Translation of "Unter zone" in English
Ich
entdeckte
sie
unter
einer
nichtökonomischen
Zone.
This
was
taken
near
a
non-economic
zone.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
Teil
der
demilitarisierten
Zone
unter
Kontrolle
der
Vereinten
Nationen.
The
zone
is
demilitarised
and
controlled
by
the
United
Nations.
EUbookshop v2
Weitere
Informationen
zur
Zonenpräferenz
finden
Sie
unter
Zone
preference
internals
.
For
more
information
about
zone
preference,
see
Zone
preference
internals
.
ParaCrawl v7.1
Ziehen
Sie
den
Schieberegler
unter
Sicherheitsstufe
dieser
Zone
auf
Hoch
.
Under
Security
level
for
this
zone,
move
the
slider
to
High
.
ParaCrawl v7.1
Was
versteht
man
unter
einer
"Zone"?
What
is
meant
by
a
"zone"?
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
neuen
müssen
Sie
unter
Name
der
Zone
einen
Namen
angeben.
For
a
new
zone,
provide
a
name
for
it
in
Name
.
ParaCrawl v7.1
Mitunter
kann
es
vorteilhaft
sein,
den
Druck
in
der
Zone
unter
Normaldruck
zu
halten.
At
times,
it
may
be
advantageous
to
keep
the
pressure
in
that
zone
below
normal
pressure.
EuroPat v2
Die
Einschlussfreiheit
in
der
Zone
unter
der
Haut
ist
ebenfalls
durch
das
elektromagnetische
Rühren
verbessert
worden.
Inclusion
cleanness
in
the
sub-surface
zone
is
also
improved
by
electromagnetic
centrifugation.
EUbookshop v2
Die
Hauptgruppe
der
Gebäude
wird
in
die
Zone
unter
Berücksichtigung
aller
oben
genannten
Kriterien
gesetzt.
The
main
group
of
buildings
is
placed
into
the
zone
respecting
all
the
above
criteria.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
beim
Kauf
muss
man
die
Pflanzen
unter
Berücksichtigung
der
Zone
ihrer
Unterbringung
im
Aquarium
wählen.
Plants
in
an
aquarium
it
is
necessary
to
watch
not
less
carefully,
than
small
fishes.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Menschen
"leiden"
unter
Hautempfindlichkeit
oder
Rosazea,
andere
unter
T-Zone
oder
Akne.
Most
of
the
people
"suffer"
from
skin
sensitivity
or
rosacea,
others
from
T
zone
or
acne.
ParaCrawl v7.1
In
Anhang
I
der
Entscheidung
2005/393/EG
werden
unter
„Zone
B“
in
der
Reihe
„Toskana“
die
Wörter
„Pisa“
und
„Livorno“
gestrichen.
In
Annex
I
to
Decision
2005/393/EC,
in
the
part
for
Zone
B,
in
the
row
for
Toscana,
‘Pisa’
and
‘Livorno’
are
deleted.
DGT v2019
In
Anhang
I
der
Entscheidung
2005/393/EG
werden
unter
„Zone
B“
in
der
Reihe
„Toskana“
die
Wörter
„Massa
Carrara“
gestrichen.
In
Annex
I
to
Decision
2005/393/EC,
in
the
part
for
Zone
B,
in
the
row
for
Toscana,
‘Massa
Carrara’
is
deleted.
DGT v2019
Göttliche
Liturgie,
voll
bekleidet
ist,
trägt
er
das
Epitrachelion
über
dem
Sticharion,
aber
unter
dem
Zone
und
dem
Phelonion.
When
he
is
fully
vested
for
the
Divine
Liturgy,
he
wears
the
"epitrachelion"
over
the
"sticharion"
and
under
the
"zone"
and
the
"phelonion".
Wikipedia v1.0
In
Anhang
I
der
Entscheidung
2005/393/EG
werden
unter
"Zone
B"
in
der
Reihe
"Toskana"
die
Wörter
"Massa
Carrara"
gestrichen.
In
Annex
I
to
Decision
2005/393/EC,
in
the
part
for
Zone
B,
in
the
row
for
Toscana,
"Massa
Carrara"
is
deleted.
JRC-Acquis v3.0
In
"Unter
heißer
Zone"
(1916)
wurden
erstmals
waghalsige
Raubtierszenen
eingebaut,
was
Piel
in
weiteren
Filmen,
teilweise
nach
eigenen
Dressuren,
immer
wieder
aufgreifen
sollte.
Into
"Under
Hot
Zone"
(Unter
heißer
Zone,
1916)
included
for
the
first
time
scenes
with
wild
animals,
which
were
used
by
him
afterwards
in
other
films,
and
partly
trained
by
him.
Wikipedia v1.0
Ein
Bischof
trägt
das
Epitrachelion
über
dem
Sticharion,
jedoch
unter
dem
Zone,
dem
Sakkos
und
dem
Omophorion.
When
the
bishop
is
fully
vested
he
wears
the
"epitrachelion"
over
the
"sticharion"
and
under
the
zone,
the
"sakkos"
and
the
"omophorion".
