Translation of "Unter der flagge" in English

Beispielsweise tagen wir ja hier unter der europäischen Flagge.
For example, we are meeting here under the European flag.
Europarl v8

Unter der Flagge war ich dabei.
I took part in this parade with the organisation Friends of Nepal.
Europarl v8

Februar 1947 wurde die "President Warfield" unter der Flagge Honduras registriert.
The "President Warfield" left Baltimore February 25, 1947 and headed for the Mediterranean.
Wikipedia v1.0

Wegen des Boykotts trat San Marino unter der Olympischen Flagge an.
San Marino competed at the 1980 Summer Olympics in Moscow, USSR.
Wikipedia v1.0

Wir umarmten uns unter der blauen Flagge mit den 12 gelben Sternen.
We embraced each other under the blue flag with its 12 yellow stars.
News-Commentary v14

Darf nur von Schiffen unter der Flagge Bulgariens oder Rumäniens gefischt werden.
May be fished only by vessels flying the flag of Bulgaria or Romania.
DGT v2019

Die Beteiligung der Gemeinschaft wird auf Schiffe unter der Flagge Spaniens beschränkt.
Community participation shall be limited to vessels flying the flag of Spain.
DGT v2019

Er hat geschworen, dass für Sie kein Platz unter der US-Flagge ist.
He has sworn there's no room for you under the American flag.
OpenSubtitles v2018

Brown hat das Recht verloren, unter der US-Flagge zu verweilen.
Brown has killed everyone's right to belong under the American flag.
OpenSubtitles v2018

Diese technischen Maßnahmen gelten nur für Fischereifahrzeuge unter der Flagge des jeweiligen Mitgliedstaats.
Those technical measures shall apply solely to fishing vessels flying the flag of that Member State.
TildeMODEL v2018

Sie fährt jetzt unter der Flagge der Ostindien-Kompanie.
She is now under the flag of the Honourable East India, so you will have no hindrance.
OpenSubtitles v2018

Es breitet sich aus unter der Flagge des Hauses Eures Vaters.
Spreading under the banner of your father's house.
OpenSubtitles v2018

Er muss unter der algerischen Flagge boxen.
He must fight for Algeria.
OpenSubtitles v2018

Wir segeln unter der Flagge des Waffenstillstands.
We sail under a flag of truce.
OpenSubtitles v2018

Sie fuhr fortan unter der Flagge der Bahamas mit Heimathafen Nassau.
She sails under the flag of The Bahamas with home port Nassau.
WikiMatrix v1

Jeder vierte Handelsfrachter auf den Weltmeeren fährt unter einer Flagge der Mit­gliedstaaten.
One merchant vessel in four flies the flag of one or other of the Member States.
EUbookshop v2

Ein Brandstifter-Paar arbeitet buchstäblich als Tandem unter der Flagge des Bensonhurst Bombers.
A pair of literal incendiaries working in tandem under the banner of the Bensonhurst Bomber.
OpenSubtitles v2018

Wie die anderen Schiffe der Klasse fährt sie unter der Flagge Panamas.
The company's other three ships operated under the Panamanian flag.
WikiMatrix v1

Das Schiff fuhr unter der Flagge der Vereinigten Staaten von Amerika.
The ship was flying the American flag.
Tatoeba v2021-03-10

Das Schiff fährt unter der Flagge Singapurs.
The ship operated at the flag of Singapore.
WikiMatrix v1

Einnahmen von Ausländern stammen aus Aktivitäten auf Schiffen unter der Flagge Russlands.
Revenues of non-residents are derived from activities on ships under the flag of Russia.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf das runde Auswahlfeld unter der gewünschten Flagge.
You can select a flag by clicking on the round option field below it.
ParaCrawl v7.1

Die 'Ra' segelte unter der Flagge der Vereinten Nationen.
The 'RA' sailed under the flag of the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Sie fuhr unter der Flagge von Singapur (Register Nr: n.a.
She sailed under the flag of Singapore (Official No: n.a.
ParaCrawl v7.1

Der Frachter wurde unter der Britischen Flagge in Liverpool registriert.
She was registered under the British flag in the port of Liverpool.
ParaCrawl v7.1