Translation of "Unter beteiligung" in English

Informationsveranstaltungen unter Beteiligung der Sozialpartner könnten tatsächlich eine Hilfestellung bieten.
Information events with the participation of the social partners could in fact represent useful aids.
Europarl v8

Wir brauchen einen europäischen Mechanismus unter Beteiligung des Europäischen Parlaments.
We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
Europarl v8

Allerdings wird es keine Volksabstimmung unter Beteiligung aller Bürgerinnen und Bürger geben.
However, there will be no popular vote involving all citizens.
Europarl v8

Die Tests müssen unter Beteiligung der Kommission durchgeführt werden.
The tests must be carried out with the Commission's involvement.
Europarl v8

Diese Konferenz wird im September unter Beteiligung der Sozialpartner und anderer Interessengruppen stattfinden.
This conference will take place with the involvement of the social partners and other stakeholders in September.
Europarl v8

Wir wollen den Datenschutz gerichtlich kontrolliert und unter parlamentarischer Beteiligung.
We want data protection to be controlled by law with parliamentary participation.
Europarl v8

Allerdings gehört die effiziente Koordinierung der Wirtschaftspolitiken unter Beteiligung des Europäischen Parlaments dazu.
That includes, however, efficient coordination of economic policies, with Parliament involved.
Europarl v8

Nur eine Wiederaufnahme des Demokratisierungsprozesses unter Beteiligung der Oppositionsparteien kann diesem Prozess entgegenwirken.
The only way to counteract this is to resume the process of democratisation and involve the opposition parties in it.
Europarl v8

Im vergangenen Jahr wurde das Leitbild unter führender Beteiligung europäischer Politiker entwickelt.
This vision was set out last year with leadership from the European political community.
Europarl v8

Der Rat wollte Galileo unter Beteiligung der Industrie zum frühestmöglichen Zeitpunkt.
The Council wanted industry involved in Galileo as early as possible.
Europarl v8

Gestern wurde eine neue internationale Koordinierungskonferenz unter Beteiligung der Amerikaner angekündigt.
Yesterday, a new international coordination conference involving the Americans was announced.
Europarl v8

Im Übrigen fällt eine derartige Beteiligung unter die normale Parlamentsarbeit der nationalen Parlamente.
Incidentally, such involvement falls within the normal duties of national parliaments.
Europarl v8

Unter Beteiligung der Kommission können die wirtschaftlichen Voraussetzungen geprüft werden,
An examination of the economic conditions involving the Commission may take place:
JRC-Acquis v3.0

April 1994 fanden die ersten Wahlen unter Beteiligung der schwarzen Bevölkerungsmehrheit statt.
From 26 to 29 April 1994 the South African population voted in the first universal suffrage general elections.
Wikipedia v1.0

Sie werden unter Beteiligung der anderen vier Teilnehmer ausgeführt.
In the box there are four red balls and a black one.
Wikipedia v1.0

Alle Maßnahmen müssen unter Beteiligung und Mobilisierung der Roma selbst umgesetzt werden.
All measures have to be implemented with the involvement and mobilisation of the Roma themselves.
TildeMODEL v2018

Anfang 2014 wird eine Anhörung unter Beteiligung der wichtigsten BNE-Partner organisiert werden.
A hearing with key SDO partners will be organised in the beginning of 2014.
TildeMODEL v2018

Das GHS wurde von internationalen Organisationen unter Beteiligung verschiedener Interessengruppen entwickelt.
The GHS was developed by international organisations, with participation of a variety of stakeholders.
TildeMODEL v2018

Dem könnte eine Open-Space-Veranstaltung unter Beteiligung zivilgesellschaftlicher Organisationen vorausgehen.
This could be preceded by an open-space event with the participation of civil society organisations.
TildeMODEL v2018

An den Vortrag schließt sich eine lebhafte Aussprache unter Beteiligung zahlreicher Präsidiumsmitglieder an.
The presentation was followed by a lively discussion involving a large number of Bureau members.
TildeMODEL v2018

An die Erläuterung schließt sich eine vertiefte Debatte unter Beteiligung zahlreicher Präsidiumsmitglieder an.
The presentation was followed by an in-depth debate involving several Bureau members.
TildeMODEL v2018