Translation of "Unter arrest" in English

Viele Aktivisten stehen nunmehr unter Arrest.
Many activists are now under arrest.
Europarl v8

Ab 1987 durfte sie wieder zurück nach Marokko, jedoch weiterhin unter Arrest.
After escaping, they were released into house arrest in 1987.
Wikipedia v1.0

Ich habe Anweisung, Sie und Spock unter Arrest zu stellen.
I have been instructed to place you and Mr. Spock under arrest.
OpenSubtitles v2018

Allein aus Respekt vor Eurem Rang stelle ich Euch nicht unter Arrest.
It's only out of respect for your rank I don't have you arrested.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid wegen Desertation unter Arrest!
You under arrest for desertion. Now fall in!
OpenSubtitles v2018

Bis auf Weiteres bleibt Mademoiselle de Berg unter Arrest.
Until I make a decision Mlle de Berg will remain under arrest.
OpenSubtitles v2018

Sie und Ihre Freunde stehen unter Arrest.
You and your friends are under arrest.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Kapelle steht unter Arrest.
This entire band is under arrest.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir stehen unter Arrest.
I believe we're under arrest.
OpenSubtitles v2018

Carter, Sie stehen unter Arrest.
Carter, you're under arrest.
OpenSubtitles v2018

Commodore, ich will Sie nicht unter Arrest stellen.
Commodore, I do not wish to place you under arrest.
OpenSubtitles v2018

Vollmer, der Mann steht unter Arrest.
Vollmer, that man is under arrest.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen unter Arrest wegen illegalen Betriebs eines Kasinos.
All right, you're under arrest for operating a gambling casino.
OpenSubtitles v2018

Exkanzler Kurt von Schuschnigg soll unter Arrest stehen.
Ex-Chancellor Kurt von Schuschnigg was reported to be under arrest.
OpenSubtitles v2018

Und ich stelle Sie wegen Unfähigkeit unter Arrest.
Silence! I'm not finished! You are under arrest for criminal inefficiency.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen unter Arrest, Klink.
You're under arrest, Klink. Search him.
OpenSubtitles v2018

Hauptmann, betrachten Sie sich als unter Arrest stehend.
Captain, you can consider yourself under arrest.
OpenSubtitles v2018

Nein, er steht nicht unter Arrest.
No, he's not under arrest.
OpenSubtitles v2018

Sie stehen unter Arrest, Quincannon!
You're under arrest, Quincannon. By whose orders?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie sich, oder ich stelle Sie unter Arrest!
You will apologise at once, or else you'll be placed under arrest!
OpenSubtitles v2018

Jocie, ich wollte Raymond bitten, sich freiwillig unter Arrest zu stellen.
The reason I came here is to ask Raymond to voluntarily put himself under arrest.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie, mich unter Arrest zu stellen.
I present myself to you for arrest.
OpenSubtitles v2018

Gene Vogel, Sie stehen unter Arrest wegen...
Oops. Gene Vogel, you're under arrest for... model cop down!
OpenSubtitles v2018

Gene Vogel, Sie stehen unter Arrest wegen Entführung und Mord!
Gene Vogel, you're under arrest for kidnapping and murder!
OpenSubtitles v2018

Jemand sollte sie besser anrufen und diesen Bastard unter Arrest stellen.
Well, somebody better give them a call and place that son of a bitch under arrest.
OpenSubtitles v2018