Translation of "Unter ausschluss weiterer ansprüche" in English

Für Sachmängel der Lieferung leistet die Firma DIAMOND MATERIALS unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt Gewähr:
DIAMOND MATERIALS gives a warranty of merchantable quality of the delivery as follows without any further liability whatsoever:
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt:
For defects of the delivery, including the absence of assured characteristics, the Supplier is liable to the exclusion of further claims as follows:
ParaCrawl v7.1

Wenn durch unser Verschulden der Liefergegenstand vom Besteller infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss liegenden Vorschlägen und Beratungen sowie anderen vertraglichen Nebenpflichten - insbesondere Anleitungen für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes - nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Ziffer 8. und 9.2 entsprechend.
If the object of delivery cannot be used contractually by Orderer as a re sult of omitted or faulty implementation of suggestions or consultancy made before or after the conclusion of the contract as well as other con tractual subsidiary obligations - in particular instructions for operation and maintenance of the object of delivery - through our fault, the regulations of Sections 8 and 9.2 shall apply accordingly, ruling out further claims of Or derer.
ParaCrawl v7.1

Für Sach- und Rechtsmängel der Lieferung leistet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche – vorbehaltlich Abschnitt 7 – Gewähr wie folgt:
With respect to material defects and defects of title, the Supplier shall, under exclusion of further claims – Section 7 notwithstanding – offer guarantee as follows:
ParaCrawl v7.1

Wenn durch unser Verschulden der gelieferte Gegenstand vom Besteller infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss liegenden Vorschlägen und Beratungen sowie anderen vertraglichen Nebenpflichten nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der §§ 8 und 10 entsprechend.
If the object supplied cannot be used contractually by Customer as a result of omitted or defective finishing or suggestions and consultancy after conclusion of the contract and other contractual subsidiary duties as a result of our culpability, the regulations of §§ 8 and 10 shall apply accordingly, ruling out other claims by Customer.
ParaCrawl v7.1

Sofern derart bedingte Verzögerungen mehr als 3 Monate andauern, ist unser Vertragspartner unter Ausschluss jeglicher weiterer Ansprüche berechtigt, nach Setzung einer weiteren, mindestens 4-wöchigen Nachfrist vom Vertrag zurückzutreten.
Insofar as such conditional delays last for more than 3 months our contractual partner is entitled with the exclusion of all other claims to cancel the contract after setting a further final deadline which lasts at least 4 weeks.
ParaCrawl v7.1

Wenn durch Verschulden des Lieferers der gelieferte Gegenstand vom Besteller infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss liegenden Vorschlägen und Beratungen sowie anderen vertraglichen Nebenverpflichtungen - insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes - nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Abschnitte VII und IX entsprechend.
If as a result of negligence on the part of the Supplier the object delivered cannot be used by the Purchaser as a result of omitted or faulty workmanship, on the grounds of proposals and advice given before or after undersigning the agreement, as well as other contractual secondary obligations, in particular instructions for use and operation of the delivery item, the regulations specified n Sections VII and IX shall apply accordingly to the exclusion of further claims on the part of the Purchaser.
ParaCrawl v7.1

Soweit dem Besteller wegen einer Verzögerung, die infolge unseres Verschuldens entstanden ist, ein Schaden erwächst, ist er unter Ausschluss weiterer Ansprüche berechtigt, eine Verzugsentschädigung zu fordern.
If the orderer incurs damages due to a delay caused as a result of our negligence, he shall be entitled to demand compensation for the delay under exclusion of further claims.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem Käufer wegen einer Verzögerung, die in Folge unseres Verschuldens entstanden ist, Schaden erwächst, so ist er unter Ausschluss weiterer Ansprüche berechtigt, eine Verzugsentschädigung zu fordern.
If the buyer suffer damages caused by a delay which we are responsible for, he may require compensation, excluding further claims.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Liefergegenstand durch unser Verschulden infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsabschluss erfolgten Vorschlägen und Beratungen oder durch die Verletzung anderer vertraglicher Nebenpflichten – insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes – vom Besteller nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Bestellers die Regelungen der Ziffern VII und VIII.2 entsprechend.
If the delivery item can not be used by the Purchaser according to the contractual purpose due to fault on our part as a consequence of our failure to implement or correctly implement proposals or advice given prior to or after conclusion of the Contract or due to the breach of other contractual secondary obligations - in particular instructions for operation and maintenance of the delivery item – then the provisions of Items VII and VIII.2 shall apply while further claims by the Purchaser shall be excluded.
ParaCrawl v7.1

