Translation of "Unter aller kritik" in English
Unsere
Zimmer
sind
übrigens
unter
aller
Kritik,
Eure
Exzellenz.
Incidentally,
our
rooms
are
beneath
all
contempt,
Your
Excellency.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
meinen
Namen
nicht
gerne
preis.
Er
ist
unter
aller
Kritik.
I
don't
admit
to
my
real
name,
it's
beneath
contempt.
OpenSubtitles v2018
Er
war
unter
aller
Kritik.
Tell
you,
he
was
beneath
contempt.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
der
Katalog
unter
aller
Kritik,
sowohl
was
Sprache
als
auch
Fakten
betrifft.
It
is
a
pity,
that
the
catalogue
is
beneath
contempt,
as
well
as
it
concerns
language
as
facts.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
darauf,
daß
Postdienste
eine
sehr
wichtige
Frage
für
Verbraucher
ist,
betrachten
wir
den
Maßnahmenvorschlag
der
Kommission
als
unter
aller
Kritik.
In
view
of
the
great
importance
of
postal
services
to
consumers,
we
consider
the
Commission's
action
proposals
to
be
beneath
contempt.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
Situation
der
Menschenrechte
in
Russland
unter
aller
Kritik
ist,
und
wir
wissen,
dass
es
für
die
Menschen
fast
unmöglich
ist,
ihre
politischen
Ansichten
frei
zu
äußern.
We
know
that
the
human
rights
situation
in
Russia
is
beneath
contempt
and
we
know
that
it
is
almost
impossible
for
people
to
express
their
political
opinions
freely.
Europarl v8
Es
ist,
wie
völlig
zu
Recht
gesagt
wird,
unter
aller
Kritik,
daß
das
Europäische
Parlament
nicht
bei
den
EURATOMAbkommen
einbezogen
wird.
As
rightly
pointed
out,
it
is
beneath
contempt
that
the
European
Parliament
is
not
involved
in
the
Euratom
agreements.
Europarl v8
Was
Herr
Nisticò
tut,
ist
unter
aller
Kritik
und
daher
möchte
ich
schon
jetzt
ankündigen,
dass
wir
im
Zusammenhang
mit
der
Abstimmung
eine
Verschiebung
beantragen
werden.
What
Mr
Nisticò
is
doing
is
beneath
all
contempt,
and
I
should
therefore
like
to
say
that,
in
connection
with
the
vote
later
today,
you
should
be
prepared
for
our
requesting
a
postponement.
Europarl v8
Es
ist,
wie
völlig
zu
Recht
gesagt
wird,
unter
aller
Kritik,
daß
das
Europäische
Parlament
nicht
bei
den
EURA-TOMAbkommen
einbezogen
wird.
As
rightly
pointed
out,
it
is
beneath
contempt
that
the
European
Parliament
is
not
involved
in
the
Euratom
agreements.
EUbookshop v2
Nun
ich
spreche
über
die
Gesellschaftsmoral
hier
an
der
Erde
nicht,
weil
sie
aus
dem
okkulten
Standpunkt
unter
aller
Kritik
ist.
I
do
not
talk
about
the
public
moral
here
on
the
Earth,
because
it
does
not
stand
any
criticism
from
an
esoteric
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Oberfläche
der
Teilchen,
nicht
glatt,
die
Farbtöne
variieren,
ungleichmäßige
Dicke
oder
unebene,
Anzeigen
Wolke
Floc,
war
unter
aller
Kritik.
If
the
surface
of
the
particles,
not
smooth,
the
color
shades
vary,
uneven
thickness
or
uneven,
showing
cloud
floc,
was
beneath
contempt.
ParaCrawl v7.1
Der
Offizier
und
Patriot
Stankewitsch
bezeugt,
daß
ein
Sieg
vom
Standpunkt
der
technischen
Vorbereitung
ausgeschlossen
war,
unabhängig
von
der
moralischen
Verfassung
der
Truppen:
„Die
Offensive
war
unter
aller
Kritik
organisiert.“
Eine
Offiziersdelegation
mit
dem
Vorsitzenden
des
Offiziersverbandes,
dem
Kadetten
Nowosilzew,
an
der
Spitze,
suchte
die
Führer
der
Kadettenpartei
auf
und
warnte
sie,
die
Offensive
werde
zu
einem
Mißerfolg
verurteilt
sein
und
zur
Vernichtung
der
besten
Truppenteile
führen.
A
supplementary
element
of
hopelessness
was
introduced
by
the
good-for-nothingness
of
the
commanding
staff
itself.
Stankevich,
an
officer
and
a
patriot,
testifies
that
the
technical
dispositions
of
things
made
victory
impossible
regardless
of
the
morale
of
the
troops:
“The
offensive
was
organised
in
a
manner
beneath
criticism.”
A
delegation
of
officers
came
to
the
leaders
of
the
Kadet
Party
with
the
president
of
the
officers’
union,
the
Kadet
Novosiltsev,
at
its
head,
and
warned
them
that
the
offensive
was
doomed
to
failure,
and
would
mean
only
the
extermination
of
the
best
units.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
viele
Zeugnisse
PhenQ
Online
zusammengesetzt
und
auch,
wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
gemeinsam
unter
all
diesen
Kritiken
ist,
ist
es
die
Tatsache,
dass
das
Produkt
funktioniert
in
helfen,
Gewicht
zu
reduzieren.
There
have
been
numerous
PhenQ
evaluations
created
online
and
also
if
there's
one
thing
that's
common
among
all
these
testimonials,
it
is
that
the
product
operates
in
aiding
you
lose
weight.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
mehrere
PhenQ
Bewertungen
online
erstellt
und
auch,
wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
gemeinsam
unter
all
diesen
Kritiken
ist,
ist
es
die
Tatsache,
dass
das
Produkt
funktioniert
in
helfen,
Gewicht
zu
reduzieren.
There
have
actually
been
several
PhenQ
testimonials
written
online
as
well
as
if
there's
something
that
prevails
among
all
these
testimonies,
it
is
the
fact
that
the
item
works
in
helping
you
reduce
weight.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
mehrere
PhenQ
Bewertungen
online
erstellt
und
wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
unter
all
diesen
Kritiken
gemeinsam
ist,
ist
es,
dass
das
Produkt
funktioniert
in
Ihnen
zu
helfen
Gewicht
zu
fallen.
There
have
been
many
PhenQ
reviews
composed
online
as
well
as
if
there's
the
main
thing
that
prevails
amongst
all
these
testimonies,
it
is
the
fact
that
the
product
operates
in
assisting
you
drop
weight.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
viele
Zeugnisse
PhenQ
Online
komponiert
als
auch,
wenn
es
eine
einzige
Sache,
die
häufig
unter
all
diesen
Kritiken
ist,
ist
es
die
Tatsache,
dass
das
Einzelteil
arbeitet
in
Ihnen
hilft,
Gewicht
zu
verlieren.
There
have
actually
been
many
PhenQ
evaluations
written
online
as
well
as
if
there's
one
point
that's
common
amongst
all
these
reviews,
it
is
that
the
item
operates
in
aiding
you
lose
weight.
ParaCrawl v7.1