Wikipedia v1.0
In
Zone
4
beträgt
der
für
De-minimis-Zwecke
anwendbare
Abgabensatz
5,1
%
(Abgabensatz
2003)
und
liegt
damit
um
9
Prozentpunkte
unter
dem
in
Zone
1
gültigen
Satz.
In
zone
4,
the
tax
rate
applicable
for
de
minimis
purposes
is
5,1
%
(the
rate
in
2003),
which
is
9
percentage
points
lower
than
the
rate
in
zone
1.
DGT v2019
Der
Bericht
enthält
zudem
Informationen
über
die
vom
Sachverständigen
angestellten
Annahmen
und
stellt
klar,
dass
sich
die
Gutachten
auf
Marktpreise
in
der
Zone
unter
Berücksichtigung
der
Baukosten
stützten.
The
report
also
provides
information
on
the
assumptions
made
by
the
expert
and
clarifies
that
the
assessments
were
based
on
market
prices
in
the
area,
taking
into
account
construction
costs.
DGT v2019
Folglich
sollte
diese
Region
als
von
der
Blauzungenkrankheit
frei
betrachtet
werden
und,
aufgrund
des
von
Italien
vorgelegten
begründeten
Antrags,
aus
dem
Verzeichnis
der
unter
Zone
B
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2005/393/EG
aufgelisteten
italienischen
Regionen
gestrichen
werden.
Consequently,
that
region
should
be
considered
free
of
bluetongue
and,
on
the
basis
of
the
substantiated
request
submitted
by
Italy,
deleted
from
the
Italian
regions
listed
under
Zone
B
in
Annex
I
to
Decision
2005/393/EC.
DGT v2019
Die
früher
festgelegten
Vorschriften
für
die
Verbringung
von
Schweinen
innerhalb
der
Überwachungszone,
d.
h.
der
beschränkte
Transport
innerhalb
der
Zone
unter
strengen
Auflagen
(siehe
),
Finally,
the
rules
previously
laid
down
for
the
transport
of
pigs
within
the
surveillance
zone,
i.e.
restricted
transport
only
within
the
zone
and
subject
to
strict
conditions
(see
),
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erörtert
zur
Zeit
die
Auswirkungen
dieses
Beschlusses
auf
die
Fischereitätigkeit
von
Schiffen,
die
in
der
betreffenden
Zone
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaates
der
Gemeinschaft
operieren.
The
repercussions
of
this
decision
for
fishing
carried
out
in
the
zone
in
question
by
ships
flying
the
flag
of
a
Member
State
of
the
Community
are
currently
under
discussion
in
the
Council.
EUbookshop v2
Nach
dem
Krieg
war
die
Strecke
in
zwei
Teile
geteilt:
der
Abschnitt
Mannheim–Karlsruhe
lag
in
der
amerikanischen
Besatzungszone,
der
Abschnitt
von
Rastatt
bis
Konstanz
in
der
französischen
Zone
unter
Verwaltung
der
Betriebsvereinigung
der
Südwestdeutschen
Eisenbahnen.
After
the
war,
the
line
was
divided
into
two
parts:
the
Mannheim–Karlsruhe
section
was
in
the
American
occupation
zone,
the
Rastatt–Constance
section
was
in
the
French
zone
and
under
the
management
of
the
Betriebsvereinigung
der
Südwestdeutschen
Eisenbahnen
(Southwestern
Railways
Association).
WikiMatrix v1
Der
Druck
soll
also
in
dieser
Zone
unter
dem
Treibmitteldruck
bei
der
herrschenden
Temperatur
liegen,
so
dass
die
Mischungen
aufschäumen.
The
pressure
in
this
zone
is
less
than
the
pressure
of
the
blowing
agent
at
the
prevailing
temperature
so
that
the
mixtures
foam.
EuroPat v2
Hierbei
werden
in
einem
beheizten
Extruder
die
Abfallstoffe
in
einer
ersten
Zone
durch
Heizen
und
Komprimieren
geschmolzen,
in
einer
zweiten
Zone
höher
beheizt
und
teilweise
zersetzt
und
in
einer
dritten
Zone
unter
Überhitzung
bei
gleichzeitigem
Unterdruck
vergast.
In
that
process,
the
waste
materials
are
melted
by
heating
and
compressing
in
an
initial
area
in
a
heated
extruder,
heated
to
a
higher
temperature
and
partially
broken
up
in
a
second
area
and
vaporized
by
overheating
with
simultaneous
low
pressure
in
a
third
area.
EuroPat v2
Dies
ergab
Schwierigkeiten,
weil
die
N
+-
leitende
Zone
unter
bestimmten
Betriebsbedingungen
beim
reaktiven
Ionenätzen
zu
Unterschneidungen
eines
Teils
des
monokristallinen
Materials
oberhalb
der
N
+-
leitenden
Zone
führen
kann.
This
presented
a
difficulty
because
the
N+
region
would
undercut
the
portion
of
the
monocrystalline
material
above
the
N+
region
during
certain
reactive
ion
etching
conditions.
EuroPat v2
In
den
meisten
Fällen
ist
es
am
zweckmässigsten,
die
Mischungen
in
eine
unter
Normaldruck
stehende
Zone
auszupressen.
In
most
cases,
it
is
desirable
to
press
the
mixtures
into
a
zone
under
normal
pressure.
EuroPat v2