Translation of "Unter einsatz" in English
Screeningprogramme
unter
Einsatz
der
Mammographie
sollten
in
allen
Mitgliedstaaten
obligatorisch
sein.
Screening
programmes,
using
mammography,
should
be
mandatory
in
all
Member
States.
Europarl v8
Er
rettete
den
Jungen
unter
Einsatz
seines
Lebens.
He
saved
the
boy
at
the
risk
of
his
own
life.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hat
das
Kind
unter
Einsatz
seines
eigenen
Lebens
gerettet.
He
saved
the
child
at
the
risk
of
his
own
life.
Tatoeba v2021-03-10
Polizisten
trieben
die
Demonstranten
gewaltsam
unter
Einsatz
von
Pfefferspray
und
Schlagstöcken
auseinander.
Police
dispersed
the
protesters
violently
using
pepper
spray
and
lathi
(baton)
charge.
GlobalVoices v2018q4
Kassenpersonal
kann
unter
Einsatz
einfacher
Geräte
weitere
Sicherheitsmerkmale
überprüfen
.
Cashiers
may
check
more
features
with
the
aid
of
simple
devices
.
ECB v1
Dies
geschieht
unter
Einsatz
der
Lasertechnologie.
The
treatment
involves
the
use
of
laser
technology.
TildeMODEL v2018
Verfahren
unter
Einsatz
von
chlorhaltigen
Mitteln
sind
nicht
zugelassen.
Procedures
using
products
containing
chlorine
are
not
admissible.
DGT v2019
Unter
größtem
persönlichen
Einsatz
hat
er
einen
möglichen
Massenausbruch
verhindern
können.
At
great
personal
risk,
he
stopped
what
could
have
been
a
mass
escape
of
prisoners
from
Stalag
13.
OpenSubtitles v2018
Hauptziel
ist
hier
der
automatisierte
Materialtransport
unter
Einsatz
moderner
Sensorsysteme
und
optimaler
Materialwirtschaft.
The
prime
objectives
here
are
the
automation
of
transport
using
modern
sensor
systems
and
optimised
material
handling.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
ist
hier
der
automatisierte
Materialtransport
unter
Einsatz
moderner
Sensorsysteme
und
optimaler
Materialwirtschaft.
The
prime
objectives
here
are
the
automation
of
transport
using
modern
sensor
systems
and
optimised
material
handling.
TildeMODEL v2018
Hauptziel
ist
hier
der
automatisierte
Materialtransport
unter
Einsatz
moderner
Sensorsysteme
und
optimaler
Materialwirtschaft.
The
prime
objectives
here
are
the
automation
of
transport
using
modern
sensor
systems
and
optimised
material
handling.
TildeMODEL v2018
Interne
Kontroll-
und
Auditsysteme
sollen
unter
Einsatz
moderner
Techniken
arbeiten.
Internal
control
and
audit
systems
shall
use
modern
techiques.
TildeMODEL v2018
Der
Captain
hätte
ein
Crewmitglied
gerettet,
auch
unter
Einsatz
seines
Lebens.
The
captain
would
have
stayed
to
recover
a
crewmember
at
the
risk
of
his
own
life
or
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Schultz,
bewachen
Sie
die
Rakete
unter
Einsatz
ihres
Lebens.
Schultz,
guard
this
rocket
with
your
life.
OpenSubtitles v2018
Unter
Einsatz
vorhandener
Ressourcen,
die
zur
Durchführung
der
Maßnahme
erforderlich
sind.
By
using
the
existing
resources
necessary
to
manage
the
operation.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
ihrer
beider
Leben
unter
Einsatz
meiner
ganzen
magischen
Kraft
gerettet.
I
saved
their
human
lives
with
all
my
magic.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
unter
Einsatz
ihres
Lebens
jagen,
wie
Krieger.
They
want
to
kill
at
the
risk
of
being
killed
They
are
warriors
OpenSubtitles v2018