Sofern CLS in Lieferverzug gerät, hat der Kunde das Recht, unter Ausschluss weiterer Ansprüche im Verzugsfall von CLS Schadensersatz zu verlangen, wenn CLS vorsätzlich oder grob fahrlässig in Verzug geraten ist.
If CLS is in default of delivery, then the customer shall be entitled to claim damages from CLS to the exclusion of further claims in the event of default if CLS has defaulted as a result of intention or gross negligence.
ParaCrawl v7.1

Dieser hat Anspruch auf Erstattung aller Geld bereits bezahlt, unter Ausschluss weiterer Ansprüche, die in irgendeiner Eigenschaft in Bezug auf YachtShop.eu berechtigt.
The latter shall be entitled to a refund of any money already paid, excluding any further claims, in any capacity, in respect of YachtShop.eu .
ParaCrawl v7.1

Für Material- und Bearbeitungsmängel haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche und Rechte des Käufers, gleichgültig aus welchem Rechtsgrund, für die Dauer von 6 Monaten.
The supplier is liable for a period of 6 months for material and processing defects, excluding further claims and rights of the buyer, irrespective of the legal grounds.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel der Lieferung haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche und unter Berücksichtigung der Regelungen in Abschnitt X wie folgt:
The Supplier shall be liable for defects of the goods delivered to the exclusion of further claims and taking the regulations stipulated in section X into account as follows:
ParaCrawl v7.1

Für Sachmängel der Lieferung haftet der Verkäufer unter Ausschluss weiterer Ansprüche – vorbehaltlich abweichender Haftungsregelungen unter Abschnitt VII.
The Seller shall be liable for material defects with exclusion of further claims – subject to divergent liability regulations under section VII.
ParaCrawl v7.1

1.Wenn infin aus Gründen, die von infin zu vertreten sind, die Leistung nicht rechtzeitig erbringt und daher die bereitgestellten Systemfunktionalitäten vom Vertragspartner nicht in Betrieb genommen werden kann, so kann der Vertragspartner unter Ausschluss weiterer Ansprüche, Schadensersatz in Höhe von 25 % des vereinbarten Monatsbeitrags für jede vollendete Woche der Verspätung, insgesamt jedoch höchstens für die Dauer von 10 Wochen verlangen.
1. If infin does not provide the performances in time, out of reasons to be represented by infin, and therefore the system functions provided by the contractor cannot be put into operation, then the contractual partner is entitled to claims for damages of 25% of the agreed monthly fee for each completed week of delay, however only for the maximum of 10 weeks, excluding any further claims.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Liefergegenstand durch Verschulden von Beck infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragschluss erfolgten Vorschlägen und Beratungen oder durch die Verletzung anderer vertraglicher Nebenverpflichtungen, insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes, vom Kunden nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Kunden die Regelungen der Ziffern 8 und 10 Absatz 2 und 3 dieser Bedingungen entsprechend.
Should the delivery item not be fit to be used by the customer as stipulated in the contract due to the fault of Beck IPC following omitted or defective execution of proposals and discussions prior to and after the conclusion of the contract or as a result of violation of other contractual obligations, in particular the instructions for operation and maintenance of the delivery item, the provisions in items 8 and 10, sections 2 and 3 of the terms and conditions herein shall apply accordingly excluding any other claims.
ParaCrawl v7.1

Für Sach- und Rechtsmängel leistet Festo unter Ausschluss weiterer Ansprüche – vorbehaltlich der Regelungen in Ziffer 10 dieser Bedingungen – Gewähr wie folgt:
Subject to the provisions in item 10 of the terms and conditions herein and excluding any further claims, Festo shall be liable for defects of quality and legality of title and warrants as follows:
ParaCrawl v7.1

