Translation of "Unter beteiligung" in English
Informationsveranstaltungen
unter
Beteiligung
der
Sozialpartner
könnten
tatsächlich
eine
Hilfestellung
bieten.
Information
events
with
the
participation
of
the
social
partners
could
in
fact
represent
useful
aids.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
europäischen
Mechanismus
unter
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments.
We
need
a
European
mechanism
with
the
involvement
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Allerdings
wird
es
keine
Volksabstimmung
unter
Beteiligung
aller
Bürgerinnen
und
Bürger
geben.
However,
there
will
be
no
popular
vote
involving
all
citizens.
Europarl v8
Die
Tests
müssen
unter
Beteiligung
der
Kommission
durchgeführt
werden.
The
tests
must
be
carried
out
with
the
Commission's
involvement.
Europarl v8
Diese
Konferenz
wird
im
September
unter
Beteiligung
der
Sozialpartner
und
anderer
Interessengruppen
stattfinden.
This
conference
will
take
place
with
the
involvement
of
the
social
partners
and
other
stakeholders
in
September.
Europarl v8
Wir
wollen
den
Datenschutz
gerichtlich
kontrolliert
und
unter
parlamentarischer
Beteiligung.
We
want
data
protection
to
be
controlled
by
law
with
parliamentary
participation.
Europarl v8
Allerdings
gehört
die
effiziente
Koordinierung
der
Wirtschaftspolitiken
unter
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments
dazu.
That
includes,
however,
efficient
coordination
of
economic
policies,
with
Parliament
involved.
Europarl v8
Nur
eine
Wiederaufnahme
des
Demokratisierungsprozesses
unter
Beteiligung
der
Oppositionsparteien
kann
diesem
Prozess
entgegenwirken.
The
only
way
to
counteract
this
is
to
resume
the
process
of
democratisation
and
involve
the
opposition
parties
in
it.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
wurde
das
Leitbild
unter
führender
Beteiligung
europäischer
Politiker
entwickelt.
This
vision
was
set
out
last
year
with
leadership
from
the
European
political
community.
Europarl v8
Der
Rat
wollte
Galileo
unter
Beteiligung
der
Industrie
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt.
The
Council
wanted
industry
involved
in
Galileo
as
early
as
possible.
Europarl v8
Gestern
wurde
eine
neue
internationale
Koordinierungskonferenz
unter
Beteiligung
der
Amerikaner
angekündigt.
Yesterday,
a
new
international
coordination
conference
involving
the
Americans
was
announced.
Europarl v8
Im
Übrigen
fällt
eine
derartige
Beteiligung
unter
die
normale
Parlamentsarbeit
der
nationalen
Parlamente.
Incidentally,
such
involvement
falls
within
the
normal
duties
of
national
parliaments.
Europarl v8
Unter
Beteiligung
der
Kommission
können
die
wirtschaftlichen
Voraussetzungen
geprüft
werden,
An
examination
of
the
economic
conditions
involving
the
Commission
may
take
place:
JRC-Acquis v3.0
April
1994
fanden
die
ersten
Wahlen
unter
Beteiligung
der
schwarzen
Bevölkerungsmehrheit
statt.
From
26
to
29
April
1994
the
South
African
population
voted
in
the
first
universal
suffrage
general
elections.
Wikipedia v1.0
Sie
werden
unter
Beteiligung
der
anderen
vier
Teilnehmer
ausgeführt.
In
the
box
there
are
four
red
balls
and
a
black
one.
Wikipedia v1.0
Alle
Maßnahmen
müssen
unter
Beteiligung
und
Mobilisierung
der
Roma
selbst
umgesetzt
werden.
All
measures
have
to
be
implemented
with
the
involvement
and
mobilisation
of
the
Roma
themselves.
TildeMODEL v2018
Anfang
2014
wird
eine
Anhörung
unter
Beteiligung
der
wichtigsten
BNE-Partner
organisiert
werden.
A
hearing
with
key
SDO
partners
will
be
organised
in
the
beginning
of
2014.
TildeMODEL v2018
Das
GHS
wurde
von
internationalen
Organisationen
unter
Beteiligung
verschiedener
Interessengruppen
entwickelt.
The
GHS
was
developed
by
international
organisations,
with
participation
of
a
variety
of
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Dem
könnte
eine
Open-Space-Veranstaltung
unter
Beteiligung
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
vorausgehen.
This
could
be
preceded
by
an
open-space
event
with
the
participation
of
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
An
den
Vortrag
schließt
sich
eine
lebhafte
Aussprache
unter
Beteiligung
zahlreicher
Präsidiumsmitglieder
an.
The
presentation
was
followed
by
a
lively
discussion
involving
a
large
number
of
Bureau
members.
TildeMODEL v2018
An
die
Erläuterung
schließt
sich
eine
vertiefte
Debatte
unter
Beteiligung
zahlreicher
Präsidiumsmitglieder
an.
The
presentation
was
followed
by
an
in-depth
debate
involving
several
Bureau
members.
TildeMODEL v2018