Translation of "Unter angabe der gründe" in English
Sie
kann
unter
Angabe
der
Gründe
beschließen,
die
Suspendierung
aufrechtzuerhalten.
It
may
decide
to
continue
the
suspension,
giving
its
reasons.
DGT v2019
Sie
teilen
der
Kommission
diesen
Beschluß
unter
Angabe
der
Gründe
mit.
They
shall
notify
their
decision
to
the
Committee
and
give
the
reasons
for
it.
JRC-Acquis v3.0
Der
Notifizierer
muss
die
Kommission
hiervon
unverzüglich
unter
Angabe
der
Gründe
unterrichten.
The
notifier
shall
inform
the
Commission
without
delay,
mentioning
the
reasons.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
diese
Verlängerungen
unter
Angabe
der
Gründe
mit.
Member
States
shall
notify
such
extensions
to
the
Commission
and
state
the
reasons
therefor.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
eine
derartige
Verlängerung
unter
Angabe
der
Gründe
mit.
Member
States
shall
notify
the
Commission
of
such
postponement,
giving
their
reasons
therefor.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
diese
Verlängerungen
unter
Angabe
der
Gründe
mit.“
Member
States
shall
notify
such
extensions
to
the
Commission
and
state
the
reasons
therefor.”;
DGT v2019
Die
Anhörung
wird
von
dem
antragstellenden
Land
unter
Angabe
der
Gründe
schriftlich
beantragt.
The
requesting
country
shall
submit
a
written
request
specifying
the
reasons
for
it
to
be
heard
orally.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
solche
Verlängerungen
unter
Angabe
der
Gründe
mit.“
Member
States
shall
notify
such
extensions
to
the
Commission
and
state
the
reasons
therefore.’
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
unter
Angabe
der
Gründe
solche
Verlängerungen
mit.
Member
States
shall
notify
such
extensions
to
the
Commission
and
state
the
reasons
therefor.
TildeMODEL v2018
Negative
Entscheidungen
über
die
Qualifikation
werden
den
Antragstellern
unter
Angabe
der
Gründe
mitgeteilt.
Applicants
whose
qualification
is
refused
shall
be
informed
of
this
decision
and
the
reasons
for
refusal.
TildeMODEL v2018
Jede
Änderung
wird
unter
Angabe
der
Gründe
veröffentlicht.
Any
amendment
shall
be
published
stating
the
reasons
thereof.
TildeMODEL v2018
Das
Mitglied
ist
unter
Angabe
der
Gründe
unverzüglich
zu
benachrichtigen.
The
member
shall
be
notified
immediately
and
given
the
reasons.
ParaCrawl v7.1
Sie
teilt
dies
unverzüglich
schriftlich
den
anderen
Vertragsparteien
unter
Angabe
der
Gründe
mit.
It
shall
immediately
inform
the
other
Contracting
Parties
thereof
in
writing,
giving
the
reasons
for
its
decision.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Ablehnung
unterrichtet
die
Zentrale
Behörde
unverzüglich
die
ersuchende
Stelle
unter
Angabe
der
Gründe.
The
Central
Authority
shall,
in
case
of
refusal,
promptly
inform
the
applicant
and
state
the
reasons
for
the
refusal.
DGT v2019
Er
unterrichtet
hiervon
unter
Angabe
der
Gründe
unverzüglich
die
Kommission
und
die
übrigen
Mitgliedstaaten.
It
shall
immediately
inform
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
such
action
and
give
reasons
for
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Er
unterrichtet
die
Kommission
unverzüglich
von
dieser
Maßnahme
unter
Angabe
der
Gründe
für
seine
Entscheidung.
It
shall
forthwith
inform
the
Commission
of
any
such
measure,
indicating
the
reasons
for
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
unterrichtet
die
übrigen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
unter
Angabe
der
Gründe
für
diese
Entscheidung.
The
latter
shall
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
thereof,
giving
the
reasons
for
the
decision.
JRC-Acquis v3.0
Er
unterrichtet
hiervon
unter
Angabe
der
Gründe
unverzueglich
die
Kommission
und
die
übrigen
Mitgliedstaaten.
It
shall
immediately
inform
the
Commission
and
the
other
Member
States
of
such
action
and
give
reasons
for
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Er
teilt
dies
unter
Angabe
der
Gründe
unverzueglich
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mit.
It
shall
immediately
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
thereof,
stating
the
grounds
for
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Er
unterrichtet
hiervon
die
Kommission
und
die
übrigen
Mitgliedstaaten
unter
Angabe
der
Gründe
für
seine
Entscheidung.
It
shall
then
inform
the
Commission
and
all
the
other
Member
States,
giving
the
reasons
for
its
decision.
JRC-Acquis v3.0
Er
unterrichtet
unverzueglich
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
unter
Angabe
der
Gründe
über
seine
Entscheidung
.
It
shall
immediately
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission,
stating
the
reasons
on
which
its
decision
is
based.
JRC-Acquis v3.0
Die
Verpflichtung,
Überschreitungen
"unverzüglich"
unter
Angabe
der
Gründe
zu
melden,
ist
überzogen.
The
requirement
to
report
overshootings
"immediately"
with
reasons
is
not
reasonable.
TildeMODEL v2018
Er
teilt
dies
unter
Angabe
der
Gründe
unverzüglich
den
anderen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
mit.
It
shall
immediately
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission
thereof,
stating
the
grounds
for
its
decision.
TildeMODEL v2018
Er
unterrichtet
unverzüglich
die
anderen
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
unter
Angabe
der
Gründe
über
seine
Entscheidung.
It
shall
immediately
inform
the
other
Member
States
and
the
Commission,
stating
the
reasons
on
which
its
decision
is
based.
TildeMODEL v2018