Wenn der Liefergegenstand durch Verschulden von Festo infolge unterlassener oder fehlerhafter Ausführung von vor oder nach Vertragsschluss erfolgten Vorschlägen und Beratungen oder durch die Verletzung anderer vertraglicher Verpflichtungen, insbesondere Anleitung für Bedienung und Wartung des Liefergegenstandes, vom Kunden nicht vertragsgemäß verwendet werden kann, so gelten unter Ausschluss weiterer Ansprüche des Kunden die Regelungen der Ziffern 8 und 10 Absatz 2 und 3 dieser Bedingungen entsprechend.
Should the delivery item not be fit to be used by the customer as stipulated in the contract due to the fault of Festo following omitted or defective execution of proposals and discussions prior to and after the conclusion of the contract or as a result of violation of other contractual obligations, in particular the instructions for operation and maintenance of the delivery item, the provisions in items 8 and 10, sections 2 and 3 of the terms and conditions herein shall apply accordingly excluding any other claims.
ParaCrawl v7.1

Sollte KNOPPER.NET mit einer Leistung mehr als 4 Wochen in Verzug geraten, kann der Kunde nach einer schriftlich gesetzten, angemessenen Nachfrist unter Ausschluss weiterer Ansprüche vom Vertrag zurücktreten.
Should KNOPPER.NET come in delay with a capacity more than 4 weeks, the customer may, in writing set a reasonable period of grace to withdraw from the contract, excluding any further claims.
ParaCrawl v7.1

Sollte Virthos mit einer Lieferung um mehr als vier Wochen in Verzug geraten, kann der Käufer nach einer schriftlich gesetzten angemessenen Nachfrist unter Ausschluss weiterer Ansprüche vom Vertrag zurücktreten.
If Virthos is unable to effect delivery within four weeks, the purchaser has the right to rescind the contract after giving sufficient written notice, to the exclusion of any other rights of redress.
ParaCrawl v7.1

Wird eine Lieferfrist auch nach angemessener Nachfristsetzung durch den Lieferanten nicht eingehalten, so ist der Käufer – sofern dem Lieferanten nicht Vorsatz oder groben Fahrlässigkeit zu Last fällt - unter Ausschluss weiterer Ansprüche berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder eine Verzugsentschädigung zu fordern.
If a delivery deadline is not adhered to by the Supplier, even after expiry of a reasonable period of grace, the Purchaser shall be entitled – unless this was caused intentionally or by gross negligence on the part of the Supplier – to demand compensation for default or withdraw from the contract; no additional claims by the Purchaser shall be admissible.
ParaCrawl v7.1

Wenn dem Käufer dadurch, dass wir verbindlich vereinbarte Lieferzeiten schuldhaft nicht eingehalten haben oder in Verzug geraten sind, ein Schaden erwächst, so ist er unter Ausschluss weiterer Ansprüche - außer im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit - berechtigt, eine Entschädigung in Höhe von 0,5% für jede Woche der Verspätung, insgesamt jedoch höchstens bis zu5% des Rechnungswertes der vom Verzug betroffenen Lieferungen und Leistungen zu verlangen.
If the customer suffers damage due to guiltily delayed delivery he is entitled to a compensatory payment of 0.5 % of the accounted value of the shipment/service in question per additional week, with a maximum sum of 5% of the account, excluding further rights unless in cases of intent or negligence.
ParaCrawl v7.1

Wird eine vereinbarte Lieferfrist infolge eigenen Verschuldens des Lieferanten nicht eingehalten, so ist, falls er nicht grob fahrlässig oder vorsätzlich gehandelt hat, unter Ausschluss weiterer Ansprüche der Besteller nach Ablauf einer angemessenen Nachfrist berechtigt, eine Verzugsentschädigung zu fordern oder vom Vertrag zurückzutreten, wenn er beim Setzen der Nachfrist auf die Ablehnung der Leistung schriftlich hingewiesen hat.
If an agreed supply period is not met through the fault of the supplier but the latter has not acted with gross negligence or intent, the purchaser has the right – with exclusion of all other claims by said purchaser – to set a reasonable period of extension and then require payment of a penalty for default or rescind the contract, provided that there was express written mention of rejection of performance in the notice setting the period of extension.
ParaCrawl v7.1

Für Sach- und Rechtsmängel der Lieferung haftet der Lieferer unter Ausschluss weiterer Ansprüche – vorbehaltlich Abschnitt VII – wie folgt:
Supplier is liable for the order’s material defects and defects of title to the exclusion of further claims – subject to Section VII – as follows:
ParaCrawl v7.1