass sie unter der Kontrolle von Margot Al-Harazi stehen.
We now believe that they're under the control of Margot Al-Harazi.
OpenSubtitles v2018

Er steht unter der Kontrolle von Prinz Borsa und Don Masino.
He is controlled by Prince Borsa and Don Masino.
OpenSubtitles v2018

Es wurde unter der Kontrolle von Archäologen ausgegraben und der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
The chapel has been uncovered by archaeologists and preserved for public viewing.
WikiMatrix v1

Du bist jung und verängstigt und stehst unter der Kontrolle von schlechten Menschen.
You're young and scared and under the control of bad people.
OpenSubtitles v2018

Es befindet sich unter der Kontrolle von UNIT.
The building's under UNIT control.
OpenSubtitles v2018

Unser Bauernhof ist auch unter der Kontrolle von Ökologische-Qualität, keine Reg.
The ecological quality of our products is also monitored (reg. no.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgermeister stand unter der Kontrolle von Liliths Tochter Lamia.
We had the Mayor under the control of Lilith's daughter Lamia.
ParaCrawl v7.1

Der Distrikt Keystone steht zu 100 Prozent unter der Kontrolle von U .
Gold Corp. controls 100% of the Keystone District.
ParaCrawl v7.1

Die eukaryotische Expression steht unter der Kontrolle des Promoters von CMV.
Eukaryotic expression is under control of the CMV promoter.
EuroPat v2

Die Summe ist unter der Kontrolle von Zahler, nicht von Händler.
The amount is under control of payer, not merchant
CCAligned v1

Die mit Links verbundenen Websites stehen nicht unter der Kontrolle von www.transfer-rab.com.
The websites associated with these links are not under control of www.transfer-rab.com.
CCAligned v1

Die verlinkten Seiten stehen nicht unter der Kontrolle von Trina Solar.
The linked sites are not under the control of Trina Solar.
ParaCrawl v7.1

Diese anderen Internetseiten sind nicht unter der Kontrolle von Glamox.
These other Internet sites are not under the control of Glamox.
ParaCrawl v7.1

Die Gerichte stehen unter der Kontrolle von Lee Kuan Yew.
The courts are controlled by Lee Kuan Yew.
ParaCrawl v7.1

Russland wurde unter der Kontrolle von Karl Marx 'ideologischen Erben.
Russia became under the control of Karl Marx's ideological heirs.
ParaCrawl v7.1

Es wurde eine von Menschenrobotern bevölkerte Welt unter der Kontrolle von Maschinen vorausgesagt.
People predicted a world populated by man-robots, dominated by machines.
ParaCrawl v7.1

Unter der Kontrolle von PLC werden die zwei Türme abwechselnd laufen.
Under the control of PLC, the two towers will run alternately.
ParaCrawl v7.1

Die Gewebeprobe wird unter der Kontrolle von Ultraschall mithilfe einer dünnen Nadel entnommen.
The sample is taken though a needle which is guided by ultrasound.
ParaCrawl v7.1